• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《拔協(xié)》版本及相關(guān)問題考述

      2018-02-10 09:10:26劉鳳強(qiáng)
      西藏民族大學(xué)學(xué)報 2018年6期
      關(guān)鍵詞:贊普寫本佛法

      劉鳳強(qiáng)

      (西藏民族大學(xué)民族研究院 陜西咸陽 712082)

      《拔協(xié)》(有時也譯為《韋協(xié)》《巴協(xié)》)是藏族史學(xué)史上一部非常重要的史著,成書較早,對后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。歷史上,由于輾轉(zhuǎn)傳抄,《拔協(xié)》形成了不同的寫本,各寫本不僅名稱不同,在內(nèi)容上也有較大差異,這一現(xiàn)象很早就引起了學(xué)者的重視,清代著名高僧松巴堪布·益希班覺著《如意寶樹史》說:“巴薩囊和巴桑希等人整理出的桑耶寺志分別置于僧伽、藏王、大臣那里,各有所加減,出現(xiàn)《喇協(xié)》《嘉協(xié)》《巴協(xié)》三種本,后來文字亦有長有短”[1](P267),研究不同寫本對我們認(rèn)識藏族歷史書寫的形成具有重大意義。目前,我們見到不同寫本《拔協(xié)》名稱不同,如《dbav bzhed》《sba bzhed》《rba bzhed》等,在《rba bzhed》本中還引用過《bal bzhed》[2](P287),說明《bal bzhed》本早于《rba bzhed》本,但我們并不知道《bal bzhed》具體內(nèi)容。所有的版本名稱都包含了“bzhed”(意為見地、主張、觀點),也就是說這部著作是拔·賽囊的主張,故而以往人們多認(rèn)為《拔協(xié)》的作者的就是拔·賽囊。拔·賽囊生活在八世紀(jì)赤松德贊時期,曾為佛教在吐蕃的傳播做出了重大貢獻(xiàn),他不但積極建議贊普推行佛法,還親自到漢地請佛經(jīng),到尼泊爾迎請寂護(hù)前往蕃地傳播佛法,推動了吐蕃佛教的發(fā)展,拔·賽囊還是吐蕃最早出家的僧人,為桑耶寺的修建做出了很大貢獻(xiàn)。但從《拔協(xié)》各寫本內(nèi)容看,流傳于世的各個版本均不是8世紀(jì)的作品,巴桑旺堆認(rèn)為,“《韋協(xié)》原始本,或最初的母本應(yīng)問世于吐蕃時期,當(dāng)在797年赤松德贊駕崩前,是由韋·賽囊奉赤松德贊的敕令撰寫,或參與了編寫,或在韋·賽囊指導(dǎo)下完成的。由于寫本體現(xiàn)了韋·賽囊的觀點、見地,或者說寫本中很大一部分內(nèi)容涉及8世紀(jì)后半葉佛教正式傳入或立足于吐蕃的過程中韋·賽囊所做出的貢獻(xiàn),故寫本稱之為韋協(xié),意即韋氏之見地,是合情合理的”,又據(jù)巴桑旺堆介紹,有學(xué)者在敦煌文獻(xiàn)中發(fā)現(xiàn)一張藏文殘卷,判斷為《韋協(xié)》的殘頁。[3](P4-5)再結(jié)合不同寫本內(nèi)容來看,各寫本均記載了拔·賽囊一個兒子和一個女兒同時死去的故事,以及拔·賽囊前往內(nèi)地求佛經(jīng),迎請寂護(hù)等內(nèi)容,據(jù)此,《拔協(xié)》最原始的本子應(yīng)與拔·賽囊有一定關(guān)聯(lián),但拔·賽囊在其中具體起了什么作用,已無法考證,吐蕃時期以及分裂時期早期幾乎所有的著作都沒有著者姓名,這是早期藏族史學(xué)的一個特點,也是各民族史學(xué)初始階段的共有特征,如《尚書》《詩經(jīng)》等我們也不知道原始作者的姓名。我們今天常見的《拔協(xié)》版本有四種,各版本的形式與內(nèi)容也有較大差異。

