文/【宋】杜綰 譯注/子小
卷 中
密州安丘縣瑪瑙石,產(chǎn)土中,或出水際。一種色嫩青,一種色瑩白。紋如刷絲,盤(pán)繞石面,或成諸物像。外多粗石結(jié)絡(luò),擊而取之,方見(jiàn)其質(zhì)。土人磨治為砑頭之類(lèi)以求售,價(jià)頗廉。初不甚珍,至有邨人以此石疊為墻垣,有大如斗許者。頃因官中搜求,其價(jià)數(shù)十倍。
【譯】密州安丘縣瑪瑙石產(chǎn)于泥土之中,或者產(chǎn)在水邊。一種顏色為嫩青色,一種顏色為瑩白色。石紋像刷絲紋,纏繞在石面上,有的形似某一具體的物象。石表多附著有粗糙的石頭,連接交錯(cuò),敲打去掉外殼,才能看到石頭的本體。當(dāng)?shù)厝藢⒋耸蚰バ拗纬身碱^等一類(lèi)物品進(jìn)行售賣(mài),價(jià)格很低廉。開(kāi)始時(shí),當(dāng)?shù)厝瞬⒉徽湎?,甚至有的村人用此石堆疊墻垣,其中有的體量大如斗。近年來(lái),因?yàn)楣俑畬で螅耸瘍r(jià)格上漲了幾十倍。
河州石,其質(zhì)甚白,紋理遍有斑黑,鱗鱗如云氣之狀,稍潤(rùn),扣之微有聲。土人鐫治為方斛諸器。
【譯】河州出產(chǎn)的石頭,質(zhì)地非常潤(rùn)白,石面上遍布有黑色斑點(diǎn)的紋理,層層排列像云朵的形狀一樣,質(zhì)地稍有些潤(rùn)澤。敲擊時(shí),微微有聲音發(fā)出。當(dāng)?shù)厝顺⒋耸褡聊サZ成方斛一類(lèi)器物。
鼎州祈阇山出石,石中有黃土,目之為太乙余糧,色紫黑。其質(zhì)磊磈,大小圓匾,外多沾綴碎石。滌盡黃土,即空虛。間有小如拳者,可貯水為硯滴,或栽植菖蒲,水窠頗佳。
【譯】鼎州祈阇山出產(chǎn)石頭。此石中間有黃土,被看作是《神農(nóng)本草經(jīng)》中記載的藥材——太乙余糧,顏色為紫黑色。此石由眾多石頭累積而成,有大有小,有圓有扁。石表外面多粘綴有碎小的石頭。洗凈石頭中間的黃土,即可顯露出中空處。此石也有體量像拳頭般大小的,可以用來(lái)存水以作硯滴之用,或者是用來(lái)作為栽植菖蒲容器,效果非常好。
壽春府壽春縣紫金山,石出土中。色紫,琢為硯,甚發(fā)墨,扣之有聲。余家舊有風(fēng)字樣硯,特輕薄,皆遠(yuǎn)古物也。
【譯】壽春府壽春縣的紫金山,石頭出產(chǎn)自泥土之中。石色為紫色,雕琢成硯臺(tái),非常容易發(fā)墨。敲擊時(shí),有聲音發(fā)出。我家以前曾經(jīng)藏有一方風(fēng)字硯,特別輕巧纖薄,是以前的老物件。
絳州石出土中,其質(zhì)堅(jiān)礦,色稍白,紋多花浪,頗類(lèi)牛角,土人謂之角石。琢為硯,滑而不發(fā)墨,惟可研丹砂。
【譯】絳州石出產(chǎn)自泥土之中,石質(zhì)堅(jiān)硬粗糙。顏色為稍微發(fā)白色,紋理多為花形、波浪形,很像牛角形。當(dāng)?shù)厝朔Q(chēng)之為角石。將此石雕琢成硯臺(tái),光滑而不容易發(fā)墨,只可以用來(lái)研磨丹砂。
辰州蠻溪水中出石,色黑,諸蠻取之礱刃。每洗滌,水盡黑,因名墨石,扣之無(wú)聲,仿佛如階州者。土人琢為方斛器物及印材,粗佳。
