郭偉麗
摘 要:筆者以配價(jià)語法理論為背景,以HSK動詞句為研究對象,分析帶有偏誤的動詞句中動詞與補(bǔ)足語的偏誤現(xiàn)象,本文旨在通過對語料庫中動詞句的配價(jià)分析,來更詳盡地認(rèn)識這一分析法的作用。
關(guān)鍵詞:動詞;補(bǔ)足語;配價(jià)分析法
1 引言
在現(xiàn)代漢語語法分析中存在著多種形式的分析方法,主要有層次分析法,變換分析法,語義特征分析法,語義指向分析法,配價(jià)分析法。每種分析法并無優(yōu)劣之分,都在各自的研究范圍內(nèi)發(fā)揮著自己的作用。在這里,筆者主要討論配價(jià)分析法:
語法學(xué)中引進(jìn)“價(jià)”這個(gè)概念,為的是說明一個(gè)動詞能支配多少個(gè)屬于不同語義角色的名詞詞組。配價(jià)語法理論的基本精神是:
1、句法旨在研究句子,對于句子不僅要注意它所包含的詞,更要注意它所隱含的詞與詞之間的句法關(guān)聯(lián)。這種句法關(guān)聯(lián)在句子表面是看不見的,但實(shí)際是存在的。
2、動詞是句子的核心,我們所要注意的句法關(guān)聯(lián)就是動詞與由名詞性詞語形成的行動元之間的關(guān)聯(lián)。
3、動詞所關(guān)聯(lián)的行動元的多少就決定動詞的配價(jià)數(shù)目。
4、與動詞所關(guān)聯(lián)并能決定動詞配價(jià)數(shù)的行動元是指在句子里位于動詞前后的主語、賓語的名詞性成分。
5、動詞按配價(jià)分類。具體如下:
一個(gè)動詞如果只能支配一個(gè)行動元,也就是說這個(gè)動詞后面不能帶賓語,那它就是一價(jià)動詞,一般記為Vl;
一個(gè)動詞如果能支配兩個(gè)行動元,而且也只能支配兩個(gè)行動元,也就是說它能帶一個(gè)賓語,而且也只能帶一個(gè)賓語,那它就是二價(jià)動詞,一般記為V2;
一個(gè)動詞如果能支配三個(gè)行動元,也就是說它后面能帶兩個(gè)賓語,那它就是三價(jià)動詞,一般記為V3。
利用動詞與不同性質(zhì)名詞之間的配價(jià)關(guān)系來研究、解釋某些語法現(xiàn)象,這種研究、分析手段,我們就稱之為“配價(jià)分析法”,或簡稱為“配價(jià)分析”;由此而形成的語法理論就稱為“配價(jià)理論”。下面我們不妨舉些怎么用配價(jià)分析法來解決實(shí)際語法問題的句子。
筆者抽取了HSK中60條動詞句語料進(jìn)行配價(jià)分析,根據(jù)病句類型進(jìn)行檢索,并抽出典型例句進(jìn)行分析。最后將其歸類,進(jìn)行總結(jié),以下是分析過程
2 配價(jià)分析過程
2.1 殘缺主語
*季先生:我看到貴公司的招聘啟事,愿意在貴公司當(dāng)推銷員工作,正在寫這篇文章。
