唐雅蕓
在《月亮與六便士》的開篇,同平凡的大多數(shù)一樣,主人公斯特里克蘭德的手里仿佛握著一卷早已寫好的劇本:琴瑟和鳴,工作安定,無災(zāi)無禍,明滅有時(shí)。斯特里克蘭德們充實(shí)、幸福地度過數(shù)十載春秋,而后壽終正寢入土為安,像歸宿在忘川宇宙中的億萬塵埃。這種一眼就能望得到盡頭的人生如此平穩(wěn)地運(yùn)行在歲月的軌跡,最終停于完滿,以至于很多人都將其視為人生的歸途。
“這樣的生活模式雖然平凡,但也不啻為恩惠,會(huì)讓人想起一條緩緩流過的小河,匯入汪洋的大海。但大海是那樣的平靜、淡然、波瀾不驚,你會(huì)突然感覺隱隱不安?!碑?dāng)這份不安躁動(dòng)的理想放大為高懸于穹頂?shù)脑铝?,斯特里克蘭德最終做出了最瘋狂的選擇——在劇本固定成型的年紀(jì)拋下了一切,憑著一腔難涼的熱血毫不遲疑地將生命駛向歸途之外的險(xiǎn)路。在理想與現(xiàn)實(shí)的博弈之中,擇現(xiàn)實(shí)者甚眾,擇理想者也不在少數(shù)。但這些所謂“擇理想者”與斯特里克蘭德卻顯然有高下之分——面對理想,他們展示出的是一種妥協(xié)與折中的姿態(tài)。他們將理想作為生活實(shí)踐的前導(dǎo),并嘗試將其對象化的生命活動(dòng)與理想并行。而斯特里克蘭德則選擇將生命完全地交付于理想,哪怕因此噩運(yùn)纏身、窮困潦倒。“滿地都是六便士,他卻抬頭看到了月亮?!痹谖铱磥恚芏嗳似骋婐┰轮x卻甘于投身回到平凡,可斯特里克蘭德不僅看到了月亮,更以一種無可救藥的浪漫背棄了歸途,掙出了樊籠,而以生命成為光輝。
斯特里克蘭德與世俗的分歧也正在于此。他選擇在孤獨(dú)中成全藝術(shù),而非按照多數(shù)人的經(jīng)驗(yàn)走上屬于藝術(shù)家的歸途。所謂“藝術(shù)家的歸途”,在于藝術(shù)價(jià)值的評判與藝術(shù)生命的可實(shí)現(xiàn)性。斯特里克蘭德顛覆了大眾的認(rèn)知,并用一種完全非理性的原始的、盡情的生命力量沖擊這些觀念。在很多人看來,他的畫“不成樣子”,除了某位蹩腳的畫家極力推崇,便再無人問津。然而,普適的藝術(shù)評判與價(jià)值不一定代表著真理——在斯特里克蘭德看來,藝術(shù)具有極強(qiáng)的主觀獨(dú)立性,而論其本質(zhì)則是虛無??梢姡嬲非蟮?,并非在藝術(shù)領(lǐng)域樹立多高的成就,而是自我認(rèn)知體系中的藝術(shù)本身。靈魂的解脫與自由,便實(shí)現(xiàn)在這場孤獨(dú)的修行中。
斯特里克蘭德如是說:“我不得不畫畫,就像溺水的人不得不掙扎?!倍@便是他“瘋狂”的原因,他將畫畫這條“險(xiǎn)路”視作一種神諭的本能,視作自我生命的歸宿。所以說,所謂歸途,并不一定是歸宿。對于斯特里克蘭德,歸宿即遠(yuǎn)方;但對于太多追逐理想的人而言,他們追逐的并不是理想本身。他們或借理想求名利,或在求名利而不得的怨懟中掙扎。而斯特里克蘭德卻將它們視作尋覓藝術(shù)真義之路上毫無意義的附屬品——他仿佛將一切外物遠(yuǎn)遠(yuǎn)地甩在身后,不求所謂的意義,但對于藝術(shù)本身的執(zhí)著卻融于骨血、化作信念、伴于呼吸,即使身處永夜,亦借此燈火一往無前。
斯特里克蘭德讓我想起了莊子,他們都有超越現(xiàn)實(shí)的趨向。莊子言“忘我”“乘物以游心”“獨(dú)與天地精神往來”,當(dāng)人達(dá)到“忘我”的境界,什么褒貶毀譽(yù)、利鈍成敗都忘卻了,心也就無所掛礙。所謂“與天地精神往來”,生發(fā)自我,而非生發(fā)自外物。故他人嘔啞之言語、世俗價(jià)值之藩籬,又何嘗困得住一顆毫無掛礙的心?從普世的價(jià)值觀來看,斯特里克蘭德固然缺乏作為多重社會(huì)角色的責(zé)任感和同理心,他棄妻兒于不顧,因個(gè)人的追逐自私地撇開生活的重?fù)?dān),甚至蔑視正常存在運(yùn)行的社會(huì)關(guān)系。