李俞穎?杜留成
【摘要】在當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)中,語言教學(xué)滲透文化教學(xué)已得到廣泛認(rèn)同,然而在具體教學(xué)中,出現(xiàn)了過分強(qiáng)調(diào)目的語文化教學(xué)的現(xiàn)象,忽視了中國文化對英語教學(xué)的積極作用。本文針對山東中醫(yī)藥高專的英語教學(xué)進(jìn)行了調(diào)查研究,旨在了解高職院校學(xué)生的中國文化英語表達(dá)能力、對中國文化滲入英語課堂的態(tài)度,以及教師對待中國傳統(tǒng)文化的態(tài)度和文化教學(xué)中遇到的問題等。并針對出現(xiàn)的問題,提出合理化的建議。
【關(guān)鍵詞】中國文化英語表達(dá)能力;文化教學(xué);跨文化交際
【作者簡介】李俞穎(1986-),女,山東威海人,山東中醫(yī)藥高等專科學(xué)校公共教學(xué)部助教,碩士,研究方向:英語教學(xué);杜留成,山東中醫(yī)藥高等專科學(xué)校公共教學(xué)部。
【基金項(xiàng)目】第一期“高職外語教學(xué)改革課題”高職院校英語教學(xué)與傳統(tǒng)文化滲入研究與實(shí)踐(GZWYJXGG-015)。
一、引言
隨著跨文化交流日益頻繁,文化教學(xué)對英語學(xué)習(xí)的重要性引起了廣大外語研究者的普遍關(guān)注。但在眾多文化教學(xué)的研究中,絕大多數(shù)都強(qiáng)調(diào)了目的語文化教學(xué)的意義,而忽視了作為交際主體另一方的文化背景即中國文化的英語表達(dá)。然而跨文化交際是雙向的,片面強(qiáng)調(diào)目的語文化雖然有助于學(xué)生理解對方的文化,但是由于學(xué)生的中國文化英語表達(dá)能力欠佳,無法準(zhǔn)確地向?qū)Ψ浇榻B中國文化,結(jié)果導(dǎo)致交流的失敗,出現(xiàn)了“中國文化失語癥”。
自2000年從叢教授首次提出“中國文化失語癥”以來,很多英語工作者就針對我國英語教學(xué)中存在的這一問題進(jìn)行了研究。張蔚等將某大學(xué)非英語專業(yè)的學(xué)生進(jìn)行有關(guān)中國文化英語表達(dá)能力的測試,并針對英語專業(yè)教師進(jìn)行了問卷及訪談。筆者通過前期調(diào)查發(fā)現(xiàn),目前有關(guān)“中國文化失語”的研究主要針對本科院校的學(xué)生進(jìn)行,少數(shù)幾項(xiàng)針對高職院校學(xué)生的研究都以調(diào)查英語專業(yè)的學(xué)生為方向,而且大部分僅停留在簡單提出中國傳統(tǒng)文化在英語教學(xué)的重要性這一層面。其次,調(diào)查當(dāng)前大學(xué)生中國文化英語表達(dá)能力的研究以測試學(xué)生翻譯中國文化相關(guān)的詞匯為主,沒有就中西方文化英語表達(dá)能力進(jìn)行對比研究。
針對上述問題,筆者設(shè)計(jì)了中西方文化對比知識題目,用以測試山東中醫(yī)藥高等??茖W(xué)校學(xué)生中國文化英語表達(dá)能力。同時(shí)設(shè)計(jì)了調(diào)查問卷來了解學(xué)生對中國文化滲入英語課堂的態(tài)度、教師對待中國傳統(tǒng)文化的態(tài)度以及文化教學(xué)中遇到的問題等。
1.研究對象。本次研究對象為山東中醫(yī)藥高等??茖W(xué)校中醫(yī)系2年級學(xué)生505人,山東中醫(yī)藥高等專科學(xué)校英語教研室的專職教師15人。