      一是1980年民族出版社出版的《拔協(xié)》(sba bzhed)。據(jù)學(xué)者介紹,該版本是以北京民族文化宮、西藏檔案館的藏本和平措次仁所提供的抄本相??钡谋咀?,后又收入巴桑旺堆編的《韋協(xié)》中。該寫本從贊普赤德祖贊見到其祖松贊干布的遺訓(xùn)開始寫起,記載歷史至牟尼贊普時期結(jié)束。其中主要記述了金城公主的故事、拔·塞囊前往尼泊爾求法并迎請寂護(hù)、赤松德贊時崇苯大臣滅佛、剪滅反佛大臣并推崇佛法、迎請蓮花生、修建桑耶寺、頓漸之爭等,這些內(nèi)容成為后來藏族史書編纂的主要史料來源,因后世史書反復(fù)書寫,已成為我們耳熟能詳?shù)臍v史。

      據(jù)《sba bzhed》卷尾交代寫本的名稱及作者情況,說:“btsan po mngav bdag gi bkav gtsav gtsigs kyi yi gi zhib mo gsum las|gcig lha sa na yod|gcig khams su khyer|gcig rjevi phyag na bzhugs so|sba gsal snang gi<gis>bkav gtsigs kyi yi ge rgyas par bris pavo|bsam yas kyi bkav gtsigs kyi stod bkav chems su bris pa|bsam yas lta na khyak par du vdi med thabs med gsung ngo|sba bzhed du grags so|vdi ni lha sras btsan povi bkav gtsigs yi ger grags|sba ni gsal snang bzhed lugs sba bzhed ces kyang zer|kha cig sba ni sang zhivi bzhed lugs yin zhes smra|don la bsam yas bkav thav thams<thang>yin zhes vjig rten grags|bsam yas bzhengs pavi gtam rgyud vdi las zhib pa med|vdi rigs mi gcig vdra min rgyas bsdus vbring gsum las|vbring po de la rgyas shos kyis ni vchan<mchan> btab cing|bar du bcug byas dpe phyi de la vdi ni bris”[4](P156-157)。譯為:“權(quán)力主宰者贊普詳細(xì)遺囑文本共三份,一存于拉薩,一送至康區(qū),一藏于王室。拔·賽囊書寫詳細(xì)盟書文本,系依桑耶寺盟書上部遺囑寫成,有關(guān)殊勝桑耶寺的言論,稱之為《拔協(xié)》或稱之《天神之子贊普的遺囑》。拔·賽囊的主張,即名《拔協(xié)》,又說《拔協(xié)》是指拔·桑喜的主張,其實普遍稱為《桑耶遺教》,其中沒有詳細(xì)記載修建桑耶寺的詳細(xì)傳說。這類文本共有詳中略三種,中本解釋最為詳盡,置入其中作為母本”。據(jù)此,《拔協(xié)》原本屬于吐蕃時期贊普命令書寫的王室文書,其內(nèi)容是關(guān)于修建桑耶寺的情況,因此很多人將這部著作稱為《桑耶寺志》,可能是藏族最早的寺志,這與松巴堪布·益西班覺所說《拔協(xié)》是整理出來的《桑耶寺志》相一致。這里除了有《拔協(xié)》系拔·賽囊的主張一說外,還提到《拔協(xié)》是拔·桑喜(vbav san shi)的主張,據(jù)該《拔協(xié)》本記載,桑希是唐朝赴吐蕃使者馬竇(vbav devu)的兒子,后來成為赤松德贊幼時的玩伴,他最早向赤松德贊談及十善法,后來被派往唐朝求取佛經(jīng),又前往象雄取寶,在頓漸之爭中,桑喜站在印度僧人方面駁斥頓悟派。不過,書中有些內(nèi)容過于荒誕,明顯是后人編造的故事,無法作為信史,說《拔協(xié)》是拔·桑喜的主張同拔·賽囊的主張一樣,都是后人的推測,缺乏歷史依據(jù)。由此看來,《拔協(xié)》最初母本并不是史書,而是贊普的文誥。我們知道,早在吐蕃時期藏族史書已經(jīng)出現(xiàn)詳中略本編纂方法,吐蕃時期,作為贊普文誥,即便是詳本也不會像后世史書一樣冗長,更不會有故事傳說,我們今天見到的寫本都是在分裂時期不斷有人添加上去的,文學(xué)色彩非常濃厚,與吐蕃時期文誥性質(zhì)的文書編纂方法迥然不同。因此,該版本雖然具有較高史料價值,被后人反復(fù)引用,但有很多內(nèi)容都是文學(xué)故事,難作信史,如有關(guān)金城公主的一些故事、拔塞囊的事跡、尚瑪尚沖巴解的故事等,或許都是編者出于某種目的不斷添加上去的,再結(jié)合《瑪尼全集》《五部遺教》看,以佛教內(nèi)容、文學(xué)故事改編吐蕃時期的文誥、遺訓(xùn)等,是分裂時期藏族史學(xué)家慣用方法,因此,對書中內(nèi)容還需要詳加考辨。