【譯】辰州蠻溪水中出產(chǎn)石頭,石色為黑色,當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族常用此石磨刀。每次洗滌后,水都會(huì)變成黑色,所以被命名為黑石,敲擊時(shí)沒(méi)有聲音發(fā)出,與階州石相類(lèi)似。當(dāng)?shù)厝藢⒋耸褡脸煞锦活?lèi)器物以及用作印材,質(zhì)量還可以。
臨江軍新涂縣數(shù)十里,地名白羊角凌云嶺。頂上平如掌,皆古時(shí)寨基,地中往往獲石箭鏃,鋒而刃脊,其廉可劌,其質(zhì)則石,長(zhǎng)三四寸許,間有短者。此孔子所謂“楛矢石砮”,肅慎氏之物也。按:《禹貢》荊州貢砥、礪、砮、丹,惟箘?shì)`、楛;梁州貢璆、鐵、銀、鏤、砮、磬,則楛矢石砮,自禹以來(lái)貢之矣。春秋時(shí),隼集于陳庭,楛矢貫之,石砮長(zhǎng)尺有咫。①又有石甲葉,形如龜背,紋稍厚。石斧大如掌,有貫?zāi)咎?,率皆青?jiān),擊之有聲。
【譯】臨江軍新涂縣離城幾十里的地方,地名叫白羊角凌云嶺。山頂上平整如手掌,是古時(shí)候的山寨地基。土地中時(shí)??梢該斓绞萍?,有鋒且有刀刃脊,銳利可刺傷人,質(zhì)地是石質(zhì)的,長(zhǎng)有三四寸左右,偶爾也有短小的。這就是孔子所說(shuō)的“楛矢石砮”(楛木為箭桿、石頭為箭頭的箭),古代肅慎族的遺物。據(jù)考查,《尚書(shū)?禹貢》記載了荊州進(jìn)貢的物品中有砥石、礪石、砮石、丹砂,箘簵美竹、楛木;梁州進(jìn)貢的物品中有璆玉、鐵、銀、剛鐵、砮石、磬石。由此可見(jiàn),楛矢石砮自從夏禹以來(lái)就已經(jīng)開(kāi)始作為進(jìn)貢物品了。春秋時(shí)期,隼鳥(niǎo)聚集在陳國(guó)君主的庭院中,被楛矢石砮貫穿,石砮長(zhǎng)約有一尺一咫。還發(fā)現(xiàn)有石制的鎧甲葉片,形狀像烏龜?shù)谋硽ぃy路稍顯厚重。石制斧子,如手掌般大小,有裝木柄的地方。石頭都為青色,且質(zhì)地堅(jiān)硬,敲擊時(shí)有聲音發(fā)出。
【注1】春秋時(shí),隼集于陳庭,楛矢貫之,石砮長(zhǎng)尺有咫:見(jiàn)《國(guó)語(yǔ)?魯語(yǔ)下》。
虔州上猶縣,山土中出石,微紫,質(zhì)稍粗,多淺黑斑點(diǎn)三兩,暈綠色,堪作水斛或闌檻。好事者往往鐫礱甃地面,全若玳瑁。
【譯】虔州上猶縣的山中出產(chǎn)石頭。石色為微微發(fā)紫色,質(zhì)地稍有些粗糙,石面多有三三兩兩的淺黑色的斑點(diǎn),有綠色環(huán)形紋理,可以用來(lái)制作水斛,或者是欄桿。好事的人時(shí)常將此石雕琢磨礪后用來(lái)砌地面,看起來(lái)就像是玳瑁。
江寧府江水中有碎石,謂之螺子。凡有五色,大抵全如六合縣靈巖,及他處所產(chǎn)瑪瑙無(wú)異,紋理縈繞石面,望之透明,溫潤(rùn)可喜。
【譯】江寧府的江水中有細(xì)碎的石頭,稱(chēng)為“螺子石”。此石顏色多樣,大都和六合縣靈巖以及其他的地方所出產(chǎn)的瑪瑙沒(méi)有差異,紋理纏繞遍布在整個(gè)石面上,眼觀呈透明狀,質(zhì)地溫潤(rùn),令人喜愛(ài)。