劉書敏
(蘭州財(cái)經(jīng)大學(xué),甘肅 蘭州 730020)
介詞是英語(yǔ)中最為活躍的詞類之一,雖然整體數(shù)量不多,但多數(shù)介詞都有多重含義。介詞一詞多義的情況主要體現(xiàn)在其與不同種類詞匯的靈活組合上,許多學(xué)習(xí)者在理解以及應(yīng)用介詞的過程中無法找到其中的規(guī)律。大部分人只能通過背誦或是生搬硬套的方法掌握介詞,卻無法真正探索出有效的介詞使用策略。英語(yǔ)介詞的一詞多義現(xiàn)象受到文化、社會(huì)發(fā)展、心理及情感等多方面因素的影響。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論表示,具有一詞多義現(xiàn)象的詞匯實(shí)則是一種人類認(rèn)知形式的自然表現(xiàn),人類有足夠的能力將某一詞語(yǔ)最根本的屬性涵義向外拓展,進(jìn)而賦予其更加豐富、更加深厚的內(nèi)涵或是邊緣性的涵義。因而,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論中的原型基礎(chǔ)理論完全能夠作為分析介詞多義現(xiàn)象的有效范式,如果對(duì)其進(jìn)行有效應(yīng)用,將能夠極大程度的幫助英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更好的掌握英語(yǔ)語(yǔ)言。
根據(jù)家族相似性理論,家族之間的相似性決定著特定范圍的形成,并能夠造成家族成員之間相互有著類似的特點(diǎn)。原型理論提出,在相同范圍內(nèi)的從屬成員之間,只有核心成員才能被真正稱之為所謂的原型,其他與原型有著不同程度類似性的,因其相似特點(diǎn)的具體程度而逐步被邊緣化,并相繼構(gòu)成了這一范圍的模糊界限。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的眾多專家學(xué)者正是通過這樣的理論,對(duì)英語(yǔ)詞匯加以原型化以及范圍化的定義。英語(yǔ)介詞所具有的一詞多義現(xiàn)象是在具體原型意義的基礎(chǔ)上加以拓展,以此來增強(qiáng)介詞的表達(dá)能力。羅斯等有關(guān)專家學(xué)者認(rèn)為,單詞的原型范圍化可以不間斷的適應(yīng)各種全新的表達(dá)需求,究其原理在于,介詞在基礎(chǔ)意義的情況下能夠被人們賦予更多不跨越家族范圍的延伸意義。比如介詞“in”,最為直接的原型意思是“在內(nèi)”,但在這樣的原型范圍內(nèi),其拓展含義卻多達(dá)二十七八種,充分滿足了英語(yǔ)表達(dá)的內(nèi)在需求。
意向圖示并不是人們認(rèn)知體系中的詳細(xì)圖像,而是人們的抽象認(rèn)知組織。從人們內(nèi)在的認(rèn)知規(guī)律角度來說,意向圖示通常處在認(rèn)知組織的最初始狀態(tài),也正是由于這樣的原因,人們對(duì)于詞匯的了解才能與自身對(duì)于客觀世界的感悟及自我經(jīng)驗(yàn)緊密的結(jié)合。這樣才能更好的了解和掌握詞匯,并加以應(yīng)用。詞匯與客觀世界間并沒有直接的聯(lián)系,人的大腦才是單詞內(nèi)涵與其真實(shí)意義的轉(zhuǎn)化器。通過在人們行為中不斷出現(xiàn)的結(jié)構(gòu)經(jīng)驗(yàn),人們賦予了英語(yǔ)介詞相應(yīng)的應(yīng)用規(guī)律,并被各大認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的專家學(xué)者整理成為所謂的“意向圖示”,其中,路徑圖式以及容器圖式是出現(xiàn)頻率最高的兩種圖式。例如:
路徑圖式:We go home from school。(我們從學(xué)校去家里)
容器圖式:Ipourmydrinkintomycup。(我把飲料倒入杯里)