      二是法國藏學(xué)家石泰安刊布的《〈拔協(xié)〉增補(bǔ)本》(sba bzhed zhabs btags ma bzhugs so)。據(jù)該寫本書末交代“在書上雖然有多處錯誤,但和其他兩三種比較起來,在意思上沒有什么錯誤。此外,這本書與布才波讓哇寺所流傳收藏的一本及另外一本三者內(nèi)容一致,因此,也可證明這本是正確可信的”[5](P76),說明該寫本在歷史上已做過校對。石泰安在他的影印本引言中說他曾參照黎吉生的一個草書本作了校訂[5](P7)。1990年四川民族出版社出版了佟錦華、黃布凡譯注的藏漢對照本。該寫本卷首有標(biāo)題稱“贊普赤松德贊、堪布和上師白瑪時期弘揚顯密二宗的拔著”,開頭有一首頌詩為“以密宗三部怙主的神變,調(diào)伏食肉紅臉的祖孫三王,我向之頂禮!詳細(xì)編撰這部歷史”[5](P1),這些內(nèi)容顯然超出赤松德贊的王誥以及修建桑耶寺的內(nèi)容,成為記述佛教史的著作,后來藏族教法史和王統(tǒng)史大都從中采擇史料。該寫本在記述至赤松德贊的歷史后又增補(bǔ)了一部分,增補(bǔ)內(nèi)容從牟尼贊普開始,一直記述到藏傳佛教后弘期佛教的重新興起,這是較民族出版社出版《拔協(xié)》(《sba bzhed》)本多出的一部分,也是后人記述藏傳佛教復(fù)興的重要史料依據(jù)。該本最后有一句話值得我們重視,說:“一般認(rèn)為正法的余燼是打從多康下部復(fù)燃的。但是,佛法的無欺教誡和無誤講傳,實在只有尊者阿底峽一人使余燼復(fù)燃而已”[5](P75)。后弘期藏傳佛教的復(fù)興首先是從多康興起,稍后,阿里地區(qū)也開始復(fù)興,阿底峽進(jìn)藏推動了佛教的發(fā)展,但并不能淹沒下路弘傳的功績,《土觀宗派源流》說:“朗達(dá)瑪大滅佛法之時,吉祥曲臥日山的修道處有三位大德逃至朵麥,喇欽布·貢巴饒色(意明)便從他們出家,受具足戒。此后,魯梅·楚逞喜饒(智戒)等十人,從藏地來此,依喇欽學(xué)戒。魯梅等回藏后,建立道場,普傳戒律,使佛教的余燼,從正路又重新復(fù)興起來,開佛教再宏之端。由此漸次弘傳,使衛(wèi)藏諸地,僧伽遍滿,講解實修,蒸蒸日上。故喇欽與魯梅等,對于我們雪域藏民恩德很大”[6](P29),增補(bǔ)本最后如此推崇阿底峽而貶低下路弘傳,說明作者在撰寫史書時有門派之見,據(jù)此推斷,增補(bǔ)部分的作者應(yīng)是阿底峽的弟子,或早期噶當(dāng)派的高僧。

