胡小菁
(華東師范大學(xué)圖書館,上海 200062)
圖書館目錄對于規(guī)范控制的實體(責(zé)任者、作品等),以往采用的處理方式是描述與檢索點分離,描述通常按文獻本身的表達形式,而檢索點則采用由編目規(guī)則確定的受控形式,因而實體的名稱形式選擇或曰“決定何種形式的姓名、題名、叢書題名和主題可用作圖書館編目或書目記錄中所使用的規(guī)范化標(biāo)目”,成為規(guī)范工作的重要特征。規(guī)范工作的目的是“集中同一責(zé)任者的不同著作,匯集同一著作的不同版本或譯本,提高文獻檢索率”[1]。作為成果規(guī)范庫匯集人物、機構(gòu)、作品等信息,彰顯圖書館的專業(yè)價值。
然而,傳統(tǒng)規(guī)范控制對名稱形式一致性的依賴,在去中心化的互聯(lián)網(wǎng)時代局限明顯。進入數(shù)字時代后,需要規(guī)范控制的場景不僅有圖書館目錄,網(wǎng)絡(luò)資源、學(xué)術(shù)成果以及作為數(shù)字學(xué)術(shù)研究對象的其他資源也需要對其相關(guān)實體進行規(guī)范控制,這些數(shù)字資源中的實體通常需要直接標(biāo)記,難以像圖書館目錄那樣采用描述與檢索點分離的處理方式。面對新需求,個人標(biāo)識符系統(tǒng)逐漸興起,如VIVO研究者系統(tǒng)、國際標(biāo)準(zhǔn)名稱標(biāo)識符(International Standard Name Identi,ISNI)、開放研究者與貢獻者標(biāo)識符(Open Researcher and Contributor ID,ORCID)和Scopus作者標(biāo)識符等[2],其中體現(xiàn)的重要趨勢之一是名稱規(guī)范“從標(biāo)目向唯一標(biāo)識符方向發(fā)展”[3]。規(guī)范控制如果仍局限于從諸多名稱中選擇一個作為規(guī)范標(biāo)目/規(guī)范名稱/首選名稱(或其他“規(guī)范形式”),那么圖書館長期以來規(guī)范工作匯集的實體信息將難以在更廣泛的領(lǐng)域得到推廣。
近年來,隨著關(guān)聯(lián)數(shù)據(jù)研究與實踐的深入,用代表實體的標(biāo)識符取代名稱的規(guī)范形式,即實體或身份管理(entity/identity management),這在圖書館編目領(lǐng)域成為一種新興趨勢。從21世紀(jì)10年代的標(biāo)準(zhǔn)研發(fā)成果,如國際圖書館協(xié)會聯(lián)合會(International Federation of Library Associations and Institutions,IFLA)的《IFLA圖書館參考模型》(IFLA Library Reference Model,LRM)、美國國會圖書館(Library of Congress,LC)的書目框架(BIBFRAME)、RDA指導(dǎo)委員會(Joint Steering Committee/RDA Steering Committee,JSC/RSC)《資源描述與檢索》(Resource Description and Access,RDA)的修訂以及MARC21格式的更新等,可以明顯地看到這種變化趨勢。合作編目項目(Program for Cooperative Cataloging,PCC)在《愿景、使命與戰(zhàn)略方向》中明確其要“在規(guī)范控制從主要基于創(chuàng)建文本串到專注于管理身份與實體的方法轉(zhuǎn)變中起領(lǐng)導(dǎo)作用”[4]。
規(guī)范控制的必要性源于實體的名稱及其形式的多樣性。同一個人、同一個作品等可能有不同名稱,如同一作者的本名與筆名;同一名稱還會有不同形式,如全稱與縮寫。由于歷史、語言、文化、學(xué)科等差異,同一實體很少有世界范圍內(nèi)統(tǒng)一的名稱形式。
