【摘要】本文以中國(guó)跨境電商成交額最大的阿里巴巴國(guó)際英文站為研究對(duì)象,運(yùn)用ESP研究及發(fā)展階段理論分別從產(chǎn)品屬性、產(chǎn)品交易信息、產(chǎn)品描述三個(gè)方面深入地分析了阿里巴巴國(guó)際英文站產(chǎn)品介紹的商務(wù)語言特點(diǎn),并指出了當(dāng)前我國(guó)商務(wù)英語教學(xué)中應(yīng)該解決的問題。研究發(fā)現(xiàn),跨境電商網(wǎng)站產(chǎn)品介紹的商務(wù)語言遵循ESP階段研究發(fā)展理論中的第一階段、第二階段(話語分析)、第三點(diǎn)階段,不過我國(guó)高校教師現(xiàn)在對(duì)“互聯(lián)網(wǎng)+外貿(mào)”的研究還處在初始階段。
【關(guān)鍵詞】產(chǎn)品屬性 產(chǎn)品交易信息 產(chǎn)品描述 ESP研究與發(fā)展階段理論
一、引言
隨著我國(guó)的“跨境電商”的不斷崛起,它也被官方賦予了“互聯(lián)網(wǎng)+外貿(mào)”的時(shí)代性稱呼。近幾年來,國(guó)家中央政府、地方政府、中國(guó)貿(mào)易促進(jìn)委員、各地商會(huì)等對(duì)跨境電商的重視,中國(guó)的跨境電商發(fā)展如火如荼,很多的中小型企業(yè)、個(gè)體戶、工薪階層、兼職工作者、大學(xué)生創(chuàng)業(yè)者等如雨后春筍般興起。全國(guó)各地的商務(wù)英語專業(yè)也陸續(xù)超著“互聯(lián)網(wǎng)+外貿(mào)”方向進(jìn)行應(yīng)用技術(shù)型人才培養(yǎng)的轉(zhuǎn)型工作。欣喜之余,也發(fā)現(xiàn)跨境電商師資不足、實(shí)驗(yàn)室建設(shè)、教材編輯等方面存在著時(shí)代性不強(qiáng)的突出問題,亟待解決。而高校商務(wù)英語領(lǐng)域?qū)缇畴娚虒?shí)操平臺(tái)的研究更是微乎其微。而平臺(tái)上產(chǎn)品信息發(fā)布對(duì)語言的要求、規(guī)范等,更是沒有深層次融入到高校商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)的課程體系建設(shè)中?;诖?,本文以國(guó)內(nèi)最大的阿里巴巴國(guó)際電商平臺(tái)上的產(chǎn)品介紹為研究對(duì)象,并結(jié)合自身在企業(yè)實(shí)踐中在外貿(mào)電商平臺(tái)的實(shí)操經(jīng)驗(yàn),分別從產(chǎn)品屬性、產(chǎn)品交易信息、產(chǎn)品描述等三方面詳細(xì)地介紹了跨境電商網(wǎng)站產(chǎn)品介紹的商務(wù)語言特點(diǎn)及當(dāng)前教育存在的突出問題。
二、ESP研究及發(fā)展階段理論
ESP(English for specific purpose)主要是職業(yè)專業(yè)技術(shù)英語或語學(xué)科密切關(guān)聯(lián)的英語,它結(jié)合英語學(xué)習(xí)者的目的及需求開設(shè)的專業(yè)用途英語。Hutchinson and Waters認(rèn)為商務(wù)英語的研究和發(fā)展經(jīng)歷以下五個(gè)階段:第一階段,語域分析階段。語域分析是在語法和詞匯的領(lǐng)域分析語言的特點(diǎn),如機(jī)械制造英語、電子工程英語、生物工程旅游管理、商務(wù)和貿(mào)易、國(guó)際金融等。通過這個(gè)階段科技英語和通用英語的對(duì)比分析,人們會(huì)發(fā)現(xiàn)科技英語和通用英語在句型、句子長(zhǎng)度、動(dòng)詞運(yùn)用及動(dòng)詞時(shí)態(tài)等方面不同。第二階段是話語分析或修辭分析。第二階段的發(fā)展超出詞法和句法,關(guān)注話語和修辭分析。West(1997)在他的研究中提到:第二階段ESP應(yīng)該關(guān)注交際意義的分析。這一階段研究主要集中在句子和段落、段落和段落的連貫性和凝聚力。第三個(gè)階段是需求或目標(biāo)情況分析。Stuart and lee(1972)在他們的研究中設(shè)置了十個(gè)不同的場(chǎng)景。研究發(fā)現(xiàn)了十個(gè)不同職業(yè)場(chǎng)景下的不同需求與學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)原因密切相關(guān)。第四階段是技能和策略分析。這個(gè)階段側(cè)重于語言技能的研究。指導(dǎo)技能分析的理念有相同的思想和詮釋的過程。您可以使用某種語言技能找到不同話語表面形成的規(guī)律。如我們可以利用構(gòu)詞法根據(jù)上下文來猜測(cè)它的含義,按照布局和編排分析話語結(jié)構(gòu)和類型。第五階段是學(xué)習(xí)中心法。ESP不僅研究如何提高外語學(xué)習(xí)者以后階段對(duì)外語的運(yùn)用,也強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者語言技能的提高。
