麻淑怡+耿祎荻
摘 要:文章針對泰北地區(qū)云南方言語法變異情況展開了考察,并且簡單論述了幾種語法變異問題,最后對此次調(diào)查進行了總結(jié),為今后華語教育明確了方向。
關(guān)鍵詞:泰北地區(qū) 云南方言 變異情況
在泰國的北部地區(qū),因為歷史原因華人村眾多,受到外界環(huán)境的影響,該地區(qū)的華語運用情況出現(xiàn)了諸多改變。經(jīng)過調(diào)查得知,泰北地區(qū)主要以云南方言為主要語言,但是在時間的推移下方言語法出現(xiàn)變異。文章主要針對這一情況展開考察,對泰北地區(qū)華裔云南方言的變異規(guī)律與動因進行總結(jié)。
一、泰北地區(qū)云南方言語法補語變異情況調(diào)查
1.調(diào)查情況
考察補語時,在平時的談話過程中便可以發(fā)現(xiàn)錯誤,那么文章以調(diào)查問卷的方式對云南方言語法變異情況進行了考察,發(fā)現(xiàn)當?shù)?0歲以上50個人中,對于“動詞+趨1+處所賓語+趨2”中賓語和補語的位置錯誤數(shù)量有30個,總占比為10%;“動詞+起+普通名詞+來”中賓語和補語的位置錯誤數(shù)量共有5個,總占比為6%;“轉(zhuǎn)+過+普通名詞+來”賓語和補語的位置錯誤數(shù)量為3個,總占比為5%;賓語和數(shù)量補語的位置錯誤數(shù)量有148個,總占比為18%,可能補語的誤用和回避的錯誤共有22個,總占比為6.8%;話題句的回避錯誤共有23個,總占比為23%;補語前“得”字遺漏錯誤為0。而30歲以下30個人中,錯誤數(shù)量和總占比則分別為46,28%;12,22%;8,15%;148,30%;45,21.5%;22,38.2%;2,5%。
通過如上數(shù)據(jù)可以了解到,當?shù)卦颇戏窖哉Z法的變異并非是一簇而就的,而是在時間發(fā)展下逐步形成的,所有變異的偏誤比不滿30歲的要超過30歲以上。導致這一現(xiàn)象的原因主要在于,當?shù)啬贻p人為了工作往往更加重視泰語,在當?shù)貪h語、泰語交錯的雙語環(huán)境下,泰語語法在無形中對漢語的語法造成影響,進而使得云南方言語法出現(xiàn)變異。
2.動詞后趨向補語與賓語位置變異
在以上數(shù)據(jù)中,前三種偏誤都和動詞后趨向補語、賓語語序語序關(guān)系較大,泰北華裔存在的偏誤一般是將賓語放置于趨向補語之后,例如“講起來話”“吃出去飯”等,同時也包含一些將復(fù)合趨向補語放置于賓語之后的現(xiàn)象,例如“轉(zhuǎn)身過來”。
3.動詞后數(shù)量補語與賓語位置變異
在以上調(diào)查數(shù)據(jù)中所述的第4種錯誤,“賓語和數(shù)量補語的位置錯誤”一般體現(xiàn)為“我去年回家了一次”以及“我要找張中,你叫她一下”,這兩種語序是錯誤的。在漢語的語序中,數(shù)量補語以及賓語所處位置相對而言比較復(fù)雜,一句話中如果賓語為人稱代詞,那么賓語可以放置于數(shù)量補語之前或者之后;如果賓語代表一般事物,那么結(jié)構(gòu)語序便改變?yōu)椤皠釉~+數(shù)詞+動量詞+賓語”這種形式。由此可見,在泰語語法的影響下,當?shù)厝A裔認為將賓語放置于數(shù)量補語之前是正確的。此外,如果漢語語法中的動詞之后,同時包含了賓語和數(shù)量補語時,便可以使用重動句,但是泰語中并沒有這種語序,由此便會出現(xiàn)語法變異的情況。
二、泰北地區(qū)云南方言語法狀語變異情況調(diào)查
在調(diào)查泰北地區(qū)云南方言變異情況時,設(shè)置了練習題對狀語語法變異進行了解,30歲以上的60人中,多項狀語語序的偏誤數(shù)量共有195個,總占比為11.5%;狀語后誤加“地”的偏誤錯誤共有45個,總占比為81.4%;狀語后遺漏“地”的偏誤錯誤共有48個,總占比為82.5%。而30歲以下的25人中,錯誤數(shù)量和總占比分別為130,16.2%;25,82.3%;26,88.5%。
對以上數(shù)據(jù)分析可以了解到,不滿30歲的人群對于漢語狀語使用的正確率要低于30歲以上。由此可以總結(jié)導致泰北地區(qū)華人村云南方言語法變異的原因,長期生活在泰語環(huán)境中,母語使用率不高,進而導致語言點模糊,長此以往便喪失了語法判斷的能力。比如在調(diào)查中設(shè)置了這樣一道題:“① 你到底同意不同意,直爽跟他說一說。② 朋友,你怎樣地回答這個問題呢?”當?shù)厝A人在看到這兩句話時,都認為是正確的,可以證明對于云南方言的使用已經(jīng)出現(xiàn)了變異。
三、調(diào)查結(jié)果
為了更好的研究泰北地區(qū)華人村華語詞匯變異情況,此次調(diào)查去了泰北地區(qū)華人村的熱水塘村和大谷地,和當?shù)亟處?、學生以及居民進行溝通,對其在日常交際以及教學用語中存在的用詞差異進行了調(diào)查。在此次調(diào)查中,重點在于以下三個方面:華語詞匯受云南方言和泰語影響的變異狀況;華語詞匯中新詞的產(chǎn)生和舊詞的消亡狀況;華語詞匯變異與現(xiàn)代漢語詞匯之間的關(guān)系,并且總結(jié)了如下幾點內(nèi)容:
1.普通話
在兩個地區(qū)的普通話方面,熱水塘村學校教學深受臺灣話影響,教學內(nèi)容也以臺灣教材為主,但是大谷地學校則更多體現(xiàn)的是云南方言,在詞匯上也常見云南方言。
2.師生與村民
學校內(nèi)教師因為來源地不同,所以教學用詞則是以母語為主,在校生則深受泰語和云南方言影響。熱水塘村和大谷地兩地村民在語言上同樣深受云南方言影響,其主要原因在于當?shù)卮迕穸酁樵颇先撕笠?,所以在語言上母語影響較大。
3.學校條件
熱水塘村學校教師主要使用臺灣教材,所以文字上一般是繁體字,但是大谷地學校則多以普通話為主。在調(diào)查過程中發(fā)現(xiàn),當?shù)厝A人村村民都能夠掌握多門語言,泰語、云南方言、普通話等都能夠流利運用。
四、結(jié)束語
綜上所述,通過此次調(diào)查以及上文分析,可以確定的是泰北地區(qū)華人村對于中華文化非常重視,由此也可以確定今后華語教學的方向,即更加重視中華文化的滲透,使中華文化傳統(tǒng)能夠在全世界的華人區(qū)廣泛傳播。
參考文獻
[1]王兆燕.云南方言程度副詞“很”做補語芻議[J].牡丹江大學學報,2017,26(08):118-119+122.
[2]王順巧.云南方言“掉”的語義及其虛化[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2017,(07):68-72.
[3]楊錦芬.老撾漢語云南方言調(diào)查研究──以烏多姆賽為例[J].廣西民族師范學院學報,2015,32(05):49-52.endprint