在卡片目錄時代,為提高文獻檢索效率、方便使用者的同時提高工作效率、減少信息冗余,通常采用的方法是在同一實體的多個名稱形式中選定一個作為規(guī)范標(biāo)目,名稱的其他形式則作為入口詞,通過卡片目錄的參見系統(tǒng)指向規(guī)范形式,以此達到“集中同一責(zé)任者的不同著作,匯集同一著作的不同版本或譯本”的目的。同時,當(dāng)不同實體名稱形式相同時,需要附加信息進行區(qū)別。機讀目錄簡單地繼承了卡片目錄的傳統(tǒng),通過規(guī)范系統(tǒng)實現(xiàn)入口詞到規(guī)范名稱的跳轉(zhuǎn)鏈接。
傳統(tǒng)規(guī)范控制選擇的“規(guī)范標(biāo)目”或“規(guī)范檢索點”,將方便使用者查找和識別作為主要考慮內(nèi)容,如選擇原名、最常見名稱、本國語言名稱等。在實際操作中,規(guī)范標(biāo)目通常在一定范圍內(nèi)有效,不具有通用性,一般表現(xiàn)為以下3點。
(1)規(guī)范標(biāo)目的確定以編目規(guī)則為依據(jù),由于使用者習(xí)慣不同,不同國家編目規(guī)則也不盡相同。RDA致力于國際化的發(fā)展,為增加其對不同編目傳統(tǒng)地區(qū)的適用性,設(shè)置一些交替規(guī)則,有的涉及規(guī)范名稱,如首選題名是否保留首冠詞,這決定了即使同樣采用RDA作為編目規(guī)則,在首選題名形式上也可能是有差異的。
(2)編目規(guī)則因國家地區(qū)而異,即同一國家在不同時期的規(guī)則也可能有變化。英美編目條例歷經(jīng)5次變動,標(biāo)目形式也相應(yīng)發(fā)生變化[5]。如按照相關(guān)條例,個人名稱應(yīng)采用真名全拼的形式,而根據(jù)《英美編目條例(第二版)》(AACR2),選用最為人熟知的名稱形式(可能是筆名)。
(3)編目細(xì)則中名稱音譯方案的不同,會導(dǎo)致名稱形式不同。對于非本國語言作者,通常會采用本國語言的音譯名稱作為規(guī)范形式。西方國家對于非拉丁字母體系的文字,有不同的羅馬化方案,并可能會隨時間發(fā)生變化。如美國國會圖書館對中文漢字曾采用韋氏音標(biāo),于2000年轉(zhuǎn)換為漢語拼音[6]。
國內(nèi)中文編目中,對外國人的規(guī)范名稱選用不同中譯名的情況司空見慣。賈君枝等[7]在研究中文名稱規(guī)范檔與虛擬國際規(guī)范檔(Virtual International Authority File,VIAF)數(shù)據(jù)匹配時,以“Schwab”為例,指出CALIS的中文譯名為“施瓦布”,國家圖書館為“斯威布”。但這種情況并不能簡單地認(rèn)為是依據(jù)編目標(biāo)準(zhǔn)差異所導(dǎo)致的?!吨袊墨I編目規(guī)則(第二版)》對外國人的中譯名稱作出規(guī)定:著作中未題中譯名稱時,按照新華通訊社譯名室編輯的《世界人名翻譯大辭典》等權(quán)威工具書譯出(22.2.4.6 d);對于著作存在多種中譯名稱的,選擇最常見或最新的中譯名稱(22.2.4.6 e)[8]。在國家圖書館目錄中,對于Schwab的《希臘神話》不同版本,署名“斯瓦布”的出現(xiàn)最早(1959年版)、“斯威布”較多(最早出現(xiàn)在1995年版中),還有其他譯名??梢?995年以前,只有若干署名“斯瓦布”著的楚圖南譯本,直到1995年才出現(xiàn)署名“斯威布”著的其他譯本。可以理解為國家圖書館和CALIS聯(lián)合目錄均選擇在編目時最常見、最新的中譯名稱形式,因而都是符合規(guī)則的。