本文以需求和目標(biāo)分析(第三階段)為研究的核心和出發(fā)點(diǎn),分別從第一階段的語域視角即:語法、詞匯、句型、動(dòng)詞運(yùn)用及時(shí)態(tài)等方面分析了學(xué)習(xí)者的不同應(yīng)用需求(第三個(gè)階段),并進(jìn)一步深入到話語分析階段(第二階段)。最后一個(gè)階段沒有進(jìn)行研究,但根據(jù)研究的特點(diǎn),能為不同目的的學(xué)習(xí)者提供可貴的學(xué)習(xí)資源和語言運(yùn)用策略。
三、產(chǎn)品介紹的語言特點(diǎn)
以阿里巴巴國(guó)際英文站為代表的國(guó)際電商網(wǎng)站上產(chǎn)品介紹的研究主要包括產(chǎn)品屬性介紹、產(chǎn)品交易信息介紹、產(chǎn)品描述等三個(gè)方面。
1.產(chǎn)品屬性的語言特點(diǎn)。
(1)大量使用縮略語。
1)國(guó)家縮寫。阿里巴巴國(guó)際英文網(wǎng)站上產(chǎn)品制造商涉及到出廠國(guó)家名稱的,可以使用國(guó)家的國(guó)際英文縮寫。如CN(China)、EU(Europe)、UK(The United Kingdom)、US(United States)、AU(Australia)、BR(Brazil)、CA(Canada)、FR ( France)、DE (Germany)、GB (Great Britain) (UK)、IN(India)、IT(Italy)、KP - Korea (North)、KR - Korea (South)、VN(VietNa)等,這些是我國(guó)常進(jìn)口產(chǎn)品國(guó)家名稱的縮寫。
2)衡量單位縮寫。這里面的衡量單位主要包括重量單位(如T、kg、g、mg等)、容量單位(如L、ml、cm、cd、ma、mah等)、尺寸大小單位(如m,cm,mm等)、貨幣單位(USD)、體積單位(如cm、cc、cd等)等。
3)常見名詞縮寫。常見名詞主要是指應(yīng)用在商品材質(zhì)、產(chǎn)品規(guī)格、物流運(yùn)輸?shù)仍谙嚓P(guān)行業(yè)領(lǐng)域被廣泛認(rèn)可的詞匯。產(chǎn)品材質(zhì)構(gòu)成材料如PC塑膠(聚碳酸酯)、PVC(聚氯乙烯材料)、PVA(聚乙烯醇)、ABS塑料(塑料系丁二烯、丙烯腈、苯乙烯組成的三元共聚物)等;產(chǎn)品規(guī)格方面如L(length)、W(width)、H(height)、V(voltage)等產(chǎn)品的尺寸大??;物流運(yùn)輸如FCL(Full container load)、LCL(Less than container load)等。
4)外貿(mào)通用詞匯。外貿(mào)通用詞匯重點(diǎn)指的是跨境電商網(wǎng)站網(wǎng)頁上常出現(xiàn)的行業(yè)術(shù)語縮寫。如EXP (export)、IMP(import)、OEM(Original Equipment manufacturing)、ODM(Original Design manufacturing)、MAX (maximum)、Min(minimum)、GW(gross weight、NW(net weight)、R&D(research&development)、HR(human resource)、SPEC(speciation)、MOQ(minimum order quantity)等。endprint
5)行業(yè)常用專業(yè)詞匯。行業(yè)常用專業(yè)詞匯指的是各類不同商品的專業(yè)名稱縮寫。如PDA(Personal Digital Assistant,掌上電腦)、DVD(Digital Versatile Disc,數(shù)字視盤)、NDSL(NintendoDS Lite)、PSP(掌上游戲機(jī))、MP4.PCBA(Printed Circuit Board Assembly)、IC(integrated circuit,集成電路)、USB、PC、DC(direct current) cable等。