在人們的實(shí)際生活當(dāng)中,存在很多無法理解,抽象又不清晰的定義,人們不能直接的明確表達(dá),只能通過自身所熟悉的概念,將其加以轉(zhuǎn)化。從這樣的視角來看,隱喻不僅是人們的一種累積經(jīng)驗(yàn),也是一種有效的認(rèn)知工具。隱喻的思想模式主要包含兩種結(jié)構(gòu)領(lǐng)域:一種是人們所熟悉的源域,一種是人們感到陌生的目標(biāo)領(lǐng)域。隱喻的基礎(chǔ)作用理論就是實(shí)現(xiàn)從源域到目標(biāo)領(lǐng)域的映射,進(jìn)而推動(dòng)詞語(yǔ)含義的轉(zhuǎn)變。隱喻所產(chǎn)生的一詞多義現(xiàn)象雖然在表面上有著較大的不同,但在根本屬性上卻存在一定的內(nèi)在聯(lián)系。例如英語(yǔ)介詞當(dāng)中的“on”,它的直接含義為“之上”,其他隱身含義是“表面的覆蓋”以及“構(gòu)成”,“由…支撐”,“在”,“關(guān)于”等。這些含義雖然看上去并不相同,但是在本質(zhì)上卻都要通過“之上”才能產(chǎn)生,因而各個(gè)含義內(nèi)部存在一定的聯(lián)系。
英語(yǔ)學(xué)習(xí)需要學(xué)習(xí)者感性的生活經(jīng)驗(yàn)積累與應(yīng)用,而應(yīng)用英語(yǔ)就是將生活情境概念化,并以語(yǔ)言的形式加以呈現(xiàn)。因此,要闡釋介詞多義現(xiàn)象的關(guān)鍵就在于掌握語(yǔ)言構(gòu)建過程中的認(rèn)知規(guī)律。
根據(jù)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的原型原理,原型以及范圍是解讀介詞一詞多義規(guī)律的兩個(gè)基礎(chǔ)點(diǎn)。某個(gè)具體介詞所表現(xiàn)的不同含義雖然與原型內(nèi)涵不同,但原型最為基礎(chǔ)的意義無論怎樣變化,都是其他內(nèi)涵的根基。若是從幾何的圖形上分析,原型的內(nèi)涵就是圓的中心點(diǎn),新出現(xiàn)的意義不管怎樣發(fā)展,都無法脫離原型內(nèi)涵這一強(qiáng)大磁場(chǎng)的限制,這主要是因?yàn)槭冀K會(huì)存在一個(gè)邊界相對(duì)模糊的范圍存在。比如介詞“at”通常在英語(yǔ)中表示某一時(shí)間段或是某一時(shí)刻,介詞“on”一般是指在某個(gè)節(jié)日或是在某個(gè)具體日期,介詞“in”表示的同樣是具體的時(shí)間點(diǎn)或時(shí)間段,這些介詞無論在句型中怎樣變化,其含義都始終保持在某個(gè)限定的范圍內(nèi)。介詞單獨(dú)存在的時(shí)候并沒有更多額外的意義,只是在處于某個(gè)關(guān)系當(dāng)中時(shí),在銜接兩個(gè)或幾個(gè)不同實(shí)體單詞時(shí),才會(huì)有著具體而真實(shí)的意義。這樣的銜接有著豐富多彩的變化,相同的介詞也就出現(xiàn)了不同的含義。當(dāng)然,銜接的實(shí)體也要在相同的范圍內(nèi)進(jìn)行。比如,在“She climbed up the tree”中,“up”是向上的意思,代表空間上的位置,而在“pay attention up to the organization”中“up”就失去了實(shí)際意義上的空間指向,表示的是更加高層次的含義。由于銜接實(shí)體的不同,進(jìn)而則會(huì)出現(xiàn)意義上的不同,但基本屬性是相同的,這一點(diǎn)對(duì)于學(xué)習(xí)者來說至關(guān)重要。
英語(yǔ)詞匯中的介詞更多情況下應(yīng)用在語(yǔ)句中對(duì)于時(shí)空的表達(dá)上,英語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中在介詞方面將要面臨的各種問題也經(jīng)常出現(xiàn)在該方面?;谝庀驁D式理論,介詞在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域中能夠充分突出其自身的一詞多義與運(yùn)用間的某一規(guī)律。一方面,介詞的運(yùn)用通常與時(shí)空有著密切的關(guān)系,這讓相同的介詞在時(shí)間與空間的組合上有了全新的意義,也構(gòu)成了新的規(guī)律。而在另一方面,時(shí)間與空間的組合運(yùn)用中更深入的加以細(xì)化又會(huì)使其意義發(fā)生變化,因而,通過研究意向圖示基礎(chǔ)理論,既能夠感受到介詞一詞多義現(xiàn)象的相關(guān)性,還能充分理解其多義現(xiàn)象所具有的相應(yīng)規(guī)律,這對(duì)于介詞的學(xué)習(xí)與應(yīng)用有著重要的意義。