由此可以說明,即使在同一個國家使用相同的語言,依據(jù)相同的編目規(guī)則且對規(guī)則有相同的理解,依賴名稱形式確立標(biāo)目的唯一性,也僅在本地目錄有效,不具有更大范圍內(nèi)的普遍意義。實際上,不同規(guī)范檔對同一實體在名稱選擇上的差異非常普遍,這通過在VIAF中隨機選擇一個人名即可得到驗證。
即使規(guī)范標(biāo)目在單個圖書館乃至聯(lián)合目錄的范圍內(nèi)是有效的,仍然存在維護成本高的問題。規(guī)范標(biāo)目在確定后,若規(guī)則本身發(fā)生變化(英美編目條例的典型案例)或根據(jù)規(guī)則(《中國文獻編目規(guī)則(第二版)》的“著稱或常用的”題名形式)需要變更規(guī)范名稱,會影響使用該規(guī)范形式的所有書目記錄,即要更新所有關(guān)聯(lián)書目記錄,這將帶來極大的工作量,影響采用規(guī)范記錄的所有圖書館。有些名稱形式差異可以由計算機批量處理完成全域更新,如韋氏音標(biāo)轉(zhuǎn)換為漢語拼音;有些必須由人工逐一鑒別,如真名改成熟知的筆名,這在規(guī)范庫比較龐大的情況下,是一項費時費力,且一定程度上難以完成的任務(wù)。
1998年,IFLA負(fù)責(zé)制訂規(guī)范記錄標(biāo)準(zhǔn)的最小級規(guī)范記錄工作組(MLAR)在其最終報告中指出,“IFLA全球書目控制目標(biāo)要求每個人對標(biāo)目全球使用相同形式是不現(xiàn)實的”,但在該標(biāo)準(zhǔn)中,規(guī)范標(biāo)目仍是必備的,只是“允許保留基于國家或規(guī)則的差異”[9],即各國可以采用不同的規(guī)范名稱形式。實際上,規(guī)范標(biāo)目至今仍是規(guī)范記錄的最基本元素。
傳統(tǒng)規(guī)范控制最重要的工作是匯集與消歧,即集中同一實體的各種名稱形式,區(qū)分具有同一名稱形式的不同實體。從不同名稱形式中選擇一個作為優(yōu)選形式,是卡片目錄時代易操作、方便使用的方式,但并非唯一選擇,更不是計算機時代的最優(yōu)選擇。如同現(xiàn)代分類法以通用字母數(shù)字代替文字,因消除語言障礙而更具有通用性一樣。因此,解決基于名稱形式的規(guī)范控制困境的方法,是用與語言無關(guān)的標(biāo)識符代替“規(guī)范名稱”,達到穩(wěn)定且通用的目的。
20世紀(jì),IFLA曾提出國際標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范數(shù)據(jù)號(ISADN),希望能夠以此來鏈接不同國家(采用不同規(guī)范標(biāo)目)的規(guī)范記錄,但因考慮到維護這一編號系統(tǒng)的昂貴開銷而止步,希望能夠通過技術(shù)的進步來實現(xiàn)不同機構(gòu)標(biāo)目間的鏈接[9]。
進入21世紀(jì),國際上出現(xiàn)眾多通用的個人標(biāo)識符系統(tǒng)(如ISNI、ORCID、Researcher ID等),其中ISNI為國際標(biāo)準(zhǔn)(ISO 27729:2012),作為標(biāo)識創(chuàng)作作品貢獻者的永久唯一標(biāo)識號,可以部分替代IFLA設(shè)想的ISADN。MARC21和UNIMARC分別于2010年和2016年將ISNI加入各自的MARC格式,解決個人標(biāo)識符在MARC格式中的記錄問題。
