孟文楚 (貴州大學(xué) 歷史與民族文化學(xué)院 550025)
《西學(xué)東漸與晚清社會(huì)》主要論述中國(guó)明朝末年至新文化運(yùn)動(dòng)之后,由傳教士作為載體的在中國(guó)傳播自然科學(xué)、人文科學(xué)的一系列思想意識(shí)傳播運(yùn)動(dòng)。西學(xué)東漸過程的復(fù)雜性、多變性、中國(guó)人民對(duì)西學(xué)態(tài)度的轉(zhuǎn)變以及西學(xué)東漸這一文化運(yùn)動(dòng)的影響都體現(xiàn)在本書中。
熊月之老師在緒論中指出在西學(xué)東漸和晚清社會(huì)的問題研究中,出現(xiàn)的一系列問題,如:史料的挖掘、整理還有很大缺門;西書內(nèi)容有待進(jìn)一步清理;對(duì)社會(huì)影響的研究相當(dāng)薄弱、對(duì)于晚清西學(xué)傳播的全過程,缺乏綜合研究等。
本書將晚清西學(xué)東漸劃分為四個(gè)歷史階段:1811—1842、1843—1860、1860—1900、1900—1911。
第一階段,以馬禮遜在中國(guó)廣州出版第一本中文西書為標(biāo)志,晚清西學(xué)東漸正式拉開帷幕。此階段只有零星譯書,留存成果不多,傳教士人數(shù)較少。
第二階段,中國(guó)在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)中的慘敗迫使政府簽訂不平等條約,一口割讓、五口通商的政策使這六個(gè)城市成為外籍傳教士傳播西學(xué)的主要地點(diǎn),這段時(shí)間內(nèi)六口城市出版翻譯的西書呈激增的趨勢(shì)。此時(shí)譯書的重點(diǎn)偏重于宗教類書籍,對(duì)自然科學(xué)的應(yīng)用極少。
第三階段,在第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)失敗,中國(guó)政府被迫簽訂《天津條約》、《北京條約》后,中國(guó)沿海地區(qū)及長(zhǎng)江流域被迫開放的11個(gè)通商口岸,加上之前的六口已經(jīng)增長(zhǎng)為17個(gè)開放口岸,這使得中國(guó)沿海及長(zhǎng)江流域的城市有充足的傳教先決條件。這段時(shí)間中國(guó)上層士大夫及知識(shí)分子已經(jīng)意識(shí)到要學(xué)習(xí)西方自然科學(xué),所以成立了很多新式學(xué)校(包括教會(huì)學(xué)校及中國(guó)自己開辦的新式學(xué)校)。此時(shí)政府已經(jīng)認(rèn)識(shí)到學(xué)習(xí)西方自然科學(xué)的重要性,翻譯西書的數(shù)量也在持續(xù)增長(zhǎng),主要體現(xiàn)在自然科學(xué)方面。
第四階段,由于八國(guó)聯(lián)軍之役的慘敗,中國(guó)愛國(guó)人士及知識(shí)分子大失所望。此時(shí),革命風(fēng)潮因之而生,留日熱潮驟然而起,西學(xué)傳播的內(nèi)容、方式都有一定變化。這段時(shí)間西學(xué)傳播的特點(diǎn):由于日本明治維新后在甲午戰(zhàn)爭(zhēng)中的獲勝,中國(guó)有識(shí)之士在尋找救國(guó)的途徑中汲取日本經(jīng)驗(yàn),西學(xué)書籍的途徑也從法國(guó)、德國(guó)、英國(guó)轉(zhuǎn)變?yōu)槿毡荆⑶覕?shù)量急劇增長(zhǎng)。由于為中國(guó)的改良和革命做鋪墊,此時(shí)社會(huì)科學(xué)的譯書也逐漸增加,影響遍及城市鄉(xiāng)村各個(gè)階層,新名詞也呈現(xiàn)爆炸趨勢(shì)。在這個(gè)過程中,中國(guó)出現(xiàn)了一批譯才,使中國(guó)翻譯界從西譯中述的翻譯方式過渡到中國(guó)人才獨(dú)自翻譯西書。