例如,意向圖式基礎(chǔ)理論當(dāng)中的路徑圖式,不管是對(duì)于動(dòng)態(tài)的闡釋,還是對(duì)于靜態(tài)的表達(dá),兩者看上去并沒有相關(guān)的聯(lián)系,但在本質(zhì)上卻有共同之處,即都具有某個(gè)空間過程,包含起始位置、路徑以及終點(diǎn)。這種來自于人們生活領(lǐng)悟的經(jīng)驗(yàn)體現(xiàn)在語(yǔ)言上也應(yīng)是如此,意象圖式的基礎(chǔ)理論將要論述的正是這一點(diǎn)。比如:
The river has been extended to the east end of the ocean。
(河流一直向東延伸的終點(diǎn)是海洋)
I will fly from Beijing to Thailand。
(我將從北京飛到泰國(guó))
對(duì)比上述兩句并不相關(guān)的句子,就會(huì)發(fā)現(xiàn)其中的路徑圖式語(yǔ)句的共有規(guī)律是均存在著起始點(diǎn)、路徑以及終點(diǎn)這三個(gè)基本要素,這是最為關(guān)鍵的地方。英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過程中若是能夠充分掌握這一點(diǎn),實(shí)際上也就意味著掌握了介詞的應(yīng)用方法。
單詞內(nèi)涵的隱喻性拓展是語(yǔ)言所共有的現(xiàn)象,在漢語(yǔ)與英語(yǔ)當(dāng)中都會(huì)存在。雖然具體詞語(yǔ)的隱喻內(nèi)涵會(huì)受到地理位置、歷史背景、社會(huì)形態(tài)及風(fēng)土民俗等不同要素的影響,但單詞意義的隱喻拓展的存在卻始終是一種常見的現(xiàn)象。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域中的隱喻理論就充分解釋了這樣的現(xiàn)象,并為英語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中介詞所具有的一詞多義的理解提供了有效的幫助。概念隱喻理論最主要的作用在于其重點(diǎn)闡釋了詞義是怎樣順著某條有關(guān)聯(lián)的路徑拓展,并與其自身本意產(chǎn)生差異的。但在本質(zhì)上,這些詞語(yǔ)意義上的拓展卻無法脫離意義本身,這也是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者進(jìn)一步掌握一詞多義現(xiàn)象的關(guān)鍵所在。
語(yǔ)言是人們對(duì)于現(xiàn)實(shí)生活的間接映射,分析語(yǔ)言現(xiàn)象必須要充分將實(shí)際生活、人們對(duì)于實(shí)際生活的認(rèn)知以及語(yǔ)言自身的內(nèi)在規(guī)律有效的結(jié)合到一起。只有充分掌握認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的原型理論、意向圖示理論、概念隱喻理論等,才能真正明確語(yǔ)言構(gòu)建過程中的認(rèn)知規(guī)律,進(jìn)而更加深入全面的了解介詞的主要形態(tài)與一詞多義現(xiàn)象,這對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來說至關(guān)重要,是其學(xué)習(xí)介詞的關(guān)鍵點(diǎn)。
[1]蔣詠梅.認(rèn)知視角下介詞多義性的研究視角[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào),2012,(09).
[2]吳白音那.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下的英語(yǔ)介詞教學(xué)研究[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2012,(11).
[3]張文才.原型范疇理論下英語(yǔ)多義詞的認(rèn)知分析[J].鄂州大學(xué)報(bào),2015,(11).