在作品方面,也出現(xiàn)眾多面向不同創(chuàng)作類型的標(biāo)識系統(tǒng),試圖成為各自領(lǐng)域的唯一識別編號,如國際標(biāo)準(zhǔn)音樂作品碼(ISWC)、國際標(biāo)準(zhǔn)音像號(ISAN)和國際標(biāo)準(zhǔn)文本碼(ISTC)等。其中,ISWC(ISO 15707:2001)和ISAN(ISO 15706—2:2006)已成為國際標(biāo)準(zhǔn),而文本方面的ISTC前景尚不明朗。隨著編目工作由基于載體表現(xiàn)的書目記錄向《書目記錄功能需求》(FRBR)模型的“作品—內(nèi)容表達—載體表現(xiàn)—單件”四層實體演變,作品標(biāo)識符將進入編目領(lǐng)域。美國國會圖書館編制的BIBFRAME,除基于載體表現(xiàn)的國際標(biāo)準(zhǔn)書號(ISBN)、國際標(biāo)準(zhǔn)連續(xù)出版物號(ISSN)、國際標(biāo)準(zhǔn)音樂編號(ISMN)、國際標(biāo)準(zhǔn)錄音碼(ISRC)等標(biāo)識符外,也包含作品/內(nèi)容表達層標(biāo)識符(如ISAN、ISWC、ISTC等)。
在技術(shù)方面,新興的關(guān)聯(lián)數(shù)據(jù)提供一種通用方法,用與名稱形式無關(guān)的統(tǒng)一資源標(biāo)識符(URI)或國際資源標(biāo)識符(IRI)來表達實體?!瓣P(guān)聯(lián)數(shù)據(jù)技術(shù)提供了概念獨立于其表示形式的表達模型??梢允褂肬RI標(biāo)識概念,以標(biāo)簽或名稱屬性表示各種語言或符號,從而使‘標(biāo)目’問題得到完美解決,即不需要選擇任何一種優(yōu)先形式(如魯迅)作為標(biāo)目,標(biāo)目即代表概念URI,任何同義詞符號都可以作為顯示標(biāo)簽而被檢索到,系統(tǒng)后臺直接進行同一性處理”[10]。上述眾多標(biāo)識符,多有各自對應(yīng)的URI/IRI形式,可應(yīng)用在關(guān)聯(lián)數(shù)據(jù)環(huán)境中。
傳統(tǒng)的規(guī)范控制基于名稱形式,為人類讀取而設(shè)計。規(guī)范控制的重心多放在如何確定“規(guī)范形式”或“首選形式”,即關(guān)注“字符串”。2010年以來,編目領(lǐng)域陸續(xù)發(fā)布一些重要標(biāo)準(zhǔn)/規(guī)則(或其修訂),規(guī)范標(biāo)目/規(guī)范名稱/規(guī)范檢索點逐漸被忽視,或重要性大幅降低,實體或身份本身(由標(biāo)識符代替)而非其名稱,成為規(guī)范控制的主要對象(見表1)。
表 1 規(guī)范名稱與實體標(biāo)識在編目標(biāo)準(zhǔn)中的演變
IFLA的“功能需求”系列模型,為實體管理奠定基礎(chǔ)。從FRBR到LRM,受控或規(guī)范檢索點的關(guān)注度逐漸降低,從特別關(guān)注到不再優(yōu)于一般名稱。
作為實體-關(guān)系模型,F(xiàn)RBR把作品、個人、團體等定義為實體;2008年完成的系列第2部《規(guī)范數(shù)據(jù)的功能需求》(Functional Requirements for Authority Data,F(xiàn)RAD)把名稱作為獨立實體,與其所代表的實體分離。至此,名稱不再是這些實體的附屬(屬性),而是與這些實體構(gòu)成“稱謂”關(guān)系。除名稱外,F(xiàn)RAD定義了具有同等作用的“標(biāo)識符”實體[11];同時,作為“規(guī)范數(shù)據(jù)”的模型,規(guī)范名稱(受控檢索點)具有特別地位,也作為實體被定義。
2010年,F(xiàn)R系列模型的《主題規(guī)范數(shù)據(jù)的功能需求》(Functional Requirements for Subject Authority Data,F(xiàn)RSAD)問世,把名稱、標(biāo)識符和受控檢索點3個實體統(tǒng)一為命名(nomen)實體,在“thema(特定事物)和nomen(指代事物的特定標(biāo)簽)間作出明確的劃分”[12]。FRSAD定義的命名實體,實際上弱化了規(guī)范形式的作用。