      與民族出版社本相比,四川民族出版社增補(bǔ)本除了增補(bǔ)部分外,二者在其他方面也略有差異,如增補(bǔ)本缺少桑喜前去象雄取寶的經(jīng)過,在運用詞句方面上有時也略有差異,如民族出版社本提到“bod kyi mi thams cad sprevu dang brag srin gyi bu yin pas”(吐蕃人系獼猴與羅剎女的子孫)[4](P60),而四川民族出版社本為“bod thams cad sprevu(vi chad)bu yin pas”(吐蕃人全是獼猴的子孫)[5](藏文P85;漢文P2)。不過,從總體來看,這兩個版本內(nèi)容較為接近,屬于同一系統(tǒng)流傳下來的。

      三是拉薩市政協(xié)文史資料委員會保存本。據(jù)巴桑旺堆介紹,該寫本原屬拉薩哲蚌寺第五世達(dá)賴?yán)锇⑼迳<未氩貢?,迄今珍藏有?00余年,20世紀(jì)80年代拉薩市政協(xié)文史資料委員會從哲蚌寺借出并保存至今[3](P3)。該寫本藏文名《dbav bzhed bzhugs so》,巴桑旺堆譯為《韋協(xié)》,據(jù)稱,該寫本“與現(xiàn)今傳世的各種《拔協(xié)》寫本相比,我們驚喜地發(fā)現(xiàn)此寫本保留了諸多的原始寫本的特點,即吐蕃文史的行文特點和敘事風(fēng)格,所記述事件與吐蕃時期的金石銘文多有吻合,較為忠實于原著,因而貼近史實,史料價值更大。各種《拔協(xié)》寫本中津津樂道而又荒誕不經(jīng)的種種神奇?zhèn)髡f和故事在此寫本中大為減少??梢钥隙ù恕俄f協(xié)》的母本應(yīng)該是一本較為接近原始本的寫本”[3](P6)。確實如此,在前兩個寫本都詳細(xì)記述金城公主的故事、桑喜的故事等并不見于此寫本,但書中出現(xiàn)了前兩個寫本所沒有的松贊干布時的故事,書中所載松贊干布有些內(nèi)容同《柱間史——松贊干布遺訓(xùn)》一致,這也充分說明《韋協(xié)》編纂于分裂時期,不少內(nèi)容都是后人添加進(jìn)去的,與赤松德贊時雛形本相去甚遠(yuǎn)。該版本卷首說:“佛法如何傳入蕃地的王室文書”[3](P1),這與前面《sba bzhed》所說《拔協(xié)》是贊普王室文書是一致的,不同的是《sba bzhed》強(qiáng)調(diào)與桑耶寺修建有關(guān),該版本強(qiáng)調(diào)有關(guān)佛法如何傳入吐蕃的內(nèi)容,已帶有編寫藏傳佛教史的意圖。從內(nèi)容上看,《dbav bzhed》除了記載松贊干布事跡外,該版本與前兩個版本也有明顯的區(qū)別,前兩個版本都是從赤德祖贊看到松贊干布遺訓(xùn)開始寫起,而該版本從佛法傳入吐蕃開始記起,首先講述拉脫脫日年贊時寶篋從而天降,一直講到韋·賽囊(dbav gsal snang)圓寂,赤松德贊對翻譯佛經(jīng)不滿意而止,可以視作一部簡略的吐蕃佛教史,在體裁上該版本向佛教史靠近,與前面兩種已有較大區(qū)別。文末有“rdzogs so”一詞,意為終結(jié),這與《韋協(xié)》母本初成于赤松德贊時的說法恰相一致,也證明了巴桑旺堆所說,《韋協(xié)》寫本是最接近母本的本子。接著,后面又有一段文字講赤祖德贊時翻譯佛經(jīng)的情況,“天神之子赤祖德贊時,請眾多天竺大師入蕃地。讓噶、焦等三人翻譯了昔日不曾譯過的佛典,并厘定譯經(jīng),修建寺院直至滿一百零八座。如此佛法戒規(guī)似綢結(jié),尊佛興法也。記載佛法如何傳入蕃地的王室文書《韋協(xié)巴》終,已校勘”[3](P26)。這段文字將《韋協(xié)》的最后成書時間定在赤祖德贊時,眾所周知,赤祖德贊是一位對佛教極為推崇的贊普,在他執(zhí)政期間,翻譯了大量佛教,并為翻譯厘定文字,規(guī)定七戶養(yǎng)僧制度,被后世譽為“三大法王”之一,《韋協(xié)》??北境霈F(xiàn)于赤祖德贊統(tǒng)治時期,很可能是在這一時期有高僧對赤松德贊時王室文書加以改編,而成為一部記述佛教發(fā)展歷程的史書,這可能是由王室文誥向史書轉(zhuǎn)變的重要一環(huán)。當(dāng)然,我們今天看到的本子只能是說較為接近赤祖德贊時的本子,而不是寫成于赤祖德贊時,雖然書中仍保留了“已校勘”的字樣,一方面,我們不排除所謂“已??薄毕岛笕藗卧斓目赡?;另一方面,在長期流傳過程中,原本肯定被修改過,從書中詞匯的運用上看,拉薩政協(xié)文史資料委員會保存本應(yīng)寫成于約11世紀(jì),而不是9世紀(jì)上半葉①。

