灑 煥 朱法榮 (山東農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 271000)
譚恩美是當(dāng)今美國(guó)最受歡迎的小說(shuō)家之一。她處女作《喜福會(huì)》的出版問(wèn)世讓學(xué)者們逐漸將眼光聚焦到這位華裔女作家身上。諸多學(xué)者從母女沖突,中西方文化沖突,及身份危機(jī)困惑等角度去研究此暢銷小說(shuō)。筆者試圖以全球化理論為出發(fā)點(diǎn),從無(wú)形文化載體傳播的角度,分析《喜福會(huì)》文本中東西方文化差異,來(lái)解讀該文本經(jīng)久不衰的藝術(shù)魅力。
所謂全球化理論,它并不是一種理論而是一個(gè)理論群。它的理論源頭可追溯到17、18世紀(jì)的歐洲,經(jīng)歷其漫長(zhǎng)的發(fā)展過(guò)程,和世界經(jīng)濟(jì)政治文化的全球化進(jìn)程是同步的。在全球化進(jìn)程中,學(xué)者們普遍認(rèn)為多元的文化雖然表面上分析研究的角度和手段不同,但最終目標(biāo)卻是一致的,即將隱藏在西方現(xiàn)代化和現(xiàn)代性背后的西方中心挖掘出來(lái),并實(shí)現(xiàn)全球范圍內(nèi)的公正平等和非西方文化的提升,從而推動(dòng)整個(gè)全球化進(jìn)程,推動(dòng)全人類生存的文明進(jìn)程。在新的21世紀(jì)里,全球化思想的最主要特征是文明的共存與沖突。譚恩美于1989年發(fā)表《喜福會(huì)》正是應(yīng)運(yùn)全球化理論而生,文本著重闡釋了東西方文明的差異與融和。
文化是一個(gè)民族生存并延續(xù)下去的精髓,是一個(gè)民族前進(jìn)和發(fā)展的靈魂和精神支柱。隨著國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)日益嚴(yán)峻,全球一體化政治經(jīng)濟(jì),文化的深入發(fā)展和逐步完善,使得文化的力量和影響在全球范圍內(nèi)越來(lái)越受到世人的關(guān)注。一般來(lái)講,文化是人們長(zhǎng)期創(chuàng)造的社會(huì)產(chǎn)物;也是一種歷史產(chǎn)物,是社會(huì)歷史發(fā)展的結(jié)晶。具體來(lái)講,文化是一個(gè)民族多種元素的集合,如歷史、文學(xué)、習(xí)俗、價(jià)值觀等等。所以,作為國(guó)家生存和發(fā)展的根本力量和重要源泉,文化就日益成為了現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展的精神動(dòng)力,智力支持和思想保證。正如眾多學(xué)者所說(shuō),文化是社會(huì)價(jià)值最好的表現(xiàn)載體。
所謂文化載體,即文化傳播的載體。載體必須承載特定的價(jià)值,情感內(nèi)涵,才能形成文化力量。而從社會(huì)學(xué)角度看,教育是最直接的文化傳播載體;文字是最原始也是最重要的文化載體;史書(shū)典籍也是借由文字從而更系統(tǒng)地傳播文化。文化載體,既有有形的文化載體,如器物,服飾,飲食,書(shū)籍等等,也有無(wú)形的文化載體,如宗教,語(yǔ)言,神話,習(xí)俗等眾多文化傳播的手段。文化載體主要是用人類的集體智慧來(lái)闡述人類的生存方式和生存原因。
譚恩美于1989年發(fā)表該書(shū),小說(shuō)一經(jīng)面世,即引起轟動(dòng),這正是國(guó)際全球化理論進(jìn)程之趨勢(shì),小說(shuō)重點(diǎn)描述了東西方文化的沖突與共存。正如評(píng)論學(xué)者佩勒科所說(shuō)的,不論是從文學(xué)角度,還是從心理角度,美國(guó)華人母女關(guān)系的故事已經(jīng)贏得了全世界讀者們的關(guān)注?!断哺?huì)》描述的是四位移居美國(guó)的中國(guó)傳統(tǒng)母親和四位美國(guó)出生長(zhǎng)大的女兒的故事。譚恩美不僅講述了中國(guó)母親的種種不幸遭遇;同時(shí)又描繪了四位美國(guó)出生長(zhǎng)大的女兒的美國(guó)故事。她們不同的價(jià)值觀、生活理念、及文化習(xí)俗等,既是中美文化差異的縮影,又是母女關(guān)系隔閡的根源。