作為“功能需求”系列模型最終的統(tǒng)一版LRM,“旨在應(yīng)用于關(guān)聯(lián)數(shù)據(jù)環(huán)境,支持并推動關(guān)聯(lián)數(shù)據(jù)環(huán)境下的書目數(shù)據(jù)使用”[13]。LRM不僅繼承了FRSAD的命名實體,也繼承了FRAD的名稱與其他實體間“稱謂”關(guān)系[14]。
2017年,LRM成為IFLA新標(biāo)準(zhǔn)[15]。在這個新標(biāo)準(zhǔn)中,名稱被定義為命名實體,具有類別屬性(LRME9-A1),可表示名稱的功能(如標(biāo)識符、受控檢索點),其中受控檢索點(規(guī)范名稱或變異名稱)不再具有特殊地位。當(dāng)然,也可以認(rèn)為LRM是將受控檢索點的認(rèn)定留給具體的編目規(guī)則,而不在模型層次上作出規(guī)定。
BIBFRAME在2013年推出BIBFRAME詞表(元數(shù)據(jù)元素集),“規(guī)范”是核心類。2014年發(fā)布“BIBFRAME規(guī)范草案”,對規(guī)范部分的細(xì)節(jié)進行說明。如一個人的規(guī)范檢索點(屬性bf∶authorizedAccessPoint)取值為“Bartolozzi,Bruno”,規(guī)范記錄(屬性bf∶hasAuthority)URI取值為http∶//id.loc.gov/authorities/names/n80103954[16]。
經(jīng)過多年發(fā)展,LC于2016年推出BIBFRAME 2.0,并于2017年初進行少量更新。相比于BIBFRAME詞表,BIBFRAME 2.0模型與詞表有較大變化,不但取消了規(guī)范類,也取消了創(chuàng)作者(bf∶creator)、作品題名(bf∶workTitle)和規(guī)范檢索點(bf∶authorizedAccessPoint)等的屬性。英美編目傳統(tǒng)上以“創(chuàng)作者+作品首選題名”構(gòu)成“代表作品的規(guī)范檢索點”,在兩者都未被定義的情況下,作品“規(guī)范檢索點”自然也就無從談起。
值得注意的是,上述類與屬性的取消,并不是取消規(guī)范控制,只是理念上的變化,即把需要“規(guī)范”的實體表達為“真實世界對象”(Real World Object,RWO),而不必由“規(guī)范名稱”來標(biāo)識[17]。實際上,與LRM一樣,是把實體與其名稱進行區(qū)別。
在LC關(guān)聯(lián)數(shù)據(jù)服務(wù)(id.loc.gov)中,既有名稱規(guī)范記錄也有與之相對的實體本身,均用URI表示。在名稱規(guī)范記錄中,對應(yīng)實體(URI)作為“附加信息”提供。以“Flanagan,Terry”為例,名稱規(guī)范記錄為http∶//id.loc.gov/authorities/names/n82247773;真實世界對象——施事者(實體)為http∶//id.loc.gov/rwo/agents/n82247773。
在BIBFRAME 2.0中,設(shè)想實體以自身URI而非規(guī)范記錄URI表示[18]。從現(xiàn)有LC提供的MARC記錄到BIBFRAME比較工具來看,多數(shù)情況下實體仍以名稱規(guī)范記錄URI表示。
