• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      中—英雙語語義通達機制效應試驗探討

      2018-01-27 21:22:13周云銳
      校園英語·上旬 2017年16期

      【摘要】通過有效的利用加工水平不同的詞匯判斷任務,通過對啟動刺激對于目標所起到的刺激性啟動效應,來有效探頭中英雙語語義之間的通達機制。本次研究通過選自35名大學生作為研究對象,研究發(fā)現:當英語啟動刺激與目標刺激之間,存在一定的語義聯想關系,那么就明顯的出現了啟動效應;當中文啟動刺激與英文目標刺激之間,存在一定的語義聯想關系,那么就得出了較為明顯的跨語言啟動效應。而這也更表明,對于中英雙語來講,第二語言的語義詞匯表征,可以直接經由語義概念完成表征,也可以通過借助第一語言的詞匯表征作為中介再通達語義概念表征。

      【關鍵詞】中英雙語 語義通達機制 效應實驗

      引言

      語言的存在是由社會發(fā)展中,人們主體所特有的高級功能。而雙語掌握者的語言掌握功能如何在該主體的大腦中進行表征,第二語言的語義概念又是如何實現語義之間的通達?該問題在近些年來的語言研究中,一直是針對雙語研究的重點課題。隨著對語言研究的逐漸深入,有相關研究學者指出:兩種語言信息的詞匯表征都是獨立存在的,而兩種語言的概念表征又是存在共同性的,那么第二語言的詞匯表征如何共通兩種語言的詞匯表征,就成為了現如今語言學者所研究的重要課題。有相關學者提出,通過構建兩種結構:單詞聯想以及概念中介,在第一種模型中假設詞匯的表征以及概念表征之間是存在不同聯系的,那么第二語言詞匯表征要得以表達,就必然要經由第一語言的詞匯完成間接性的表征;而第二種模型中第一語言以及第二語言的詞匯表征是與概念表征存在直接共通新的,那么在完成跨語言的溝通加工時,兩種語言的詞匯表征都需要經由概念表征完成其中的轉換。我國當前對于這一問題的研究還尚且較為淺顯,尤其是漢語以及我國的多民族語言所展開的實驗相關研究更少?;诖吮疚耐ㄟ^針對中-英雙語語義通達機制效應完成實驗探討,以期能夠為我國的語言研究提供相應的理論參考依據。

      一、實驗研究方法及結果

      1.實驗一。

      (1)實驗的設計、材料以及目的。本次實驗的主要目的就是為了探究當對英語的啟動與目標刺激之間所存在的語義關系進行聯想時,對于被診斷的具體目標詞,是否是對動物名稱的詞語表示,對啟動刺激能否對于目標刺激產生一定的語義啟動效應。在本次實驗中設計在兩個單因素水平內,水平1中啟動刺激與目標刺激之間存在語義的聯想關系,在水平2中兩者之間不存在語義關聯性。所有本次研究的大學生視力均正常,并且中文為母語,英語為第二語言,參加本次實驗的大學生中男性24人,女生11人,均是正常參加本次實驗。將實驗過程中的項目分為兩種,實驗以及填充,前者項目的開展主要是36對英語與英語的詞對,第一個詞為英語啟動刺激,第二個刺激則為目標刺激,18對英英詞對中所在的實驗組具備了一定的語義詞匯聯想。比如“grass-flower”,而18對英英詞對所在的控制組并不存在語義的聯想關系,比如“sky-hair”。對于啟動詞匯以及目標詞匯的選用都是大學生所應當掌握的基本詞匯材料。

      (2)實驗步驟。本次實驗均在計算機上完成,通過使用VB6.0的試驗程序,被試者正直坐在距離電腦屏幕之間有75cm的地方,被實驗者將左手的食指放在計算機的“F”鍵位上,之后右手的食指則放置在計算機的“J”鍵位上,所有的實驗過程中都采用單個測試。對于每一次的刺激,都需要在計算機的屏幕中央出現“+”,時間的間距保證300毫秒,之后完成啟動刺激,(比如grass),之后將啟動刺激間隔目標刺激保證在300毫秒,緊接著出現目標刺激(必須flower),要求實驗者可以快速的將所顯示的目標刺激,判斷是否該詞匯是對于“動物名稱的表達詞匯”,如果確定則按“F”,如果不是則按“J”。實驗者應當在每次目標刺激出現的3s之后時間內做出相應的反應,否則就被認為錯誤的反應。之后進行下一組詞匯刺激呈現,在電腦中快速的記錄實驗中的反應錯誤率,將精準程度達到1Ms.在每次實驗之前都會進行8組詞匯的練習,在保證實驗者的熟練程度之后再次開始正式實驗。

