唐·杜甫
人生不相見,動如參與商。今夕復(fù)何夕,共此燈燭光。
少壯能幾時,鬢發(fā)各已蒼。訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。昔別君未婚,兒女忽成行。
怡然敬父執(zhí),問我來何方。問答未及已,兒女羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。主稱會面難,一舉累十觴。
十觴亦不醉,感子故意長。明日隔山岳,世事兩茫茫。
譯文:
人生旅途聚少離多不易相見,就像參星商星實在難得相遇。
今夜又是一個什么吉日良辰,讓我們共同在這燭光下敘談。
青春壯健年少歲月能有多少,轉(zhuǎn)瞬間你我都已經(jīng)兩鬢如霜。
昔日往來的朋友一半已去世,我內(nèi)心激蕩不得不連聲哀嘆。
沒想到我們已分別廿個春秋,今天還能親臨你家里的廳堂。
當年我們分別時你還沒結(jié)婚,倏忽間你的子女已成幫成行。
他們彬彬有禮笑迎父親老友,親切地詢問我來自什么地方。
還來不及講述完所有的往事,你就催促兒女快把酒菜擺上。
冒著夜雨剪來了青鮮的韭菜,呈上新煮的黃米飯讓我品嘗。
主人感慨見面的機會太難得,開懷暢飲一連喝干了十幾杯。
一連喝干十幾杯還沒有醉意,你對老友情深意長令我感動。
明日分別后又相隔千山萬水,茫茫的世事真令人愁緒難斷。