但是,規(guī)范名稱本身已不再具有特殊意義。因為BIBFRAME 2.0沒有規(guī)范檢索點(屬性bf∶authorized-AccessPoint),各種名稱形式均以通用標(biāo)簽“rdfs∶Label”標(biāo)識,即不區(qū)分規(guī)范與變異、受控與非受控。這是由于實體由URI唯一標(biāo)識,取文字值的“規(guī)范檢索點”只是作為顯示標(biāo)簽。圖1為BIBFRAME比較工具(http∶//id.loc.gov/tools/bibframe/compare-id/full-ttl)的默認(rèn)顯示記錄(書目記錄號5226),對應(yīng)MARC記錄的100字段部分。
圖 1 BIBFRAME記錄片斷:個人名稱
作為取代MARC的設(shè)計,BIBFRAME詞表主要面向書目數(shù)據(jù),較少涉及規(guī)范數(shù)據(jù),但從書目數(shù)據(jù)中包含的檢索點部分,可看出新格式對規(guī)范控制的認(rèn)識,即關(guān)注實體本身,而非其規(guī)范名稱。
RDA于2010年正式發(fā)布,在多方面繼承了原有標(biāo)準(zhǔn)AACR2,其不同在于給每個實體定義標(biāo)識符元素,因而可以不依賴名稱形式進行識別,這從規(guī)則層面解決了規(guī)范控制依賴名稱形式的問題。另外,在開發(fā)RDA文本的同時進行元素和取值詞表的URI注冊,以適應(yīng)關(guān)聯(lián)數(shù)據(jù)的應(yīng)用。
自發(fā)布以來,RDA持續(xù)修訂(更新)。2017年2月的更新中,包含對規(guī)范檢索點/首選名稱規(guī)則的重要修改。修改后的規(guī)范名稱不再強調(diào)一致性,而是可以適應(yīng)不同社群需要、靈活選擇表達。(1)取消所有條款中按名稱、題名順序構(gòu)建作品規(guī)范檢索點的規(guī)定,作為“對非英美社群的強大信號,提供靈活性”[19]。如對中文編目來說,接近傳統(tǒng)上僅用題名(而非英美慣例的“名稱-題名”)作為作品標(biāo)識。(2)對所有記錄元素規(guī)定中的定冠詞“the”(該)用不定冠詞“a/an”(一個)代替,表明允許多個首選名稱。如RDA9.2.2.2中,將“從下列來源確定該首選名稱”替換為“從下列來源確定一個首選名稱”。RSC現(xiàn)任主席Dunsier在RDA-L郵件組中提到RDA希望在國際文化遺產(chǎn)界實施,“在能夠?qū)嵤㏑DA前,各界、各機構(gòu)不應(yīng)該也不必決定一個元素的‘首選’標(biāo)簽,畢竟在國際書目控制(UBC)的15年間,國際圖書館界并沒有做到”?!昂唵蔚卣f,當(dāng)來自一個機構(gòu)庫、圖書館管理系統(tǒng)和機構(gòu)檔案的數(shù)據(jù),均使用RDA關(guān)聯(lián)在一起(通過URI或規(guī)范控制號對照),那么每個來源使用一個不同的首選名稱,會發(fā)生什么?結(jié)果是多個首選名稱,數(shù)據(jù)由其他更有效方式合在一起”[20]。
其“更有效方式”體現(xiàn)在RDA未來的“四路徑”中。2017年4月,RDA進行為期一年的全面修訂工作即“3R項目”(RDA工具包重構(gòu)與重新設(shè)計),在內(nèi)容方面主要修訂任務(wù)是與LRM保持一致。同時,修訂后的RDA將確立完全以“四路徑”轉(zhuǎn)錄和記錄數(shù)據(jù)?!八穆窂健奔捶墙Y(jié)構(gòu)化描述、含規(guī)范檢索點的結(jié)構(gòu)化描述、標(biāo)識符和關(guān)聯(lián)數(shù)據(jù)URI[21]。其中URI為新引入路徑,是RDA進一步融入關(guān)聯(lián)數(shù)據(jù)應(yīng)用的反映。Dunsire對“四路徑”與LRM用戶任務(wù)間關(guān)系的解釋為:對于“識別”,如果有本地標(biāo)識符或全域IRI,則不需要“首選”名稱字符串;對于“查找”與“探索”,還是需要供人讀取的名稱;但強調(diào)的重點由“規(guī)范形式”轉(zhuǎn)向名稱的多種形式,可參考VIAF[22]。即名稱的作用在于“查找”與“探索”而非“識別”(區(qū)分),因此名稱形式較“首選”更為重要。至于規(guī)范的集中功能,本地標(biāo)識符或全域IRI顯然優(yōu)于可能還需要附加元素進行區(qū)分的“首選”形式。