6)國(guó)際認(rèn)證證書縮寫。國(guó)際認(rèn)證是由政府或非政府的國(guó)際團(tuán)體進(jìn)行組織和管理的認(rèn)證。主要包括CE(歐洲市場(chǎng)安全認(rèn)證)、Rohs(歐洲電器類強(qiáng)制性認(rèn)證)、FC(美國(guó)電子產(chǎn)品認(rèn)證)、MSDS(material safety data sheet,化學(xué)品安全說明)、UN38.3 report(聯(lián)合國(guó)鋰電池檢測(cè)報(bào)告),CB(電工合格測(cè)試與認(rèn)證)、ITS(Intertek testing service,生態(tài)環(huán)保測(cè)
試)、EMC(electro magnetic compatibility,電池兼容性測(cè)試)、CCC(China Compulsory Certificate,中國(guó)強(qiáng)制認(rèn)證)、BS(英國(guó)標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)證)等。這些國(guó)內(nèi)、國(guó)際認(rèn)證,不同行業(yè)的產(chǎn)品進(jìn)出口到不同國(guó)家需要提供的資質(zhì)也不同。
(2)多使用數(shù)詞。數(shù)詞在阿里巴巴國(guó)際站電商網(wǎng)站上常被用來描述產(chǎn)品的型號(hào)、規(guī)格等。這些信息是買家購買商品綜合考慮的因素,也直接決定被檢索出來的商品是否滿足買家的要求。數(shù)詞的廣泛使用在下表一中充分地顯示出來。
2.產(chǎn)品交易信息的語言特點(diǎn)。
(1)多使用外貿(mào)報(bào)價(jià)術(shù)語報(bào)價(jià)。在阿里巴巴國(guó)際英文站上統(tǒng)一使用FOB進(jìn)行報(bào)價(jià),這并不意味著不可以使用其他術(shù)語如CIF、CFR、EXW、FCA等進(jìn)行報(bào)價(jià)。FOB的使用一個(gè)重要原因是因?yàn)檫@些報(bào)價(jià)限制性條件太多,而買家又分布在全球各地,沒有辦法進(jìn)行一一報(bào)價(jià)。如果報(bào)價(jià)一定要涵蓋物流、保險(xiǎn)等費(fèi)用,那么賣家就需要花費(fèi)大量的時(shí)間和精力完成產(chǎn)品報(bào)價(jià)信息的錄入工作。所以,如果買家需要在阿里巴巴國(guó)際英文站上需要賣家提供不同的報(bào)價(jià),必須在線發(fā)布詢盤。
(2)支付方式使用縮略語。
1)外貿(mào)支付方式多用行業(yè)術(shù)語縮略語。在阿里巴巴國(guó)際英文站上使用傳統(tǒng)支付方式的通常都是傳統(tǒng)交易中訂單量大、訂單金額大的交易。這樣的訂單,通常需要在線詢盤、報(bào)盤、還盤、簽訂合同等交易過程。如L/C(letter of credit)、T/T(telegraphic transfer)、D/P(documents against payment)、D/A(documents against acceptance)等。
2)支付術(shù)語具有國(guó)際小商品交易時(shí)代色彩。隨著我國(guó)互聯(lián)網(wǎng)國(guó)際化步伐的加快,中國(guó)的大、小宗型商品網(wǎng)絡(luò)銷售到全球各地,但是這些交易的訂單與傳統(tǒng)的國(guó)際貿(mào)易交易量、交易金額等都比較小。于是,Westunion、Moneygram、paypal、alipay等網(wǎng)絡(luò)支付方式出現(xiàn)。這些支付方式的特點(diǎn)是到賬時(shí)間快、手續(xù)費(fèi)用低,它們逐漸成為現(xiàn)在小商品國(guó)際電商交易的核心支付工具。
(3)固定的語言表達(dá)格式。在阿里巴巴產(chǎn)品信息介紹里面,有默認(rèn)的格式。有關(guān)商品的屬性、規(guī)格等系統(tǒng)都會(huì)自動(dòng)提示,幫助賣家完成產(chǎn)品信息的錄入。所以,有關(guān)產(chǎn)品信息的內(nèi)容,有相對(duì)固定的語言表達(dá)。如下表二顯示。
3.產(chǎn)品描述的語言特點(diǎn)。