      巴桑旺堆整理《韋協(xié)》書后又附有一段文字“zas gtad kyi lo rgyus”(“供食”史),講述苯教與佛教關(guān)于喪葬儀式的爭論,其中支持苯教的大臣尚·贊協(xié)列斯的言論提到:“我之蕃地,初天人之主悉博野聶赤贊下凡為黑頭黎民之王時,攜帶有諸多神奇器物,如名為……時贊普與古辛茨覺等臣子同樂,只道樹木俯首,磐石鞠躬,恭敬致禮,此乃一大神奇與希奇之征。彼時,亡人不入土,無有修筑墓穴之俗”[3](P28),這些內(nèi)容與敦煌文書所記基本吻合,也反映了分裂時期藏族史書編纂與吐蕃時期的連續(xù)性。

      四是《rba bzhed bzhugs so》,簡稱《rba bzhed》,在《賢者喜宴》《白史》等史著中都曾提到過這一版本的名字,但很難確定是否與我們今天見到的本子一致。今拉薩哲蚌寺藏有《rba bzhed》寫本,由巴桑旺堆收入《韋協(xié)》一書出版,書中內(nèi)容記載歷史到13世紀(jì)末至14世紀(jì)初,應(yīng)該說成書相對較晚。該版本共分為四大部分,第一部分講識別佛法(dam pavi chos ngos bzung ba),記述佛教在西藏傳播的歷史,書中開篇介紹全書內(nèi)容是“佛法在西藏是如何出現(xiàn)的歷史”(sangs rgyas kyi chos bod khams su ji ltar byung bavi lo rgyus),與前面談到幾個版本不同的是,此處沒有再強(qiáng)調(diào)這部著作是王室文誥,說明該版本對最初母本改寫較大,與原始的王室文誥已差別明顯。從內(nèi)容上看,該版本與《dbav bzhed》大體上一致,二者似有前后傳承關(guān)系,而與《sba bzhed》及增補(bǔ)本區(qū)別較大。在敘述佛教傳入吐蕃起源時,該版本較《dbav bzhed》本以及后世其他教法史書追溯的更遠(yuǎn),書中說:“dang po btsan po khri thog rje thog btsan gyi sku rin<ring>la kam pavi chos vbyung bavi snga ltasu lhavi yul nas rol mo byung”[2](P259)譯為:“首先在贊普墀脫杰脫贊時顯佛法出現(xiàn)的征象,聞天界奏樂聲”。墀脫杰脫贊應(yīng)為敦煌吐蕃歷史文書中的墀脫贊(khri thog btsan),他是拉脫脫日年贊的父親。我們知道,一般教法史都將西藏佛教起源追溯至拉脫脫日年贊時,包括前面我們談到《dbav bzhed》本即是如此,該版本卻從墀脫杰脫贊開始講起,在藏文史書中是較為特殊的一種,同一種書不同寫本產(chǎn)生了不同說法,說明《拔協(xié)》不同寫本形成的過程,也是藏族史家重新構(gòu)建藏族史的過程。第二部分解說王統(tǒng)世系(rgyal po?vi rabs bshad pa),書中首先介紹了吐蕃與漢地、印度、大食(stag gzig)、霍爾(hor)、尼泊爾、門地(mon)、絳(vjang即云南)、象雄的邊界,這些內(nèi)容反映了吐蕃時期藏族對邊界的認(rèn)識。從聶赤贊普開始依次介紹西藏王統(tǒng)的傳承,一直記載至分裂時期,吐蕃王統(tǒng)世系與敦煌吐蕃歷史文書所記基本吻合。第三部分講佛教在西藏的傳播發(fā)展情況,這一部分共由四節(jié)內(nèi)容組成,一是前弘期的祖拉康及佛經(jīng)翻譯情況,二是佛法在多康地區(qū)的發(fā)展,三佛法在衛(wèi)藏地區(qū)的發(fā)展,四后弘期佛教的發(fā)展。第四部分講解佛法的量,一總的介紹一般教法的量,二分別講不同教法的量。

