• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    英漢語言的時間構(gòu)建對比研究

    2018-01-23 00:35:21張嘉瑤
    新西部·中旬刊 2017年12期

    張嘉瑤

    【摘 要】 大腦中時間概念的構(gòu)建是由時空關(guān)系隱喻完成的。根據(jù)語言相對論,講不同種語言的人,其大腦的思維方式也是不同的。本文通過分析學(xué)界一些學(xué)者的實驗,依據(jù)薩皮爾-沃爾夫的語言相對論,從時間軸、時間的運動性、時間的方向性、時間的持續(xù)性和時間在絕對空間中的表述五個方面討論了英漢兩種語言的母語者在時間概念的構(gòu)建上有何不同。通過對比發(fā)現(xiàn),英漢兩種語言受到不同因素的影響,時間表述既有相同點,也有不同點。

    【關(guān)鍵詞】 時空關(guān)系隱喻;時間概念構(gòu)建;語言相對論

    一、引言

    從上個世紀(jì)60年代起,人們開始關(guān)注隱喻在語言表達(dá)中的作用。語言中存在很多抽象概念,這些概念需要通過隱喻的方式構(gòu)建。比如時間,它既是人類經(jīng)驗中的一個基本概念,又是一個抽象概念。那么人們是如何在自己的大腦中構(gòu)建時間的呢?根據(jù)近十多年來時間概念研究的現(xiàn)況,以及時間隱喻表征的主要維度,結(jié)果表明大多數(shù)研究都認(rèn)為時間隱喻的原型為空間—時間隱喻。

    不論是語言學(xué)家,還是心理學(xué)家,對于語言是否會影響人們對世界的認(rèn)知都很感興趣。上世紀(jì)三十年代,語言學(xué)家薩丕爾和沃爾夫開始研究語言與思維之間的關(guān)系,并提出了人的語言不同其思維方式也就不同的觀點,這就是著名的薩丕爾-沃爾夫假說,即語言相對論。該理論在出現(xiàn)之初曾受到非議,但近些年,各種證據(jù)再次證明一個人的母語的確會對他的思維方式產(chǎn)生影響。譬如就時間和空間概念而言,根據(jù)語言相對論,不同語言背景的人在表述空間這個具體概念的時候會有所不同,這種不同進(jìn)而也會影響到他對時間的表達(dá)。像漢語在表述空間概念時,一般依賴于時間移動隱喻,而英語則更依賴于自我移動隱喻。那么當(dāng)以漢語為母語的人(為便于表述,后文統(tǒng)稱為漢語母語者)在學(xué)習(xí)英語的過程中會受到母語怎樣的影響或干擾呢?本文將依據(jù)語言相對論,并借用Boroditsky教授“How Language Construct Time”一文中分析的五個維度對這一問題做一探討。[1]

    二、理論綜述

    薩丕爾-沃爾夫假說闡釋了語言和思維的關(guān)系,其后學(xué)界將其分為強(qiáng)勢假說與弱勢假說兩種觀點。強(qiáng)勢假說認(rèn)為語言決定了思維,而弱勢假說則認(rèn)為語言只是影響了思維。不論是強(qiáng)勢假說還是弱勢假說,毋庸置疑的是不同種語言的分類和差別會影響人對世界的認(rèn)知與分析,以及人在世界中的表現(xiàn)。在這種情況下,語言的不同,以其為母語的講話者對世界的認(rèn)知也就不同。[2]尤其是在二語習(xí)得中。有數(shù)位學(xué)者就曾舉過一個很典型的例子:非洲新幾內(nèi)亞的一個名為Dani的部落,他們的語言中只有兩個詞來描述顏色。當(dāng)他們在學(xué)習(xí)英語的顏色時,就會出現(xiàn)很多困難。[3]根據(jù)語言相對論,Dani人的母語中缺少對顏色的辨識,在他們最初對顏色形成認(rèn)知時就與英語母語者不同,因此在習(xí)得英語時就會遇到障礙。英漢是兩種完全不同的語言,當(dāng)漢語母語者在學(xué)習(xí)英語的過程中,肯定會遇到兩種語言表達(dá)不對等的情況,這是由于思維的不同,進(jìn)而導(dǎo)致認(rèn)知的區(qū)別所引起的。