對(duì)于影響西學(xué)東漸因素,熊先生認(rèn)為有以下幾點(diǎn):1.傳播主體與受傳對(duì)象是影響西學(xué)東漸的首要因素。2.傳播主題與受傳對(duì)象的心理距離,是影響傳播效果的重要因素。3.傳播媒介是影響吸血傳播的又一個(gè)重要因素。4.東西方學(xué)者譯書方式的差異。5.譯書機(jī)構(gòu)的不規(guī)范及多樣化。
西學(xué)東漸的主要傳播媒介為傳教士,以及通過傳教士翻譯的西書和教會(huì)教堂、學(xué)校等。他們?cè)谥袊?guó)的傳教之路也不是一帆風(fēng)順的。從傳教士的角度出發(fā)研究西學(xué)東漸的傳播途徑,首先是15、16世紀(jì)時(shí),由于新航路的開辟,西學(xué)開始大規(guī)模向全球輻射。此時(shí)耶穌會(huì)傳教士利瑪竇來華傳教,由于西方文化與中國(guó)本土宗教、原有文化有很大差異,利瑪竇只能改變自己的名字、服裝、語言等,來適應(yīng)中國(guó)文化,這樣先滿足中國(guó)士大夫階層的“天朝大國(guó)”盲目自大的自尊心,再進(jìn)行試探性的傳教。這種潛移默化的傳教方式為利瑪竇首創(chuàng),在傳教過程中,利瑪竇的中國(guó)化的努力在西學(xué)傳播史上有特別重大的意義。而后的清初康熙帝禁教,再到清中期馬禮遜來華,使西學(xué)不得不在民間暗自傳播。西學(xué)東漸在明清之際的傳播過程經(jīng)歷一系列坎坷,直到1842年第一次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)慘敗,一口割讓、五口通商的政策在客觀上保護(hù)了傳教士的在華利益,直到這時(shí),傳教的活動(dòng)才逐漸公開化。
而作為西學(xué)東漸的受眾的中國(guó)人,也是一個(gè)復(fù)雜龐大的接收系統(tǒng)。從上層精英、知識(shí)分子到社會(huì)基層的農(nóng)民、手工業(yè)者及一部分商人,他們自身的受教育背景、知識(shí)含量、所處社會(huì)地位的不同,他們學(xué)習(xí)西方科學(xué)的目的,以及對(duì)西學(xué)理解也有天壤之別。中國(guó)受眾群體對(duì)西學(xué)的看法也逐漸變化,對(duì)西方傳教士的看法從“夷人”到“西人”的轉(zhuǎn)變過程經(jīng)過了漫長(zhǎng)的時(shí)間磨合。在19世紀(jì)中期,中國(guó)人對(duì)西人的看法還處于“天朝上國(guó)”的傳統(tǒng)觀念中,將西方人看做“怪眼怪腿怪肚腸”的夷人,將他們的科學(xué)看做“夷人之術(shù)”,無可取之處。甚至在得知西方先進(jìn)科學(xué)技術(shù)的威力之后,還提出了“西學(xué)中源”說,認(rèn)為西方的科學(xué)技術(shù)都發(fā)源于中國(guó),是從中國(guó)傳入西方。這種觀點(diǎn)有些過于居高自傲的意味,雖然中國(guó)古代“四大發(fā)明”確實(shí)借絲綢之路傳入西方,但在工業(yè)革命后,歐洲利用科學(xué)進(jìn)入現(xiàn)代化后,中國(guó)仍然以天朝上國(guó)自居,就有些諷刺的意味。這導(dǎo)致了中國(guó)人民從心理上不認(rèn)可西學(xué),接受西學(xué)的時(shí)間大大延長(zhǎng),西學(xué)東漸之路越發(fā)艱難。