2.研究工具。研究工具主要包括詞匯測試、學(xué)生調(diào)查問卷和教師調(diào)查問卷。詞匯測試關(guān)于中西方文化的漢譯英及英譯漢短語翻譯,主要測試學(xué)生在現(xiàn)有英語水平基礎(chǔ)上,對兩種文化的常識性知識的認(rèn)知和語言表達(dá)能力對比。學(xué)生調(diào)查問卷在詞匯測試之后,主要調(diào)查學(xué)生對文化學(xué)習(xí)的態(tài)度和學(xué)習(xí)現(xiàn)狀。教師調(diào)查問卷運(yùn)用選擇題的形式,教師根據(jù)自身的實(shí)際情況選擇一項(xiàng)或多項(xiàng)。
3.數(shù)據(jù)收集。為了解英語教學(xué)過程中有關(guān)文化尤其是中國傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)的情況和學(xué)生對此問題的態(tài)度,筆者在山東中醫(yī)藥高等??茖W(xué)校中醫(yī)系2年級學(xué)生中進(jìn)行了問卷調(diào)查。接受問卷調(diào)查的學(xué)生人數(shù)為505人,回收有效試卷505份。對教師的調(diào)查主要為英語教研室專職英語教師,總?cè)藬?shù)為15人。
二、研究結(jié)果與討論
1.詞匯測試統(tǒng)計(jì)結(jié)果及分析。該測試共有32道文化概念題,其中16道英譯漢,16道漢譯英,中西方文化題目各半。筆者進(jìn)行了四類文化概念的劃分:(1)物質(zhì)文化:如“Forbidden City”、“橄欖球”、“月餅”;(2)精神文化:如“The Great Gatsby”、“Dream of Red Mansions” 、“孔子”;(3)社會(huì)文化:如“Pandoras Box”、“萬圣節(jié)”、“中秋節(jié)”;(4)語言文化:如“Blues”、“Cross Talk”、“京劇”等。從數(shù)據(jù)結(jié)果可以知道:
(1)學(xué)生在西方文化題目的得分率均高于中國文化相關(guān)的題目,說明學(xué)生對西方文化的了解高于對中國文化的了解。
(2)學(xué)生對物質(zhì)文化的了解相對較高,大多數(shù)學(xué)生在該方面掌握較好,這與物質(zhì)文化的內(nèi)容在生活中出現(xiàn)的高頻率有關(guān)。
(3)在上述測試中,無論中國文化題目還是西方文化題目,學(xué)生的漢譯英測試得分遠(yuǎn)低于英譯漢的得分,這說明學(xué)生用英語表達(dá)文化的能力,尤其是表達(dá)中國文化能力相對薄弱。
2.學(xué)生調(diào)查問卷結(jié)果及分析。問卷結(jié)果顯示:
(1)學(xué)生肯定了學(xué)習(xí)中國文化英語表達(dá)的積極意義。有超過66%的學(xué)生對學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)文化有極大的興趣,74%的學(xué)生渴望用英語表達(dá)中國文化,94%的學(xué)生充分肯定了傳統(tǒng)文化對當(dāng)今時(shí)代的價(jià)值,96%的學(xué)生認(rèn)為應(yīng)當(dāng)發(fā)揚(yáng)中華文化。很顯然,學(xué)生十分渴望在英語課上學(xué)習(xí)到有關(guān)中國傳統(tǒng)文化的相關(guān)知識,并把優(yōu)秀的中華文化發(fā)揚(yáng)光大。
(2)學(xué)生缺少介紹中國文化的英語材料。問卷的第1題和第2題表明,學(xué)生(82%)普遍認(rèn)為目前使用的英語教材中缺乏中國傳統(tǒng)文化的相關(guān)內(nèi)容,79%的學(xué)生缺乏介紹中國文化的英文資料,絕大多數(shù)學(xué)生(90%)希望教材能增加相關(guān)知識。