    三、語言中構(gòu)建時間的五個維度

    1、時間軸

    作為人類經(jīng)驗的基本概念之一,時間具有瞬時性。在我們的思維中,時間是一維的、有方向性的,但盡管有方向性,我們卻并不好說時間到底是按照空間中哪個方向來運動的。根據(jù)語言相對論,不同語言會影響人的思維,那么不同語言中空間隱喻在構(gòu)建時間概念時方向性也就會有所不同。除此之外,一些非語言因素,比如文化因素也會影響時間的方向性。

    (1)語言因素。英漢兩種語言中在表達(dá)時間時都會用到空間中的垂直方向。比如上學(xué)期;下學(xué)期。在漢語中,時間偏早的事件會用上,偏晚的會用下。事件發(fā)生的順序、時間的變化如周、月、年等都會用到“上/下”這對垂直方向。

    英語中也有垂直方向的例子:climb up the mountain(爬上山); go down stairs(下樓),其中up/down屬于空間介詞,可以翻譯為漢語的上/下。但當(dāng)空間隱喻構(gòu)建時間概念時,up/down與上/下就不是對等的了。例如:A thundershower is coming up.(雷陣雨要來了)。Hand down knowledge from generation to generation.(將知識代代相傳)。其中的up與動詞come構(gòu)成介詞短語表示事情即將發(fā)生。Down與動詞hand構(gòu)成介詞短語表示事情在未來時間的持續(xù)性。由此可以看出,英語中介詞并不能單獨使用來構(gòu)建時間,只是在表述時間的方向性上起到了一定的作用。其實漢語中“上/下”垂直隱喻的使用要明顯多于英語,因為漢語中能理解成“上/下”概念的很多英語表達(dá)并不是“up/down”,而是被一些其它詞匯所代替,比如“l(fā)ast,next,earlier,later”等。這些詞相對“上/下”并沒有直接的垂直方向性。所以盡管英語中也能見到用垂直方向性隱喻來表述時間,但這種方向性隱喻的使用頻率卻遠(yuǎn)低于漢語中的使用。[4]此外,還有其他學(xué)者的相關(guān)實驗也證實了這一觀點。讓英語母語者和漢語母語者分別擺放具有時間順序的物體,根據(jù)擺放的空間順序得出結(jié)論,認(rèn)為漢語母語者更容易用垂直空間描述時間發(fā)生的順序。漢語程度掌握越熟練的說話者越偏向于使用垂直空間隱喻。[5]

    如上文所說,與漢語中“上/下”對等的英語詞有“l(fā)ast,next,earlier,later”等。比如:上學(xué)期,對應(yīng)的英語翻譯是“l(fā)ast semester”,下星期,對應(yīng)“next week”。作為空間概念,“上/下”是一對絕對空間概念,“l(fā)ast/next”也一樣。但是當(dāng)這些絕對概念在構(gòu)建時間概念時,時間概念卻并不是絕對的,事件發(fā)生的先后順序也取決于說話人的意圖。比如,You are the last to give us a speech.(你是最后一個演講的人)。這里的last就是時間發(fā)生順序中的最后。而last week(上周)卻是時間發(fā)生順序的前部。

    除了上述語言實例外,實驗的方式也證實了英漢兩種語言中垂直方向性隱喻的使用。Boroditsky教授也曾通過實驗證實漢語母語者的確更容易使用垂直方向的空間隱喻來構(gòu)建時間概念;但漢語母語者在經(jīng)過一段時間的第二語言習(xí)得后,思維中的空間隱喻概念方向會發(fā)生變化;而當(dāng)英語母語者受到特殊訓(xùn)練后,之前語言中熟悉的思維方式也會發(fā)生變化。因此,相比單語者,雙語者在語言改變時認(rèn)知方式也會產(chǎn)生一定的變化。[6]這也完全符合語言相對論。endprint

    (2)文化因素。文化在人類認(rèn)知世界的過程中起著非常重要的作用,不同文化背景的人們在認(rèn)知世界時是不同的。同樣,語言作為文化的載體,語言表達(dá)也會受到文化的影響。那么,通過空間隱喻構(gòu)建的時間概念會受到文化的影響嗎?