      (3)實驗結果分析。本次實驗的結果(如表1所示)。

      依照上表可得,當啟動刺激與目標刺激之間存在較大的聯想語義關系,那么就可以得到較為顯著的啟動效應。具體的啟動效應可以解釋為三種:其一就是第二語言的詞匯直接與雙語者對語言的概念達成互通;其二就是第二語言詞匯信息是經由第一語言的語義從而表達的;其三就是以上兩種情況均存在,也就是第二語言詞匯表征連接了語義概念層。

      2.實驗二。

      (1)實驗的設計、材料以及目的、步驟。本次實驗的考察目的是與實驗一的跨語言語義啟動效應對等,也就是中文啟動刺激與英文目標刺激之間所具有的語義聯想關系,此種情況下跨語言的啟動效應。實驗的設計同實驗一、實驗的被實驗者也同實驗一、實驗的材料也同實驗一,只不過將實驗中的英語啟動刺激完成中文的對等更換,比如:flower-草。具體的實驗步驟也等同實驗一。

      (2)實驗結果分析。本次的實驗結果(如表2所示)。

      依照上表計算數據可得,當中文啟動刺激與英文目標刺激之間存在語義聯系時,那么就會產生較為明顯的跨語言語義啟動效應,該實驗結果與他人相關實驗結果一致。通過將實驗一與實驗二中啟動值完成t值的檢驗,檢驗結果(如表3所示)。

      二、討論

      在實驗一中,英語啟動刺激與英語目標刺激存在語義聯系時,實驗結果取得了較為顯著的啟動效應。由于實驗任務的開展是基于語義的定義范疇之內完成的作業(yè),主要要求實驗者將刺激語義完成了加工,以此來保障語義的通達概念有所表征。而這正是對于所提出的三種可能啟動效應的合理解釋。那么在實驗二中,通過對與實驗一的跨語言語義啟動效應對等,也就是中文啟動刺激與英文目標刺激之間所具有的語義聯想關系,此種情況下跨語言的啟動效應。發(fā)現實驗一和實驗二兩者之間的啟動值并無明顯的差距,由此發(fā)現第二種可能性是不合理的。

      綜上所述,實驗一的啟動效應只有第三種可能性解釋才能正確。對于中英雙語者來講,第二語言的詞匯表征,也就是與語義概念表征是直接通達的,并且也可以借助第一語言的詞匯表征,達到中介作用,作為語義概念表征的再通,與上文中提出的構建模型研究結果相符。

      參考文獻:

      [1]趙雪艷.雙語語義表征及通達機制的實驗范式和研究方法[J].知識文庫,2016(18):15-16.

      [2]李利,張揚,李璇.三語者語義通達中的跨語言重復啟動效應[J].心理學報,2016,48(11):1401-1409.

      [3]Wang X L.The Effect of the Phonetic Similarity on the Mechanism of Semantic Accessibility in Chinese English Bilingual[J].Journal of Shaoguan University,2016.

      [4]張積家,劉翔,王悅.漢英雙語者語義飽和效應研究[J].外語教學與研究,2014,46(3):423-434.

      [5]王柳琪,傅蓓,康麗英.不同二語水平者的多義詞表征通達機制研究[J].外語與外語教學,2012(2):45-49.

      [6]王柳琪,蘇海麗.二語水平和詞匯語義關系類型效應研究-一項基于英漢翻譯詞匯表征通達的實證研究[J].外語教學,2015,36(2):52-56.

      作者簡介:周云銳(1979-),男,漢族,山西忻州五臺縣人,碩士研究生,四川外國語大學重慶南方翻譯學院,講師,研究方向:外國語言學,英語教學。endprint

      临夏市| 滦平县| 克山县| 皮山县| 长顺县| 区。| 泸定县| 曲松县| 茌平县| 南木林县| 聂拉木县| 汤阴县| 马公市| 蕉岭县| 平陆县| 沈阳市| 白山市| 红安县| 邵武市| 绍兴市| 丹寨县| 射洪县| 枣阳市| 汉沽区| 南乐县| 游戏| 河西区| 张家界市| 保山市| 保靖县| 呼伦贝尔市| 密云县| 墨竹工卡县| 玛曲县| 肥东县| 青岛市| 虎林市| 嘉善县| 乐亭县| 大城县| 保德县|