從配價(jià)的語法觀點(diǎn)講,動詞是句子中的結(jié)構(gòu)中心,“寫”是一個(gè)二價(jià)動詞,對于例(1)中的“寫”而言,從語義上講,“文章”是“寫”的賓語。但另一方面,“寫”的施事沒有出現(xiàn),“誰寫的文章”,所以,通過核心動詞“寫”,可以判斷出該句子,在句子結(jié)構(gòu)中缺主語,所以根據(jù)上下文的內(nèi)容。可以把“正在寫這篇文章”改為“我正在寫這篇文章”。
2.2 殘缺補(bǔ)語
*以前我做{CJ-buy過}導(dǎo)游[C],所以也有經(jīng)驗(yàn)。
此句中的核心動詞“做”,“做”在語義上講,“做”表示進(jìn)行的工作或活動,是二價(jià)動詞V2,“做過”也是二價(jià)動詞,但兩者的配價(jià)能力卻不同,“做”后面常加具體的事情,而“做過”多指某種職業(yè)或過去事情,由于動態(tài)助詞“過”出現(xiàn),多表示完成過去的事情,造成“做”與“做過”的后面的配價(jià)成分的語義不同,所以該句中,最恰當(dāng)?shù)母姆ā耙郧啊蔽易鲞^導(dǎo)游。
2.3 殘缺述語
*我申請[B神]請{CD于}“廣告設(shè)計(jì)師”的職位{CC地位},我在人民大學(xué){CJ-sy學(xué)}的是貿(mào)易系的國際廣告專業(yè),我的成績[B級]都很好。
此句中“我在人民大學(xué){CJ-sy學(xué)}的是貿(mào)易系的國際廣告專業(yè)”,可見對于“學(xué)”的語義掌握不牢固,“人民大學(xué)”中的“學(xué)”是學(xué)校,傳授知識的地方,是名詞。而通過句中名詞性的配價(jià)成分“我”和“貿(mào)易系的國際廣告”可以知道,缺乏核心動詞“學(xué)習(xí)”,“學(xué)”是動詞學(xué)習(xí)的意思,動詞“學(xué)”是二價(jià)動詞,所以,此句可以改為“我在人民大學(xué){CJ-sy學(xué)}的是貿(mào)易系的國際廣告專業(yè)”,
2.4 語序混亂
*一九七二年本人被錄取了小、中學(xué)校。
句子的中心是動詞“錄取”,錄取是二價(jià)動詞一般記為V2;有兩個(gè)行動元,“錄取”后面的賓語多指人?!颁浫×诵≈袑W(xué)”,在這里是不合理的。所以可以說“小、中學(xué)校錄取了我”,不過在本例句中。更方便的改法“我被學(xué)校錄取了”。
2.5 “把”字句
*我叫×××,今年把大學(xué)畢業(yè)了。
“把”字句具有處置意義,后面的動詞必須是及物動詞,也就是說,至少是二價(jià)動詞。而畢業(yè)是一價(jià)動詞,所以,應(yīng)改為“今年大學(xué)畢業(yè)了”。除此之外,像“飛了一只鴿子”與“放了一只鴿子”,同樣可以用配價(jià)分析來解決問題,當(dāng)兩者都可以變換成“把”字句時(shí),“把只鴿子放了”“把只鴿子飛了”,前者表示使動意義,后者表示處置意義,主要是與“放”是二價(jià)動詞,“飛”是一價(jià)動詞有關(guān)。
2.6 “被”字句
*有一回,我總算鼓起勇氣跑到馬來西亞旅行四天,誰知,一回來,竟發(fā)現(xiàn)抽屜[F屜]被人翻箱倒柜!