早期西學(xué)書籍的翻譯一般都采取西譯中述的方式,即由外國(guó)學(xué)者用粗通的中文口譯西書意思,中國(guó)合作者潤(rùn)色加工,條理成文。中國(guó)合作者只能通過外國(guó)學(xué)者的口述來了解西書內(nèi)容,并且在中國(guó)文化的立場(chǎng)上接受、理解其內(nèi)容,這是西學(xué)東漸不得不經(jīng)歷的困難而又痛苦的過程。在科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域,有象李善蘭、徐壽、華蘅芳、徐建寅這樣杰出的科學(xué)家和工程技術(shù)專家合作,不僅成功地實(shí)現(xiàn)了中西科學(xué)成就的對(duì)接,而且能比較準(zhǔn)確地介紹西方更先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)成就。需要說明的是,早期出版的自然科學(xué)類西書,主要被普通民眾接受的是自然知識(shí)、科學(xué)常識(shí)以及對(duì)基層手工業(yè)者有幫助的工具書(如在1875年11月傅蘭雅在上海創(chuàng)辦的《格致匯編》科學(xué)雜志“互相問答”欄目中,有人問及肥皂的制作方式。模仿失誤后還會(huì)再次寫信提問等。)可見此時(shí)自然科學(xué)雜志的主要讀者大多以實(shí)用而不是好奇的心態(tài)閱讀的,當(dāng)時(shí)的科學(xué)雜志(如《格致匯編》等)并不是起著科學(xué)啟蒙的作用,而是實(shí)驗(yàn)指導(dǎo)作用。
在譯書過程中,作為西方文化傳播者的傳教士起了相當(dāng)大的作用。作者花了相當(dāng)?shù)钠撌隽巳绺堤m雅、李提摩太、林樂知等著名傳教士的生平事跡,對(duì)于烏禮遜、米憐、郭實(shí)臘、裨治文、理雅各、麥都思、合信、盧公明、偉烈亞力……等一大批教士的傳播活動(dòng)也給予了比較充分的敘述。作者在肯定了19世紀(jì)中葉以后的西方傳教士享有不平等條約庇護(hù)的前提下,著重刻劃了他們歐洲中心主義的文化優(yōu)越心態(tài),作為傳教士的使命,各人的經(jīng)歷知識(shí)結(jié)構(gòu)和中國(guó)受眾在不同厲史時(shí)期信息需要的變化是如何決定其對(duì)傳播內(nèi)容選擇的。當(dāng)中國(guó)維新思想和運(yùn)動(dòng)興起之時(shí),又加強(qiáng)了維新變法書籍的出版和宣傳。
在清末的西學(xué)傳播過程中,學(xué)校、報(bào)館和出版機(jī)構(gòu)的作用是巨大的。但對(duì)西學(xué)東漸的研究,不同于教育史、新聞史和出版史的研究。熊著采取了典型分析的方法。在學(xué)校方面,著重研究了教會(huì)學(xué)校,京師同文館、上海廣方言館、格致書院;在報(bào)館方面,著重研究了《萬國(guó)公報(bào)》和《格致匯編》等;在出版機(jī)構(gòu)方面,著重研究了墨海書館、華花圣經(jīng)書房、廣學(xué)會(huì)、美華書館、益智書會(huì)、江南制造局翻譯館等。作者通過個(gè)案研究,揭示了各類傳播機(jī)構(gòu)在西學(xué)東漸過程中既相輔相成而又不同的作用。教育機(jī)構(gòu)重在西學(xué)人材的培養(yǎng),報(bào)刊具有普及、迅速、及時(shí)和有針對(duì)性的特點(diǎn),而出版機(jī)構(gòu)由于組織性強(qiáng)、人材多、經(jīng)費(fèi)多、發(fā)行渠道廣,注意西學(xué)傳播的系統(tǒng)性。