(3)目前高職英語教學(xué)中學(xué)生的文化學(xué)習(xí)現(xiàn)狀不容樂觀:75%的學(xué)生反映老師在課堂上經(jīng)常介紹西方文化,而有37%的學(xué)生反映老師在課堂上很少介紹中國傳統(tǒng)文化。說明有些老師還沒有認(rèn)識到中國文化對英語學(xué)習(xí)的作用。在運(yùn)用英語表達(dá)中國傳統(tǒng)文化的實(shí)踐中,僅有26%的學(xué)生曾與外國人進(jìn)行過文化交流,有將近68%的學(xué)生認(rèn)為自己不具備充足的傳統(tǒng)文化儲(chǔ)備,不能用英語進(jìn)行文化交流。這些數(shù)據(jù)表明,一方面學(xué)生缺少跨文化交流的機(jī)會(huì),另一方面,傳統(tǒng)文化儲(chǔ)備欠缺,語言交際能力相對較為薄弱,英語表達(dá)能力亟待提高。
三、教師問卷調(diào)查結(jié)果及分析
教師調(diào)查問卷運(yùn)用選擇題的形式,調(diào)查英語教師對待中國傳統(tǒng)文化的態(tài)度、教授文化的方式和教師在文化教學(xué)中遇到的問題等。
1.英語教師對中國文化的態(tài)度。教師問卷中的結(jié)果表明,老師們基本上肯定了中國文化對英語教學(xué)的積極的影響:46.7%的人同意輸入中國文化有利于學(xué)生了解西方文化,86.7%肯定了中國文化在培養(yǎng)學(xué)生的語言表達(dá)能力和愛國情操方面的積極意義,但同時(shí)也有33.3%的老師認(rèn)為中國文化教學(xué)會(huì)造成中國式交際定式,不利于培養(yǎng)學(xué)生的英語思維。
2.中國文化參與英語教學(xué)的情況。
(1)從問卷中可以看出,與文化教學(xué)相比,教師的主觀意識更偏向于語言基礎(chǔ)知識的講授。
(2)教師們很少通過組織主題活動(dòng)主動(dòng)介紹中國文化(33.3%),部分原因在于相較于西方文化,教材中有關(guān)中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)容十分缺乏(100%),教材之外有關(guān)中國傳統(tǒng)文化的英文材料不是很豐富,因此老師們不確定中國特色文化的英文表達(dá)方式的準(zhǔn)確性(92.9%)。除此之外,高職高專的教學(xué)任務(wù)較重,老師們沒有時(shí)間教授這部分內(nèi)容(50%)。這一方面說明部分高職院校英語教師對中國文化教學(xué)不夠重視,另一方面說明部分教師自身的文化儲(chǔ)備有限,對中國文化知識的研究不足。
(3)與中國文化在英語課堂的尷尬地位相比,西方文化更受老師們歡迎。由于教材含中有豐富的西方文化知識,而且西方文化背景知識的輸入有助于英語學(xué)習(xí),因此在英語課上老師更喜歡教授西方文化(71.4%)。當(dāng)然,絕大多數(shù)老師在遇到節(jié)日或社會(huì)文化事件時(shí)將中西方文化二者結(jié)合,對比介紹(93.3%),適時(shí)引入中國文化(86.67%)。這說明現(xiàn)階段文化教學(xué)在高職院校英語教學(xué)中已很常見,但仍以西方文化為主,缺少中國文化的滲入。
四、研究發(fā)現(xiàn)
目前我國高職院校的文化教學(xué)主要側(cè)重于西方文化的輸入上,忽視培養(yǎng)學(xué)生用英語表達(dá)中國文化的能力。這不但導(dǎo)致了學(xué)生缺乏用英語傳播中國文化的能力,也阻礙了全球化時(shí)代相互了解、相互尊重的跨文化交流的建立,對本民族文化的交流和傳播有極其消極的影響。
學(xué)生調(diào)查問卷和文化測試表明,學(xué)生們普遍認(rèn)識到在英語教學(xué)中滲入中國文化的重要性,對學(xué)習(xí)用英語表達(dá)中國傳統(tǒng)文化很感興趣,但是由于缺少輸入的材料和環(huán)境,加之高職學(xué)生文化詞匯有限,他們的中國文化英語表達(dá)能力和跨文化交際能力都很欠缺。因此,學(xué)校應(yīng)增加與中國文化相關(guān)的課外補(bǔ)充材料或編寫適合的中國文化英語教材,甚至開設(shè)中國傳統(tǒng)文化英文選修課,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,豐富英語教學(xué)。