作為一名美國(guó)華裔作家,譚恩美于1952年出生在美國(guó)加州,是移民第二代的典型代表?;谧约邯?dú)特的華裔經(jīng)驗(yàn),譚恩美在《喜福會(huì)》的創(chuàng)作上,有很大程度是寫(xiě)實(shí)與自傳性質(zhì)的。因此,作品的創(chuàng)作不僅以母女關(guān)系為基礎(chǔ),而且把母女關(guān)系提升到東西文化的沖突與融合的層面上來(lái)。文章將從全球化思想為切入點(diǎn),以無(wú)形的言語(yǔ)教育,婚姻家庭,傳統(tǒng)習(xí)俗等作為文化傳播的載體,去剖析作品中的中西方文化內(nèi)涵,再現(xiàn)美國(guó)華裔女性及其后代的歷史和生存現(xiàn)狀,重建華裔們的自我,從而有效地尋找心靈的歸宿。
譚恩美在小說(shuō)《喜福會(huì)》中真實(shí)細(xì)膩地描述了中美兩種文化下的母女兩代人截然不同的人生經(jīng)歷和價(jià)值觀念。該小說(shuō)一開(kāi)始就以“千里鵝毛”為序曲,講述出生在中國(guó)而后移居美國(guó)的母親,通過(guò)她們的艱辛付出得以在美國(guó)站穩(wěn)腳跟,她們希望她們的女兒能夠講流利的英語(yǔ),能夠在美國(guó)體面地生活。在語(yǔ)言與教育問(wèn)題上,她們希望她們的女兒能夠延續(xù)母親身上的中國(guó)傳統(tǒng)文化,并將中國(guó)文化發(fā)揚(yáng)光大。因此,中美文化的傳承借由語(yǔ)言教育開(kāi)始。
全書(shū)從一開(kāi)始就有濃厚的中國(guó)傳統(tǒng)文化---麻將,并貫穿始終,四對(duì)母女按照中國(guó)傳統(tǒng)麻將的打法,輪流坐莊,輪流講述她們的人生經(jīng)歷。母親們各自述說(shuō)來(lái)美前的中國(guó)經(jīng)歷、來(lái)美后的心理感受——迷惘,失望;女兒們分別敘述在美國(guó)的成長(zhǎng)故事,表露了處于中美兩種文化之間的不同感受、與母親的分歧誤會(huì)以及在事業(yè)與婚姻上所受的挫折等。四對(duì)母女正是通過(guò)中國(guó)傳統(tǒng)的獨(dú)特的打麻將輪流坐莊的方式展現(xiàn)了她們各自的心靈世界,提供了一個(gè)時(shí)空大舞臺(tái),傳遞了中西方五彩斑斕的文化。
中國(guó)幾千年的封建傳統(tǒng),讓國(guó)人堅(jiān)信“男主外,女主內(nèi)”的持家之道,讓母親承擔(dān)起子女教育的重?fù)?dān)。傳統(tǒng)的“望子成龍”,“望女成鳳”的教育方式,由于母親的背井離鄉(xiāng),相繼傳承到美國(guó)華裔的家庭中。母親在教育子女如何做人行事,教導(dǎo)他們?nèi)绾喂庾谝娴膿狃B(yǎng)過(guò)程中發(fā)揮了重要的作用。在《喜福會(huì)》中有趣的是,舊時(shí)中國(guó)所謂的“相夫教子”在譚恩美的小說(shuō)中變成了“相夫教女”。
四位中國(guó)母親在對(duì)待美國(guó)女兒的教育問(wèn)題上都經(jīng)歷了痛苦、矛盾、困惑和無(wú)奈的辛酸歷程。這種錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系在龔琳達(dá)和薇弗萊、映映和麗娜這兩對(duì)母女的身上體現(xiàn)得尤其集中和尖銳。母親龔琳達(dá)希望自己的孩子出類拔萃,能夠完美地結(jié)合中國(guó)性格和美國(guó)文化,能夠繼承中國(guó)女性最優(yōu)秀的傳統(tǒng)美德,能夠成功的為人妻,為人母,能夠?qū)⒅袊?guó)傳統(tǒng)文化的精髓發(fā)揚(yáng)光大。但事實(shí)卻相反,在美國(guó)土生土長(zhǎng)的薇弗萊除了擁有中國(guó)人的黑頭發(fā)和黃皮膚外,其他一切都是美國(guó)化的。在母親龔琳達(dá)看來(lái),女兒已經(jīng)完全美國(guó)化了,沒(méi)有中國(guó)人的氣質(zhì);女兒的個(gè)性和中國(guó)的傳統(tǒng)美德格格不入,水火不相容。母親們信奉的中國(guó)傳統(tǒng)教育方式在美國(guó)女兒們身上沒(méi)有得到積極的效果。女兒們不了解母親的辛酸歷史,也不明白母親的良苦用心。