此句中的“翻箱倒柜”,是名詞,其配價(jià)成分在語義上多指“人”,如:“他在翻箱倒柜”。如果把“被人”去掉,其句子主干是“抽屜翻箱倒柜了”,顯然不合理。其中,主語“抽屜”是物,如果說“抽屜被翻了”,“翻”是二價(jià)動詞,所以,可以改為“抽屜被人翻了”。
2.7 “連”字句
*我看完公司的招聘啟事后,我對貴公司很有感興趣。
此句中“我對貴公司很有感興趣”,“有”“感”都屬于二價(jià)動詞,都可以與“我”“興趣”進(jìn)行配價(jià),所以“有興趣”或“有興趣”是合理的,而不能兩個(gè)動詞,共用一個(gè)配價(jià)成分。所以,可以改為“我看完公司的招聘啟事后,我對貴公司很感興趣”或者“我看完公司的招聘啟事后,我對貴公司很有興趣”
3 總結(jié)
學(xué)習(xí)者對所使用的動詞的配價(jià)能力的認(rèn)識不夠準(zhǔn)確,就容易造成動詞使用的不當(dāng)。動詞的配價(jià)能力具體包括動詞支配的補(bǔ)足語的數(shù)目、補(bǔ)足語的句法性質(zhì)和句法位置、補(bǔ)足語的語義性質(zhì)等。所以,可以通過動詞句來加以分析偏誤的原因。下邊的句子都是動詞句:
(1)王平已經(jīng)大學(xué)畢業(yè)了。
(2)他希望馬上見到你。
(3)昨天上午的會開了一個(gè)小時(shí)。
從配價(jià)語法的觀點(diǎn)來看,這些句子中的動詞“畢業(yè)”、“希望”、“開”都是它們所在句子的結(jié)構(gòu)中心,各自都與句中的其他成分相關(guān)聯(lián)。動詞句中與動詞相關(guān)聯(lián)的成分有兩類:一類是補(bǔ)足語,一類是自由說明語。補(bǔ)足語一般是要跟動詞一起出現(xiàn)的(在一定的上下文中也有不出現(xiàn)的)。如,對例(1)句中的“畢業(yè)”而言,“王平”和“大學(xué)”就是兩個(gè)補(bǔ)足語;對例(3)句中的“開”而言,“昨天上午的會”是補(bǔ)足語,但另一個(gè)表示“開(會)”的施事的補(bǔ)足語沒有出現(xiàn),不過這個(gè)成分是可以出現(xiàn)的,出現(xiàn)了這個(gè)成分,這個(gè)句子就可以說成“昨天上午的會我們開了一個(gè)小時(shí)”或“我們昨天上午的會開了一個(gè)小時(shí)”之類。補(bǔ)足語在語義上通常是表示施事、受事之類的。就句子的結(jié)構(gòu)而言,自由說明語是可以不出現(xiàn)的,即自由說明語不出現(xiàn)不影響句子結(jié)構(gòu)的合法性。上邊例(1)句中的“已經(jīng)”、例(2)句中的“馬上”、例(3)句中的“一個(gè)小時(shí)”都是自由說明語。自由說明語在語義上通常是表示時(shí)間、地點(diǎn)、方式、目的、根據(jù)、原因之類的。
所以,通過第二部分的分析,對語料庫“把”字句中等句子的分析,可以將偏誤分為兩大類:使用動詞的偏誤配價(jià)分析與使用補(bǔ)足語的偏誤配價(jià)分析。殘缺補(bǔ)語、殘缺術(shù)語以及“有”字句屬于使用動詞的偏誤。那么,往往改一下句中的動詞,偏誤即可消除。殘缺主語,“把”字句,“被”字句,語序混亂,屬于補(bǔ)足語的偏誤,只要改換一下補(bǔ)足語即可。
事實(shí)證明,配價(jià)分析為我們的語法研究和語法分析問題上提供了很好的借鑒作用。當(dāng)然對配價(jià)分析的研究還在繼續(xù),其中不乏問題和分歧,當(dāng)然,配價(jià)的作用還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過問題的。
參考文獻(xiàn):
[1] 呂必松.對外漢語教學(xué)概論(講義).國家教委對外漢語教師資格審查委員會辦公室印,1996.
[2] 沈陽,鄭定歐主編.現(xiàn)代漢語配價(jià)語法研究.北京大學(xué)出社,1995.
[3] 沈陽主編.配價(jià)理論與漢語語法研究.語文出版社,2000.
[4] 袁毓林,郭銳主編.現(xiàn)代漢語配價(jià)語法研究(第二輯).北京大學(xué)出版社,1998.
[5] 袁毓林.漢語動詞的配價(jià)研究.江西教育出版社,1998.
[6] 張斌.漢語語法學(xué).上海教育出版社,1998.