(1)大量使用省略句和簡(jiǎn)單句(elliptic Sentence)。在阿里巴巴國(guó)際站上有關(guān)產(chǎn)品的功能、產(chǎn)品特點(diǎn)、優(yōu)越性等的介紹,使用的句型多為簡(jiǎn)單句,產(chǎn)品描述語言簡(jiǎn)潔、易懂。下面是Shenzhen Chuangxinjia Technology Co.,Ltd公司一款為Car Jump starter快速充電器的優(yōu)越性能介紹:
1)Patented technology,so 100% original technology and material
2)Factory price and OEM order welcome
3)Unique and fashionable design and pattern
4)Strong research,development,professional engineer sales team guarantee to offer advanced & world class products
5)Strict QC and testing management guarantee 100% good without any defective products
從上面介紹可以看出,產(chǎn)品規(guī)格之外的有關(guān)產(chǎn)品性能介紹多使用短句、非主語句的簡(jiǎn)單句,而且這些簡(jiǎn)單句詞匯使用通俗易懂,盡量突出表達(dá)的重點(diǎn),不太注重語法規(guī)范。(http://www.alibaba.com/product-detail/Rechargeable-Car-Jump-Starter-Powerbank-Emergency_60470470179.html?spm=a2700.7724838.0.0.nl6QJE&s=p)
(2)多使用動(dòng)詞短語、名詞短語、介詞短語、形容詞性短語等。在描述產(chǎn)品的特性、質(zhì)量擔(dān)保、售后服務(wù)等內(nèi)容時(shí),賣家多使用動(dòng)詞短語、名詞短語、介詞短語、形容詞性短語,大多不使用“主語+謂語+賓語”的語法結(jié)構(gòu),它們的結(jié)構(gòu)靈活、表達(dá)方式多變。下面兩個(gè)例子是有關(guān)產(chǎn)品的特性和質(zhì)量擔(dān)保的例子。
1)An example of features
High quality Li-ion battery,over 500 times life cycleendprint
Suitable for Iphone,for Ipad,for Samsung,MP3/MP4 /digital
camera/GPS/PSP/DC and so on
IC Protection
Slim design,only 6.5mm thickness
With aging test
Complies with environmental requirements
2)An example of quality assurance
High quality Li-ion battery ensures the capacity and life cycle
IC protection design ensures the safety and extends the batterys life cycle
Built-in protection functions for short circuit,over voltage,over charge,over discharge
With aging test
(http://www.alibaba.com/product-detail/AWC711-2000mah-6-5mm-Thin-Smart_60451045413.html?spm=a2700.7724838.0.0.nl6QJE&s=p)
從上面兩類型的例子可以看出,這些動(dòng)詞短語、名詞短語、介詞短語、形容詞短語的使用讓產(chǎn)品的特性、功能更加突出明顯。同時(shí)再附上精美圖片和簡(jiǎn)單的文字說明,產(chǎn)品的信息一覽無余。
(3)語言表達(dá)科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)。在涉及到產(chǎn)品的規(guī)格、性能等描述時(shí),語言文字使用科學(xué)、嚴(yán)謹(jǐn),主要體現(xiàn)在數(shù)字、修飾詞、名詞等的使用上更加符合國(guó)際規(guī)范。如new design 20000mah portable mobile power bank,portable的使用,在詞匯的選擇上沒有使用“movable,hand-held”等,更能突出這款移動(dòng)電源的特點(diǎn)。同時(shí),在產(chǎn)品型號(hào)、規(guī)格、性能等在用詞或描述上要求符合產(chǎn)品的認(rèn)證。
