劉向前
(上海電機(jī)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 上海 200314)
聲音詞的妙用
如同電影、戲劇等文學(xué)形式,聲音能夠增強(qiáng)表現(xiàn)效果,特別是對(duì)恐怖氣氛的渲染。愛倫·坡在作品中很擅長(zhǎng)使用聲音詞匯。比如在小說《黑貓》中Whisper(輕聲細(xì)語(yǔ):輕聲說話,只有你在說話的那個(gè)人能聽到你的聲音),creak(吱吱嘎嘎:一扇沒有上油的門,當(dāng)你打開它時(shí)發(fā)出的尖銳聲音),cry out(大聲喊叫:因?yàn)橥纯嗷蚝ε露l(fā)出尖銳的聲音),groan(呻吟:發(fā)出低沉的聲音),Scream(尖叫:因?yàn)樘弁椿蚝ε露l(fā)出非常響亮的尖銳的聲音);在《毛格街血案》中用到了terrific shriek(凄慘的尖叫)。這些聲音大多是在深夜發(fā)出或從墓穴中發(fā)出。
“哥特”因素必不可少
哥特小說通常以古堡、廢墟或者荒野為背景,情節(jié)恐怖刺激,充斥著兇殺、暴力、復(fù)仇,甚至常有鬼怪精靈或者其它超自然現(xiàn)象出現(xiàn);小說氣氛陰森、神秘、恐怖、充滿懸念。愛倫·坡對(duì)“哥特”因素的使用主要表現(xiàn)在四個(gè)方面:第一,獨(dú)特的空間設(shè)置。他筆下的故事多發(fā)生在陰暗潮濕、荒郊野外的閣樓里(THE OVAL PORTRAIT《橢圓形畫像》),地下室里(《黑貓》),墓穴中《the cask of Amontillado(一桶白葡萄酒)》,廢棄的老宅(the fall of the House of Usher《亞瑟府崩潰記》)等等。第二,懸念叢生的情節(jié)安排和充滿恐怖的心里剖析。小說《黑貓》的情節(jié)可謂曲折——在吊死普路托之后小說似乎結(jié)束但接下來卻莫名的發(fā)生了火災(zāi),而火災(zāi)現(xiàn)場(chǎng)留下的“鬼影”又為主人公恐怖的心里剖析做了必要的情節(jié)安排,與此同時(shí)這一情節(jié)又為后來主人公搬進(jìn)帶有地下室的老房子埋下了伏筆,最后才有了兇手被送上斷頭臺(tái)的不可思議的結(jié)局。而小說《毛格街血案》情節(jié)更是充滿懸念:小說開始大量關(guān)于分析、推理的描述,無不告訴讀者這樣一個(gè)事實(shí)-----偵探這個(gè)職業(yè)絕對(duì)是聰明玩家的活,他常常一眼就能識(shí)破對(duì)手的招數(shù),然后設(shè)下全套,讓對(duì)手失誤而致勝。第三,必不可少的恐怖場(chǎng)面描寫?!逗谪垺分校?dāng)墻壁被警察拆開后妻子尸體暴露出來的描寫:“尸體已經(jīng)腐爛不堪,到處是血污,赫然立在眾人的眼前。在它的頭頂上,坐著那只可怕的畜生,它大張著血紅的嘴巴和火一樣的獨(dú)眼…..”,小說《毛格街血案》中案發(fā)現(xiàn)場(chǎng):一把沾著血的剃刀擱在椅子上,壁爐上掛著兩三縷灰白的頭發(fā),也沾滿血漬,仿佛是從頭皮上硬撕下去的……只見壁爐里有大量的煙灰,于是大家檢查了一下煙囪,太可怕了,里面竟是她女兒的尸體,頭向下,倒著塞進(jìn)去的;尸體還沒涼,身上有很多劃痕,毫無疑問是硬塞進(jìn)去的,臉上有深深的抓痕,喉嚨那有暗黑的淤記、深深凹進(jìn)去的指甲印,看起來是被掐死的。眾人在后院發(fā)現(xiàn)了老婦人的尸體,喉嚨被切斷了,大家剛想去扶她,腦袋就掉了下來。尸體和頭都被割得血肉模糊----特別是尸體,簡(jiǎn)直沒有人形了。第四,充滿輪回報(bào)應(yīng)的復(fù)仇主題。神秘、超自然和因果報(bào)應(yīng)似乎是“哥特”小說的一條主線。在小說《黑貓》中,一只黑貓“轉(zhuǎn)世”報(bào)復(fù)主人的故事呼應(yīng)了“哥特”小說輪回報(bào)應(yīng)的主題;小說(Hop-Frog《跳蛙》)中,侏儒把國(guó)王和七個(gè)大臣用鐵鏈捆起來活活燒死的結(jié)局讓人看到了復(fù)仇者的憤怒。
對(duì)“死亡”本身的描述
恐怖小說從來都是和死亡如影隨形的。愛倫·坡的幾乎每一部小說都有對(duì)“死亡”的描述,這些描述讓人毛骨悚然。在小說《黑貓》中,作者對(duì)“心靈的恐怖”的描述可謂登峰造極:“那是一個(gè)猙獰可怕——陰森恐怖的東西的圖象——是絞刑架的圖象!……不論是白天還是黑夜,我再也得不到安寧!在白天,那畜生老是糾纏著我;到了晚上,我不斷從極度恐怖的惡夢(mèng)中驚醒,一醒來就感到那東西在我的臉上噴著熱氣……”在小說(the Cask of Amontillado《一桶白葡萄酒》)中,“我”把福圖爾活埋在墓穴中的描寫:最先聽到的是墓穴深處發(fā)出的一聲低低的呻吟,然后是一陣凝固了的寂靜,接著聽到鐵鏈在激烈的碰撞,聲音持續(xù)了幾分鐘,猛然間,一連串尖聲刺耳的尖叫,從上了鎖鏈的人的喉嚨里迸發(fā)出來,似乎是要把我呵退。誰(shuí)知這時(shí)從凹壁背后傳來一個(gè)低沉的笑聲令我頭發(fā)絲直立、毛骨悚然…….
作為懸疑大師,愛倫·坡對(duì)各種恐怖元素的使用可謂登峰造極,這里所探析的只是冰山一角。小說篇幅短小但情節(jié)曲折,節(jié)奏緊湊,氣氛恐怖,令讀者神經(jīng)緊張、近乎窒息,這正是坡的美學(xué)原則。
注 釋
[1]肖明翰 譯,《愛倫·坡哥特小說集》,(四川:四川人民出版社,2005),P.46
[2]張沖,《美國(guó)文學(xué)史》(第一卷),(上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000),PP.255-256
[3]陳琳,《愛倫·坡恐怖故事》,(上海:華東師范大學(xué)出版社,2003),P26