從學(xué)生和教師問卷中我們可以看出,有些教師還不夠重視語言學(xué)習(xí)和文化的關(guān)系,沒有意識到文化滲入的重要性,做不到語言教學(xué)和文化教學(xué)并重,甚至過分強(qiáng)調(diào)母語對外語學(xué)習(xí)的負(fù)遷移,忽略了母語文化的正遷移作用。接受問卷調(diào)查的全部老師都認(rèn)為自己“不確定中國特色文化的英文表達(dá)方式的準(zhǔn)確性”,這意味著老師們迫切需要在自身文化素質(zhì)上下功夫,在提高自身中國傳統(tǒng)文化的英文表達(dá)知識儲(chǔ)備的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步研究有效的教學(xué)方法來激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化的積極性。
另外,學(xué)生問卷和教師問卷共同表明,目前山東中醫(yī)藥高等??茖W(xué)校所使用的英語教材缺乏中國傳統(tǒng)文化相關(guān)的內(nèi)容,文章習(xí)題均以西方文化為背景。其本意是使學(xué)生沉浸在地道的西方文化的環(huán)境中,但是卻忽視了作為交際主體一方的中國文化。教材內(nèi)容設(shè)計(jì)上的偏差極易導(dǎo)致大學(xué)英語教學(xué)中對母語文化的忽視。因此,教材的選材上要具備更廣闊的視野,應(yīng)適當(dāng)增加中國傳統(tǒng)文化和中西方文化對比的相關(guān)內(nèi)容。
五、結(jié)論
在全球化的今天,隨著中國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和整體實(shí)力的不斷增強(qiáng),中國文化受到越來越多的關(guān)注,傳播中國文化不僅是培養(yǎng)跨文化交際能力的需要,也是時(shí)代發(fā)展的需要。我們應(yīng)該把對中國文化的教育貫穿于英語教學(xué)當(dāng)中,提高學(xué)生的中國文化英語表達(dá)能力以及跨文化交際能力,以此來滿足跨文化交流中的中西文化互補(bǔ)和時(shí)代的需求。
參考文獻(xiàn):
[1]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學(xué)的缺陷[N].光明日報(bào), 2000,10,19.
[2]余芳.大學(xué)英語教學(xué)中的“中國文化失語”現(xiàn)象研究[J].大連教育學(xué)院學(xué)報(bào),2017(4):47-48.
[3]張蔚,米家全,印蕾.關(guān)于非英語專業(yè)大學(xué)生中“中國文化失語癥”的調(diào)查與分析[J].江南大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2008(1):39-42.
[4]劉喜琴.英語專業(yè)教學(xué)中中國傳統(tǒng)文化輸入的研究[D].南昌:南昌航空大學(xué),2011.
[5]陳靜.英語教學(xué)中大學(xué)生民族文化意識與能力提升研究[J].濟(jì)寧學(xué)院學(xué)報(bào),2017(2):103-106.
[6]呂芳.英語專業(yè)學(xué)生中國文化學(xué)習(xí)現(xiàn)狀調(diào)查及教學(xué)策略研究[J]. 工會(huì)論壇,2013(5):133-135.
[7]蘭軍.對外語教學(xué)中文化教學(xué)的反思——外語教學(xué)和教材中文化的雙向交流與傳播[J].中小學(xué)英語教學(xué)與研究,2010(5):65-67.
[8]張殿海.新時(shí)期地方院校大學(xué)生中國文化英語表達(dá)能力調(diào)查研究——以濟(jì)寧學(xué)院為例[J].濟(jì)寧學(xué)院學(xué)報(bào),2013(3):117-120.