晚清西學(xué)傳播的社會(huì)影響究竟如何?作者在書中主要通過地域、時(shí)間及對(duì)接受西學(xué)的受眾人階級(jí)進(jìn)行研究。
西學(xué)東漸傳播的路徑是由廣州、廈門、福州、寧波、上海及香港這六座城市開始,再從長(zhǎng)江三角洲逆流直上,渤海灣一帶向內(nèi)陸城市輻射。地域特點(diǎn)為沿海城市率先傳播,逐漸向內(nèi)陸發(fā)展?jié)B透。時(shí)間為前文提到的四個(gè)階段,隨著時(shí)間的延長(zhǎng),傳播路線逐漸密集,傳播人口逐漸多元化,由漢族逐漸轉(zhuǎn)入少數(shù)民族地區(qū)。以及翻譯的西書隨著時(shí)間而數(shù)量大增。對(duì)西學(xué)的受眾人階級(jí)也從早期只向皇帝及士大夫等逐漸轉(zhuǎn)向平民百姓(如手工匠人、商人、書生等)及貧困人士,受到了社會(huì)底層人民的信賴及支持,也為中國(guó)的自然科學(xué)作出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。
對(duì)于中國(guó)人民來說,自然科學(xué)從早期被人稱為“夷學(xué)”的排斥階段逐漸轉(zhuǎn)換為中期的“西學(xué)”,稱呼的變化體現(xiàn)出國(guó)人在長(zhǎng)時(shí)間接觸后對(duì)自然科學(xué)態(tài)度的轉(zhuǎn)變。到后期稱呼變?yōu)椤靶聦W(xué)”,此時(shí)國(guó)人對(duì)自然科學(xué)已經(jīng)帶有一點(diǎn)崇拜的意味。在中國(guó)歷史中,接受自然科學(xué)可以說是中國(guó)人民思想創(chuàng)造了一個(gè)新的高度,不再以天朝自居,而是虛心接受外來科學(xué)。從稱呼的變化可以看出中國(guó)人民心態(tài)的變化,人們已經(jīng)能從客觀需要物質(zhì)的角度轉(zhuǎn)換為思想上要有制度的限制,再發(fā)展為精神上的自律。在外界因素的刺激下,中國(guó)從精英階層到普通百姓,都在逐漸吸收融合西方的科學(xué)技術(shù)。西學(xué)東漸作為對(duì)思想文化沖擊最大的歷史事件,在中外文化的合作與交流中起到至關(guān)重要的作用。
《西學(xué)東漸與晚清社會(huì)》當(dāng)然也存在著一些不足。通過目錄可以看出,時(shí)間的編排是從古至今,從明末至民國(guó)前夕。然而其中有幾章幾節(jié)又是由地區(qū)為特點(diǎn)進(jìn)行編排,不符合以時(shí)間排列目錄的標(biāo)準(zhǔn)。此外,本書的標(biāo)題《西學(xué)東漸與晚清社會(huì)》,“西學(xué)東漸”與“晚清社會(huì)”應(yīng)該是兩者并列的概念,而如果改為“晚清時(shí)期的西學(xué)東漸”則更貼切本書內(nèi)容。但瑕不掩瑜,本書依然是晚清西學(xué)東漸史的力作,可供后輩學(xué)習(xí)與研究。
[1]熊月之著.《西學(xué)東漸與晚清社會(huì)》[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社出版社,2011.
[2]周育民.《從世界的角度看西學(xué)東漸》[J].開放時(shí)代,1996.
[3]于語和.《關(guān)于近代西學(xué)東漸史研究的幾點(diǎn)想法——兼評(píng)<西學(xué)東漸與晚清社會(huì)>》.中國(guó)國(guó)書評(píng)論,1997.
[4]張立程.《西學(xué)東漸與晚清新式學(xué)堂教師群體研究》[D].北京:中國(guó)人民大學(xué)博士論文,2006.