      由于《rba bzhed》故事性不強(qiáng),沒有漢譯本,目前影響相對較小,在藏族史研究過程中,還沒有受到應(yīng)有的重視。實際上,比較《拔協(xié)》不同版本,《rba bzhed》本在體裁與內(nèi)容上都具有較為獨特的史學(xué)價值。

      首先,從體裁上看,由于其成書相對較晚,與形式簡單的王室文誥有了較大區(qū)別,也不同于故事性的敘事,書中將佛教傳播、王統(tǒng)世系、寺廟修建與佛經(jīng)翻譯、佛法知識分別講述,已完全具備藏族傳統(tǒng)佛教史的書寫模式,不僅比《拔協(xié)》其他版本在編纂學(xué)上更為成熟,相較《弟吾宗教源流》《娘氏教法源流》等史書來說,也顯得更完整有序。

      其次,書中文學(xué)故事色彩相對淡薄,記事較為嚴(yán)謹(jǐn),存疑意識非常強(qiáng)烈。《rba bzhed》本所記故事相對較少,這與《dbav bzhed》有相似之處,是較其他兩個版本明顯不同之處。另外,《rba bzhed》本有意識地保留不同說法,這在書中隨處可見,如書中記載藏族族源及聶赤贊普來歷說(由于篇幅較長,原藏文從略):

      有人說藏人由獼猴與羅剎女結(jié)合而來,有人說是覺森王(rgyal po skyabs seng)的軍隊發(fā)大悲心,翻過高山,逃至此地發(fā)展起來,也有的說百軍王(rgyal po dmag brgya pa)與覺森王打仗,覺森王不敵,其子率將士們翻過雪山,在此發(fā)展起來。又據(jù)智鎧的《勝天頌釋》(slon dpon shes rab go chas lah las phul du byung bavi bstod vgrel)記載,如巴迪王及軍隊?wèi)?zhàn)敗后化裝成婦女逃至雪域,現(xiàn)今藏族即因此而來。

      一般說來,聶赤贊普以前藏地沒有王,有一種古文字說,王來自九重天等,有的說先有福澤王(phya yi khar rjes),其后有器王(mchims rje)、象雄達(dá)爾王(zhang zhangu dar rje)和藏王托噶爾(rtsang rje thod kar)等(夜叉、魔鬼、神、穆、鬼、瑪桑、魯),十二邦國時期,權(quán)力來自十二個地方,有恰玉贊普(phya yul btsan po)、桑玉堅美(bzang yul rgyan med)、琛玉那普(srin yul nag po)等地名。有的說薩吉王(rgyal po gsal rgyal)之子頓次巴(bdun tshigs pa)來到蕃地六部(庫努,khu snubs)二部;蔡覺(mt?she cog)二部;洛聶(lho gnyegs)二部蕃地百姓奉其為聶赤贊普。有的說是父神他初(yab lha gdal dru?gi)的兒子赤頓次(khri bdun tshigs)之子,其他還有說是百軍王(rgyal po dmag rgya pavi)之子如巴迪(ru pa ti)被驅(qū)逐至蕃地[2](P275-276)。