盡管處于被取代位置,MARC21的更新仍在持續(xù)進行。事實上,PCC近年來陸續(xù)成立MARC中URI工作組、NACO身份管理工作組等,致力于MARC環(huán)境中關(guān)聯(lián)數(shù)據(jù)的應(yīng)用,同時也為MARC數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)換到關(guān)聯(lián)數(shù)據(jù)環(huán)境做準(zhǔn)備。
由MARC的URI工作組提出、2017年8月得到批準(zhǔn)的MARC格式建議,在原MARC子字段$0規(guī)范記錄控制號的基礎(chǔ)上,新增子字段$1實體URI標(biāo)識符。該建議適用于各種MARC格式(書目、規(guī)范、館藏、分類、社區(qū)信息),涉及大量代碼與檢索點字段[23]。此建議明確區(qū)分“標(biāo)識描述事物的‘記錄’或‘規(guī)范’實體的URI”與“直接標(biāo)識事物本身的URI(真實世界對象)”,即區(qū)分實體名稱與實體本身,這與LRM模型的理念相同,也與BIBFRAME的開發(fā)相一致。
圖書館長期以來規(guī)范控制的主要成果或價值,是匯集同一實體的各種名稱形式,并將其與具有相同名稱形式的其他實體相區(qū)別。確定“規(guī)范形式”曾經(jīng)是規(guī)范控制中的重要任務(wù),但在網(wǎng)絡(luò)互聯(lián)時代已經(jīng)不再具有特別意義。實際上,規(guī)范控制原本是基于實體的,在國際化的多語言文化環(huán)境下,執(zhí)著于選擇實體的某個名稱形式顯然是沒有意義的。在實體管理的標(biāo)準(zhǔn)與技術(shù)日漸成熟的情況下,國內(nèi)相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該與時俱進,不再讓編目員將精力浪費在確定“規(guī)范形式”上,而是將其判斷放在選擇正確的實體上,實現(xiàn)優(yōu)質(zhì)的規(guī)范控制。
當(dāng)然,面對實體的眾多標(biāo)識符系統(tǒng),同一實體的不同標(biāo)識符間鏈接仍然是亟待解決的問題。從2010年以來的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)研發(fā)成果可知,用標(biāo)識符解決名稱依賴,由強調(diào)名稱形式選擇轉(zhuǎn)變?yōu)橥ㄟ^標(biāo)識符實現(xiàn)對實體或身份的管理,已經(jīng)成為規(guī)范控制的發(fā)展方向。
[1]丘東江.圖書館學(xué)情報學(xué)大辭典[M].北京∶海洋出版社,2013.
[2]NIU J F.Evolving landscape in name authority control[J].Cataloging &Classification Quarterly,2013,51(4)∶404-419.
[3]郝嘉樹.境外名稱規(guī)范項目及發(fā)展趨勢研究[J].圖書與情報,2016(2)∶123-132.
[4]PCC.Vision, Mission,and Strategic Directions[EB/OL].[2017-11-20].https∶//www.loc.gov/aba/pcc/about/PCC-Strategic-Plan-2015-2017.pdf.