另一對(duì)母女映映和麗娜之間也是不停的“斗爭(zhēng)”。母親仍舊是傳統(tǒng)的中國(guó)母親,而女兒已經(jīng)徹底美國(guó)化了。母親用中文語(yǔ)調(diào)的滑稽英語(yǔ)教育著女兒,用儒家思想影響著女兒;女兒們受美國(guó)教育熏陶,崇尚自由平等,能夠說(shuō)流利的美式英語(yǔ)。映映無(wú)可奈何地哀嘆女兒美國(guó)化的生活方式,接受女兒美國(guó)化的生活方式。因?yàn)檫@種“生活方式”是她自己給女兒選擇的。她渴望與女兒相互的傾聽(tīng),相互的交流。母親映映在丈夫不在場(chǎng)時(shí)總是用中文與女兒交談,但麗娜從未完全理解過(guò)。正如麗娜所表示的,聽(tīng)見(jiàn)的每一個(gè)中國(guó)字,都有其風(fēng)馬牛不相及的理解。正如美國(guó)學(xué)者帕特里卡林所說(shuō)的母女差異,美國(guó)出生的華裔女性能夠深徹地感受到中美兩種文化的不同。盡管她們熟悉中國(guó)的傳統(tǒng)民俗文化,但是在內(nèi)心深處,所謂的“中國(guó)性”與“美國(guó)性”的搖擺,讓她們一直處于文化的夾縫之中。
由于中國(guó)幾千年來(lái)的儒家文化傳承,中國(guó)人傾向于和諧共處的文化范式,接受家長(zhǎng)制的由上而下的傳統(tǒng)。家族中對(duì)于女性的要求,更是用“三綱五?!薄ⅰ叭龔乃牡隆钡膫惱順?biāo)準(zhǔn)約束女性。在傳統(tǒng)的舊文化中,女性是沒(méi)有自我,甚至要糟踐自我,而男人則是可以隨意發(fā)號(hào)施令,至高無(wú)上的。
在這種傳統(tǒng)封建思想下長(zhǎng)大的母親映映,決不會(huì)開(kāi)口為自己的屈辱,為自己的命運(yùn)去申訴,她只能是緘默,并且努力做好自己外在的一切形象,決不讓外人發(fā)覺(jué)自己的內(nèi)心想法,更不會(huì)想到要對(duì)抗外界。在中國(guó)舊文化里,女性無(wú)法為自己發(fā)出聲音,無(wú)法表達(dá)自己的想法,她只能是父親、丈夫、甚至是孩子的跟隨者,只能做默默無(wú)聲的隱形人。而映映的女兒---麗娜,美國(guó)出生長(zhǎng)大的女兒,接受美國(guó)的教育,成為美國(guó)獨(dú)立自主的,有知識(shí)的新女性,并且自認(rèn)為擁有自己的社會(huì)地位,要求和美國(guó)的男人一樣平等。麗娜從長(zhǎng)相上看,像其美國(guó)的父親,從收入上看,擁有獨(dú)立的經(jīng)濟(jì)地位,但是她能取得自身真正的自由和解放嗎?
在美國(guó)出生長(zhǎng)大的麗娜一直以美國(guó)的價(jià)值觀衡量自己。她不論在學(xué)業(yè)智力上,還是工作能力上,都能與她的丈夫相媲美,甚至在某些方面還要優(yōu)于她的丈夫。麗娜幫助丈夫出謀劃策,協(xié)助他開(kāi)辦自己的建筑公司。麗娜的自立、優(yōu)越等應(yīng)該能讓她有一個(gè)成功的家庭。但在實(shí)際的家庭生活中,麗娜與她的丈夫卻是賬單分?jǐn)偟男问缴钪?;雖然表面上麗娜欣然接受,但她實(shí)際上對(duì)自己真正的美國(guó)丈夫,純美國(guó)式的家庭生活方式束手無(wú)策,手忙腳亂,對(duì)他的斤斤計(jì)較困惑不得其解。她的家庭,甚至生活都在這種所謂的美國(guó)式的“賬目均攤”的看似平等的游戲規(guī)則掩蓋下岌岌可危。麗娜在家庭中擁有的僅僅是作為妻子的自我,而非真正的自我。她所向往的平等生活逐漸在婚姻中傾斜了,她失去了獨(dú)立平等的觀念,到最后甚至想通過(guò)經(jīng)濟(jì)上的妥協(xié)忍讓來(lái)維護(hù)自己的婚姻,保護(hù)自己的家庭。最終家庭的不幸福讓她完全喪失了自我。在經(jīng)濟(jì)上,麗娜完全可以不依賴丈夫的存在,但在精神和感情上,由于受到母親身上根深蒂固的傳統(tǒng)文化和言傳身教的影響,麗娜已經(jīng)無(wú)意識(shí)地認(rèn)同了中國(guó)傳統(tǒng)文化的存在,并在自己的生活工作中產(chǎn)生影響,逐漸在心底出現(xiàn)一道文化的裂縫,成為麗娜為人處世無(wú)法跨越的心理基礎(chǔ)。所以,盡管她可能并沒(méi)有明確意識(shí)到,但麗娜已經(jīng)始終無(wú)法擺脫依附的地位。