如果說莊子對現(xiàn)實(shí)的態(tài)度是一種忘我式超越,那么斯特里克蘭德對現(xiàn)實(shí)的態(tài)度更多的是一種忠于自我的逃離。斯特里克蘭德的生命不僅顧不上他人,實(shí)則連自己都無暇顧及,也許他正是在努力地尋找自我。他也不是奔向了自由,奔向自由的人是很灑脫的。斯特里克蘭德正像所有為藝術(shù)獻(xiàn)身的人一樣,選擇了痛苦,忠于著本能,傾盡生命在追逐藝術(shù)的道路上拔足狂奔,便脫然不受拘縛,仿佛一生只與一事相伴。既如此,逐夢路上的半生坎坷窮愁,他人的厭惡與揶揄和世俗的教條眼光,便更如過眼云煙,一種完全純潔的專注與執(zhí)著,使他得心向至道,一葦以航。
很有意思的是,斯特里克蘭德與莊子都跟月亮結(jié)下了不解之緣。作為譯者,傅惟慈先生說:“六便士是英國價(jià)值最低的銀幣,代表著現(xiàn)實(shí)與卑微;而月亮則象征了崇高。兩者都是圓形的,都閃閃發(fā)光,但本質(zhì)卻完全不同,或許它們就象征著理想與現(xiàn)實(shí)吧。”而在鮑鵬山先生的心里與筆下,莊子與月亮是另一種契合,“在一個(gè)文化屈從權(quán)勢的傳統(tǒng)中,莊子是一棵孤獨(dú)的樹,是一棵孤獨(dú)地在深夜看守心靈月亮的樹。當(dāng)我們大都在黑夜里昧昧昏睡時(shí),月亮為什么沒有丟失?就是因?yàn)橛辛诉@樣一兩棵在清風(fēng)夜唳的夜中獨(dú)自看守月亮的樹?!?斯特里克蘭德仿佛西方的酒神,放縱,狂誕,月亮起著平撫心靈的功用;莊子似乎是東方的茶圣,悠然,寂靜,月亮似乎就是莊子內(nèi)心的投射與外化。一個(gè)在凡塵里掙扎著仰望月亮,一個(gè)是內(nèi)心里映照著月亮,但都有對現(xiàn)實(shí)的不滿,對理想的追求。
斯特里克蘭德的人生是這樣終結(jié)的——肢體殘缺、慘不忍睹。在生命的最后,他罹患麻風(fēng)病而毀容,甚至失明。這樣的慘淡結(jié)局,并不讓人憐憫,卻讓人由衷敬佩。因?yàn)槌摿巳馍淼耐纯啵靡詫⑸娜抗廨x都賦予一幅氣勢恢弘的巨大壁畫,其中蘊(yùn)含著經(jīng)久不息的生命力量與傲然高昂的生命姿態(tài)。紅色的希冀、金色的熱望、綠色的生機(jī)與黑色的深沉描繪出逐夢者生命的底色,他“進(jìn)入了大自然隱藏至深的地方,探索到了當(dāng)中既美麗又令人恐懼的秘密”。人可生如蟻而美如神,生命的價(jià)值并不在于來去的光鮮與否,而在于精神與信念的堅(jiān)守與高度。這永恒的藝術(shù)與絲毫不向現(xiàn)實(shí)低頭的理想不死,反而伴隨最后焚毀壁畫的烈火迸發(fā)出灼灼光華,極盡哀艷與美麗。
月亮代表高高在上的理想,而六便士則是現(xiàn)實(shí)的縮影。美的終極,便產(chǎn)生在理想與現(xiàn)實(shí)之間的抉擇與平衡,產(chǎn)生因順?biāo)熳晕叶臒o掛礙的極致寧靜與自由?;蛟S我們無法像斯特里克蘭德一般決絕地舍棄一切,但當(dāng)人生的歸途趨于庸碌與黯然,即使身陷溝渠,仍有明月可堅(jiān)守遠(yuǎn)望。生命的真正皈依,就在于以有限的肉身投入無限的逐月前行之中。在庸常的物質(zhì)生活之上,在歸途之外,美兀自生發(fā),兀自存在,兀自破碎,兀自永恒。“美的誕生是內(nèi)心情感郁結(jié)的痛苦的終結(jié)”,而美的毀滅只是皈依的一種形式。
與世隔絕的塔希提島于斯特里克蘭德而言,與其說是一種追求或逃避,不如說是一種回歸與皈依。歸途之外,我們見識了一個(gè)真正的斯特里克蘭德,或者可以說我們見識了無數(shù)斯特里克蘭德們的掙扎、逃離與救贖,借此我們可以觀照到藝術(shù)追求與現(xiàn)實(shí)人生一種常見的沖突以及沖突后的平衡與和諧。
值得慶幸的是,我們可以看到還有不少的人在月亮的照耀下,走在這樣的歸途。
責(zé)任編輯:吳 ? 纓