[5]熊光瑩.圖書館編目工作中的一項核心工作——規(guī)范工作(一)[J].大學(xué)圖書館學(xué)報,1989,7(2)∶57-59.
[6]周欣平.漢語拼音在北美地區(qū)的推行——記北美圖書館由韋式音標(biāo)向漢語拼音的轉(zhuǎn)換[J].中國語文,2001(1)∶40-44.
[7]賈君枝,石燕青.中文名稱規(guī)范文檔與虛擬國際規(guī)范文檔的共享問題研究[J].中國圖書館學(xué)報,2014,40(6)∶83-92.
[8]富平,黃俊貴.《中國文獻編目規(guī)則(第二版)》[M].北京∶北京圖書館出版社,2005.
[9]IFLA.Mandatory Data Elements for Internationally Shared Resource Authority Records∶Report of the IFLA UBCIM Working Group on Minimal Level Authority Records and ISADN.Frankfurt∶IFLA UBCIM Programme[EB/OL].[2017-12-01].https∶//www.ifla.org/publications/unimarc-formats-and-related-documentation.
[10]劉煒,張春景,夏翠娟.萬維網(wǎng)時代的規(guī)范控制[J].中國圖書館學(xué)報,2015,41(3)∶22-33.
[11]國際圖書館協(xié)會和機構(gòu)聯(lián)合會.規(guī)范數(shù)據(jù)的功能需求[EB/OL].[2017-12-01].https∶//www.ifla.org/files/assets/cataloguing/frad/frad_2009-zh.pdf.
[12]IFLA.Functional Requirements for Subject Authority Data(FRSAD)A Conceptual Model[EB/OL].[2017-11-05].https∶//www.ifla.org/files/assets/classification-and-indexing/functional-requirements-forsubject-authority-data/frsad-final-report.pdf.
[13]IFLA Library Reference Model(LRM)[EB/OL].[2017-09-25].https∶//www.ifla.org/publications/node/11412.
[14]IFLA.IFLA Library Reference Model∶A Conceptual Model for Bibliographic Information.[EB/OL].[2017-12-01].https∶//www.ifla.org/files/assets/cataloguing/frbr-lrm/ifla-lrm-august-2017.pdf
[15]國際圖聯(lián)2017年新標(biāo)準(zhǔn)[EB/OL].[2017-08-22].https∶//www.ifla.org/node/11720.
[16]BIBFRAME Authorities,Draft Specification[EB/OL].[2017-11-05].http∶//www.loc.gov/bibframe/docs/bibframe-authorities.html.
[17]What’s New in BIBFRAME 2.0[EB/OL].[2017-09-25].https∶//www.loc.gov/bibframe/docs/bibframe2-whatsnew.html.
[18]BIBFRAME 2.0∶Expressing Roles[EB/OL].[2017-10-16].http∶//www.loc.gov/bibframe/docs/pdf/bf2-roles-march2017.pdf.
[19]GLENNAN K.RDA Developments of Note[EB/OL].(2017-01-21)[2017-10-01].http∶//www.rda-rsc.org/sites/all/files/RDA%2BLRM%20to%20CCDA.pdf.
[20]More than one preferred name?[EB/OL].(2017-02-08)[2017-10-01].http∶//lists.ala.org/sympa/arc/rda-l/2017-02/msg00009.html.
[21]DUNSIRE G.Outcomes of the 2016 RDA Steering Committee Meeting[EB/OL].(2016-12-04)[2017-10-01].http∶//www.rda-rsc.org/sites/all/files/RSC%20Outcomes%202016.pdf.
[22]DUNSIRE G.Appellations,Authorities,and Access Plus[EB/OL].(2017-06-24)[2017-10-01].http∶//www.rda-rsc.org/sites/all/files/Appellations%20Authorities%20CCDA%20Annual%202017.pdf.
[23]MARC PROPOSAL NO.2017-08[EB/OL].(2017-05-16)[2017-10-01].https∶//www.loc.gov/marc/mac/2017/2017-08.html.