      書中不僅記載了佛教的各種說法,還保留了苯教的傳說,說明宗教派別意識并不強(qiáng)烈,這是歷史書寫非常難得之處。書中已開始注重記載史料來源,較多出現(xiàn)源自《遺訓(xùn)》(bkav yig)、庫氏(khu)《大史》(lo rgyus chen mo)、《拔協(xié)》(bal bzhed)等,說明隨著時間發(fā)展藏族史學(xué)存疑意識進(jìn)一步發(fā)展,史學(xué)逐漸向理性化發(fā)展。

      再次,書中有很多內(nèi)容,別具史料價值,既可糾正其他史書之誤,也可作為??逼渌姹镜囊罁?jù)。

      如一般史書出于貶低朗達(dá)瑪,都一直強(qiáng)調(diào)其滅法,而不談繼位之初崇信佛法,《rba bzhed》記載說“rgyal po dar mas khra snavi gtsug lag khang dang spa gro stag sgo phug po chevi gtsug lag khang bzhengs”[2](P291),(譯為“王達(dá)瑪修建了查那寺與巴卓達(dá)廓普波欽寺),證明朗達(dá)瑪開始確實信奉佛教的。又如《rba bzhed》對于藏傳佛教復(fù)興之際不同教派的發(fā)展記載非常詳細(xì),在“佛教在衛(wèi)思藏的發(fā)展”一章講到“誕生于新舊佛教過渡時期的貝考贊王(dbal vkhor btsan)建立了蠻龍(sman lungs)等寺院。羅頓(lo ston多吉旺秀)和聰宗(tshong btsun希熱僧哥)大師輾轉(zhuǎn)來到后藏地區(qū),羅頓便興建了娘域下部的寺院,并在上部地區(qū)培育了蕨氏(skyo)、達(dá)氏(stag)、卓氏(vbro)和賈氏(rgya)四大弟子”[2](P297),后文又詳細(xì)介紹了四大弟子傳承出的各教派所占地域以及修建的寺廟,相較《弟吳宗教源流》《布頓佛教史》來看,《rba bzhed》本記載最為詳細(xì)豐富,為我們研究后弘期藏傳佛教發(fā)展提供了極為重要的史料。

      《dbav bzhed》本中有一句說“brgya la chos byed pa cig yod na pho reng du spyug go”,巴桑旺堆譯為“百人中若有一人修習(xí)佛法者,罰其一生受孤身流放之苦”[3](P54),文意不通順,《rba bzhed》為“rgya la lha chos byed pa zhig mchis na pho reng du gtan nas spyug go zhes lung gsal te”(譯為:如果有人修習(xí)佛法,將會被永久孤身流放)[2](P264),因此,《dbav bzhed》中的“brgya”應(yīng)為“rgya”。

      當(dāng)然,《rba bzhed》列舉了很多異說,然考證意識還不夠強(qiáng)烈,與后來的《賢者喜宴》《青史》等還有一定差距,這是史學(xué)發(fā)展不同階段呈現(xiàn)出的不同特征,時代的局限性非常明顯,但相比其他版本《拔協(xié)》來說,已是巨大進(jìn)步。

      通過以上分析,我們認(rèn)為,《拔協(xié)》一書最初是赤松德贊命令大臣編寫的有關(guān)桑耶寺的王誥文書,文書中可能記載有拔·賽囊、桑喜、寂護(hù)等人的活動,這一文書被制作不同的副本存于不同地方,在當(dāng)時已為人所熟知。后來,這一文書的內(nèi)容不斷被人修改增補(bǔ),特別是進(jìn)入分裂時期以后,高僧為了推動佛教的發(fā)展,在內(nèi)容上與體裁上都作了較大改動,逐漸形成了不同寫本,除了我們以上列出的四個不同寫本外,在歷史上無疑還應(yīng)該有其他寫本,實際上,即便是題名一樣,其內(nèi)容也可能存在或多或少的差異。就前面列出的四個版本來說,《拔協(xié)》(《sba bzhed》)與《〈拔協(xié)〉增補(bǔ)本》(《sba bzhed zhabs btags ma》)內(nèi)容大致相同可視為同一系統(tǒng),主要以敘事為主,文學(xué)故事性較強(qiáng)?!俄f協(xié)》(《dbav bzhed》)在這四個寫本中應(yīng)是最接近母本的,所記內(nèi)容可信度較高,同時開始由王室文書向佛教史過渡?!栋螀f(xié)》(《rba bzhed》)最晚出現(xiàn),應(yīng)是參考了《dbav bzhed》《bal bzhed》以及《柱間史》《大史》等其他眾多相關(guān)史書,做了總結(jié)性梳理,所記歷史特別是有關(guān)佛教發(fā)展情況最詳細(xì),在體裁上已完全轉(zhuǎn)變?yōu)榉鸾淌?,其形式與內(nèi)容對后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。從不同《拔協(xié)》版本以及發(fā)展變化,我們還可以看出藏族史學(xué)發(fā)展的兩個問題:

      1、分裂時期佛教徒在編纂歷史時并不是隨意書寫,他們總是依據(jù)前代已有文書,在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步將佛教的內(nèi)容摻加進(jìn)去,使歷史與佛教內(nèi)容緊密聯(lián)系為一體,《拔協(xié)》即是從吐蕃時期的王室文誥演變成為史書的;

      2、分裂時期新的歷史書寫形成經(jīng)歷了一漫長的過程,在此期間,有許多高僧竭其所能編寫史書,《拔協(xié)》不同寫本的出現(xiàn)就是人們不斷“構(gòu)建歷史”的過程。

      以上兩點也說明,分裂時期藏族史學(xué)相對于吐蕃史學(xué)來說雖然有較大變化,但這種變化是逐漸完成的,分裂時期的“新史學(xué)”是在吐蕃史學(xué)基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,這一時期藏族史學(xué)發(fā)展不是斷裂,而是裂變。文化變遷不同于社會政治變革,其變化往往是較為緩慢的,具有內(nèi)在的延續(xù)性,藏族史學(xué)裂變是隨著時間發(fā)展逐漸進(jìn)行的,這里面有較大的變動,也有對前代的繼承,而且這種變化也經(jīng)歷了漫長的過程。

      [注 釋]

      ①巴桑旺堆在《韋協(xié)(譯注)》前言中也認(rèn)為該寫本屬于11世紀(jì)的作品,關(guān)于《韋協(xié)》詞匯的運用可參考拙作《從〈拔協(xié)〉看分裂時期藏族史學(xué)裂變》(《西北民族大學(xué)學(xué)報》2016年第5期)。

      猜你喜歡
      贊普寫本佛法
      從贊普到王子:河湟吐蕃“王子”稱號新探
      西藏研究(2023年1期)2023-07-15 09:37:46
      吐蕃時期贊普繼承問題探微
      西藏研究(2023年1期)2023-07-15 09:37:46
      淺談吐蕃贊普時期飲食禁忌文化
      世界家苑(2020年3期)2020-05-26 12:50:48
      最上乘的藝術(shù),皆來自佛法
      Clear cell sarcoma in unusual sites mimicking metastatic melanoma
      奶奶起名,實力坑孫
      百家講壇(2019年12期)2019-07-14 12:56:33
      西夏寫本《佛前燒香偈》考
      西夏文寫本《整駕西行燒香歌》釋補(bǔ)
      吉祥“三寶”棕胸佛法僧、藍(lán)胸佛法僧、三寶鳥
      旅游縱覽(2017年7期)2017-07-12 18:27:09
      愛你(2015年19期)2015-11-17 11:18:08
      武功县| 桃园市| 积石山| 手游| 肇州县| 尼木县| 陆良县| 马公市| 长兴县| 九台市| 高阳县| 永修县| 老河口市| 金华市| 承德县| 佛山市| 祁连县| 宁乡县| 岢岚县| 武夷山市| 措勤县| 中宁县| 昆明市| 准格尔旗| 鲜城| 凤阳县| 永德县| 苍溪县| 高青县| 中超| 西丰县| 九江县| 鄢陵县| 南汇区| 盐津县| 瑞安市| 深圳市| 石阡县| 漯河市| 胶州市| 汪清县|