• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    翻譯教學(xué)法在高職英語精讀課中的應(yīng)用

    2018-01-27 12:52:34芮雪梅
    山西青年 2018年24期
    關(guān)鍵詞:譯文技巧教學(xué)法

    芮雪梅

    (南京技師學(xué)院,江蘇 南京 210023)

    一、引言

    刻板的英語精讀課堂教學(xué)中,老師先對課文進(jìn)行簡單的翻譯,然后講解重點(diǎn)詞匯句法,最后用習(xí)題鞏固。雖然輸入式的教學(xué)模式有一定的可行性,但弊端也是很明顯的,填鴨式教學(xué)很難調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。有鑒于此,筆者認(rèn)為有必要反思高職英語教學(xué)中這種過分關(guān)注學(xué)生字詞學(xué)習(xí)的教學(xué)模式。本文根據(jù)建構(gòu)主義理論,認(rèn)為教師在高職英語精讀課教學(xué)中應(yīng)該讓學(xué)生進(jìn)行課文翻譯訓(xùn)練。

    二、理論依據(jù)

    根據(jù)建構(gòu)主義理論,學(xué)生是認(rèn)知活動(dòng)的主體,不是被灌輸知識的對象[1]。根據(jù)張昌宋,閱讀課教學(xué)強(qiáng)調(diào)翻譯練習(xí),不但對外語習(xí)得有利,更有利于培養(yǎng)母語筆頭和口頭的表達(dá)能力。[2]以過程為導(dǎo)向的翻譯教學(xué)法有更多優(yōu)勢:第一,它有助于學(xué)生掌握課文內(nèi)容;第二,可以培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力;第三,有助于培養(yǎng)學(xué)生分析問題、解決問題的能力。

    三、以過程為導(dǎo)向的高職英語翻譯教學(xué)模式

    奈達(dá)認(rèn)為,翻譯是從語義到文體在譯入語中用最貼切而又最自然的對等物再現(xiàn)原語的信息。[3]以過程為導(dǎo)向的翻譯教學(xué)模式要求教師能夠引導(dǎo)學(xué)生參與到對課文的理解、用母語翻譯和修改譯文三個(gè)階段,并掌控整個(gè)學(xué)習(xí)過程,有針對性地采取措施點(diǎn)撥學(xué)生。高職班的學(xué)生英語基礎(chǔ)較好,課堂上也比較活躍,很樂意在課堂上表達(dá)自己的觀點(diǎn)。筆者對于將翻譯融入到精讀課教學(xué)中來,進(jìn)行了以下嘗試:

    (一)課堂上翻譯技巧的介紹

    掌握翻譯理論和技巧對于譯者能力的提高是必要的。在教學(xué)中,筆者將基本的翻譯原理和翻譯技巧加以歸納,并結(jié)合精讀課本中的語言點(diǎn)加以說明,如下的英譯漢實(shí)例則是運(yùn)用了翻譯技巧中的合譯法。

    英:There are students here from all over the world.Many of them are from China.

    漢:從全世界來的學(xué)生中有許多是中國人。

    (二)精讀課課堂翻譯練習(xí)設(shè)計(jì)案例

    本文以《英語》 English Book 2 中(薛群穎等編著,江蘇教育出版社,2011年第1版)Unit 10 The Example of Success為例,說明建構(gòu)主義框架下翻譯教學(xué)法在英語精讀課教學(xué)中的應(yīng)用。

    1.創(chuàng)設(shè)情境。運(yùn)用多媒體播放準(zhǔn)備好的錄像片段進(jìn)行導(dǎo)入,視頻內(nèi)容是在體育、音樂、科學(xué)等領(lǐng)域取得成功的人物簡介。

    2.提出問題。看完視頻后,教師用PPT展示以下問題:①What are these videos about? ②What qualities do successful people have? ③Can ordinary people be successful? 通過這些問題將學(xué)生引入課文內(nèi)容的學(xué)習(xí)。

    3.在課堂上,筆者向?qū)W生指定翻譯課文第二段,這也是本篇文章的核心內(nèi)容。學(xué)生在規(guī)定時(shí)間單獨(dú)完成翻譯任務(wù)后進(jìn)行小組討論(每組3-4人為宜),交流各自對文章的理解,并說明這樣譯的原因。

    4.讓每一個(gè)小組展示一篇譯文,并說明在翻譯中遇到的難點(diǎn)以及解決難點(diǎn)的方法。

    5.教師對各小組的譯文進(jìn)行分析和總結(jié),表揚(yáng)優(yōu)秀的譯文,對譯文中出現(xiàn)頻率較高的錯(cuò)誤進(jìn)行修改。對于學(xué)生的譯文,筆者不要求與參考譯文一模一樣,只要學(xué)生忠于原文,符合漢語的表達(dá)習(xí)慣即可,力求最大限度調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,樹立學(xué)生的信心。

    翻譯教學(xué)法促使學(xué)生主動(dòng)探索和思考如何運(yùn)用所學(xué)的英語知識理解課文并指導(dǎo)自己的翻譯實(shí)踐,運(yùn)用所學(xué)的翻譯技巧解決自己在翻譯過程中遇到的問題。長期堅(jiān)持,學(xué)生能逐漸養(yǎng)成自主分析和解決問題的能力。

    (三)課后練習(xí)階段

    翻譯水平的提高需要適量的練習(xí)和思考。由于高職英語課時(shí)的限制,課堂講解和課堂練習(xí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)滿足不了學(xué)生對翻譯實(shí)踐的需求,需要布置課外翻譯作業(yè),加強(qiáng)對學(xué)生的翻譯能力培養(yǎng)。

    四、結(jié)語

    以過程為導(dǎo)向的教學(xué)模式有助學(xué)生理解課文并提高學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力。需要指出的是,本文雖強(qiáng)調(diào)翻譯活動(dòng)在學(xué)生閱讀中的積極作用,但是在具體精讀課教學(xué)中,教師既要注重課堂形式的多樣化,又要考慮教學(xué)模式的有效性和可操作性,量體裁衣,以期達(dá)到最優(yōu)的教學(xué)效果。

    猜你喜歡
    譯文技巧教學(xué)法
    Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
    肉兔短期增肥有技巧
    批注式閱讀教學(xué)法探究
    甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:40
    實(shí)施“六步教學(xué)法”構(gòu)建高中政治高效課堂
    甘肅教育(2020年8期)2020-06-11 06:10:04
    開好家長會(huì)的幾點(diǎn)技巧
    甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:46
    譯文摘要
    指正要有技巧
    提問的技巧
    I Like Thinking
    “假弱”教學(xué)法你用了嗎?
    體育師友(2011年5期)2011-03-20 15:29:46
    莱州市| 福州市| 荣成市| 南京市| 旬阳县| 崇义县| 昌图县| 永川市| 金坛市| 海晏县| 筠连县| 东乌珠穆沁旗| 濉溪县| 十堰市| 梁平县| 托克逊县| 始兴县| 阳新县| 西和县| 桦南县| 唐河县| 霍林郭勒市| 昆明市| 河间市| 三都| 景泰县| 洛南县| 依兰县| 凤城市| 英山县| 若羌县| 新河县| 永靖县| 五台县| SHOW| 德令哈市| 溧水县| 班玛县| 宁化县| 青岛市| 花垣县|