文化對(duì)于民族和國(guó)民的影響是持久深遠(yuǎn)并且不可動(dòng)搖的?!断哺?huì)》中在美國(guó)出生成長(zhǎng)的女兒,雖然沒(méi)有直接面對(duì)中國(guó)的傳統(tǒng)文化,但是作為傳統(tǒng)中國(guó)母親的女兒,耳濡目染、言傳身教,深受中華民族文化傳統(tǒng)的熏陶和影響。露絲婚后一直生活在丈夫特德的安排中,事事聽(tīng)從丈夫,沒(méi)有自我,這也是中國(guó)女性婦德觀點(diǎn)的一種表現(xiàn)。美國(guó)女兒薇弗萊雖然在成長(zhǎng)過(guò)程中一直對(duì)母親心懷怨恨,但是在面對(duì)婚姻時(shí),仍想法設(shè)法地想要征求母親的意見(jiàn),得到家長(zhǎng)的認(rèn)可;并沒(méi)有像真正的美國(guó)子女一樣,只需要自己滿意,只需要告訴父母自己的意愿就可以了。薇弗萊在與中國(guó)母親生活中,已經(jīng)不知不覺(jué)受到中國(guó)文化的影響,受到中國(guó)傳統(tǒng)孝道美德的熏陶,她花費(fèi)大量時(shí)間心血來(lái)精心策劃母女之間的相處,而不能直接與母親起沖突;因?yàn)槊绹?guó)女兒們知道,直接讓自己的母親閉嘴或直接拒絕母親,雖然不能完全理解中國(guó)文化,但也明確意識(shí)到這是一種大不敬,簡(jiǎn)直與謀殺一樣的大逆不道。
中國(guó)的傳統(tǒng)習(xí)俗源遠(yuǎn)流長(zhǎng),在母女交流,母女沖撞的過(guò)程中,展現(xiàn)了中西方不同的文化傳統(tǒng)。在小說(shuō)敘述母親們悲慘凄涼的故事時(shí),譚恩美煞費(fèi)苦心地將故事的開(kāi)始放在很突出的位置---東方。東方的涵義是重要且耐人尋味的。東方是太陽(yáng)升起的地方,是萬(wàn)物開(kāi)始之源,是風(fēng)之所在地。東方,不僅是地理位置的東之方向,而且也暗指中文的古老東方文化。
在東方,中國(guó)傳統(tǒng)母親對(duì)女兒們的關(guān)懷呵護(hù),不是擁抱親吻,而是更多地關(guān)心她們的飲食;不是關(guān)心她們內(nèi)心的想法及困惑,而是無(wú)微不至悉心照料她們的起居生活。而在美國(guó)成長(zhǎng)的女兒們則崇尚個(gè)體,努力追求自己的權(quán)利。因此中國(guó)母親與美國(guó)女兒們一直處于斗爭(zhēng)之中。母親們認(rèn)為她們有權(quán)利隨時(shí)去自己的女兒家,而女兒們則希望擁有自己的隱私權(quán),要求母親們打電話提前預(yù)約;最終導(dǎo)致女兒們不再邀請(qǐng)母親,母親們也不再登門。吳精美對(duì)母親送給她的玉墜金項(xiàng)鏈等“命根子”一樣重要的東西,冷漠茫然;母親對(duì)于女兒們無(wú)情感到失望并且痛苦。
《喜福會(huì)》中四對(duì)母女的喜憂參半、悲歡離合的情感沖突和交流交融,生動(dòng)再現(xiàn)了中美不同的文化傳統(tǒng)。自20世紀(jì)90年代以來(lái),全球化進(jìn)程取得飛速的發(fā)展;尤其在文化方面,不再是文化沖突碰撞,經(jīng)過(guò)全球化過(guò)程的推進(jìn),正在走向全球文化共生共存的時(shí)代。全球化理論的發(fā)展為全世界的各種文明文化提供了溝通的橋梁,讓全世界人們感受到多元文化的美好未來(lái),為更寬容的文化共存創(chuàng)造更優(yōu)質(zhì)的環(huán)境。
[1]Perrick, Penny.Daughter of America Review of Amy Tan’s The Kitchen God’s Wife.Sunday Times Book Review [J].July 14, 1991:6.
[2]劉慧英.走出男權(quán)傳統(tǒng)的樊籬[M].北京:三聯(lián)書(shū)店, 1995:80.
[3]譚恩美.喜福會(huì)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 2016.