四、結(jié)論
綜上所述,從宏觀的層面來看,阿里巴巴國(guó)際英文站跟國(guó)際上其他電商平臺(tái)諸如ebay、Amazon、globalsource等上的產(chǎn)品介紹有明顯的不同。對(duì)賣家來說,買家在檢索產(chǎn)品名稱后,其所需求的產(chǎn)品名稱、規(guī)格型號(hào)等信息都會(huì)在產(chǎn)品的交易頁顯現(xiàn)出來,實(shí)現(xiàn)了高效成交的可能。從微觀的角度上看,作者通過對(duì)比研究阿里巴巴國(guó)際英文站上同一產(chǎn)品powerbank的介紹,從ESP發(fā)展理論出發(fā),深入研究了基于消費(fèi)者需求和購買為目標(biāo)的商務(wù)語言特點(diǎn)。研究中發(fā)現(xiàn),在我國(guó)跨進(jìn)電子商務(wù)發(fā)展的過程中,高校對(duì)“互聯(lián)網(wǎng)+外貿(mào)”的研究和教學(xué)處于初始階段,從產(chǎn)品介紹的信息可以看出,這些語言表發(fā)存在著明顯的用詞不規(guī)范、單詞拼寫錯(cuò)誤、信息鋪位錯(cuò)誤、介紹不全面,行業(yè)縮略語、專業(yè)術(shù)語知識(shí)構(gòu)建不扎實(shí)等問題,希望各高校商務(wù)英語專業(yè)在師資培養(yǎng)和學(xué)生的商務(wù)英語能力方面能夠跟上我國(guó)“互聯(lián)網(wǎng)+外貿(mào)”的快速發(fā)展步伐。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday M.A.K,McIntosh & P.Stevens.The Linguistic Sciences and Language Teaching[M].Harlow,Longman,1964.
[2]Hutchinson,T.&Waters,A.English for specific purposes:A learning-centered approach[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[3]阿里巴巴國(guó)際英文站.http://www.alibaba.com/product-detail/portable-mobile-powerbank-for-laptop-20000mah_60205479282.html?spm=a2700.7724838.0.0.8OdizK&s=p.
[4]阿里巴巴國(guó)際英文站.http://www.alibaba.com/product-detail/Portable-Power-Bank-20000mAh-Battery-Power_60480618010.html?spm=a2700.7724838.0.0.WukoME&s=p.
[5]阿里巴巴國(guó)際英文站.http://www.alibaba.com/product-detail/original-full-capacity-20000mAh-power-bank_60456975685.html?spm=a2700.7724838.0.0.WukoME.
[6]阿里巴巴國(guó)際英文站.http://www.alibaba.com/product-detail/Rechargeable-Car-Jump-Starter-Powerbank-Emergency_60470470179.html?spm=a2700.7724838.0.0.nl6QJE&s=p.
[7]阿里巴巴國(guó)際英文站.http://www.alibaba.com/product-detail/AWC711-2000mah-6-5mm-Thin-Smart_60451045413.html?spm=a2700.7724838.0.0.nl6QJE&s=p.
廣西科技大學(xué)鹿山學(xué)院跨境電商人才培養(yǎng)實(shí)踐教學(xué)改革和基地建設(shè)研究,項(xiàng)目編號(hào):2015LSJG02;基于阿里巴巴國(guó)際站高質(zhì)量產(chǎn)品信息發(fā)布的實(shí)戰(zhàn)研究,項(xiàng)目編號(hào):KY2016LX568。
作者簡(jiǎn)介:宋琳琳,廣西科技大學(xué)鹿山學(xué)院,外語系講師,研究方向:商務(wù)英語、應(yīng)用英語。endprint