    書寫習(xí)慣作為文化的一部分,有些語言符號的書寫習(xí)慣是從左到右,有的則是從右到左,甚至是從上到下。根據(jù)Dehaene等發(fā)現(xiàn)的SNARC效應(yīng),大腦中,書寫習(xí)慣的不同與數(shù)字排列順序的關(guān)系密不可分[7]。因此書寫習(xí)慣的不同,對大腦中空間認(rèn)知的形成是有影響的。Tversky等學(xué)者也通過實驗的方式測試了書寫習(xí)慣與空間方向性認(rèn)知的關(guān)系。實驗對象為英語母語者、希伯來語母語者和阿拉伯語母語者。其中希伯來語母語者和阿拉伯語母語者的書寫習(xí)慣都是從右到左,而英語的書寫習(xí)慣則是從左到右。實驗結(jié)果也確實表明不同的書寫方向?qū)θ丝臻g認(rèn)知有很明顯的影響。[8]

    英漢兩種語言的書寫習(xí)慣都是從左到右,對數(shù)字從小到大的排列順序也是從左到右。據(jù)此我們可以大膽推測,英漢兩種語言中時間的方向性也一定是從左到右,由早到晚。

    Chan和Bergen的實驗測試了書寫方向?qū)臻g認(rèn)知的影響[9]。為了證實書寫順序確實會影響大腦中空間的認(rèn)知,他們的試驗中增加了臺灣人。臺灣人的主流文化背景與大陸人基本相同,口語語言也基本相同,但書面文字是有區(qū)別的。大陸的普通話使用了簡體字,書寫習(xí)慣由左至右,但臺灣的國語使用的是繁體字,書寫順序是從上到下,從右到左。英語的書寫習(xí)慣則和漢語普通話相同。實驗結(jié)果證實,盡管臺灣人和大陸人的文化背景相似,但由于書寫習(xí)慣的不同,空間思維概念還是不同的;相反,盡管漢語母語者和英語母語者的文化背景差別很大,但由于書寫習(xí)慣的一致,空間概念還是很相似的。

    2、時間的運動性

    語言學(xué)界普遍認(rèn)為漢語中時間的表述更符合時間移動隱喻,例如:下周就是圣誕節(jié)了。根據(jù)這句話,我們能看出說話人正在朝著目的語方向移動,也就是時間移動模式。但對于英語母語者來講,他們更依賴于自我移動隱喻。例如:Christmas is coming. 這句話中,圣誕節(jié)正在朝說話人的方向移動,也就是說話人是以自我為中心,目的語朝“自我”的方向移動。盡管漢語說話更習(xí)慣于時間移動隱喻,但并不是沒有自我移動隱喻,比如:圣誕節(jié)馬上就要到了。同樣,英語中也不是沒有時間移動隱喻,比如:Next week is Christmas.。相比英語中觀察者在固定的時間軸上運動而言,在漢語中,更常見的隱喻表現(xiàn)形式是固定的觀察者和不確定的時間軸。

    根據(jù)Boroditsky的實驗發(fā)現(xiàn),英語或者漢語單語者和英漢雙語者對時間的理解是不一樣的。[10]以漢語為母語的單語者更偏向于使用時間移動隱喻。相比英語為母語的單語者,英漢雙語者在理解英語中的時間隱喻時也容易采用時間移動隱喻的方式。然而,當(dāng)理解漢語中的時間隱喻時,英漢雙語者并不像漢語母語者一樣會大量使用時間移動隱喻。由此可以推斷,在理解時間概念時,雙語者用第二語言表達(dá)時間概念會受到自己母語的影響;同樣,用母語表達(dá)時間概念也會受到第二語言的影響。這又與薩丕爾-沃爾夫的語言相對論基本相符。

    3、時間方向的改變

    時間作為一個基本的抽象概念,既然需要借助具有方向性的空間隱喻來理解。那么時間具有方向性嗎?

    根據(jù)3.1.2的分析,書寫方向會影響時間方向的認(rèn)知。根據(jù)研究表明,書寫及閱讀順序是從左至右的,他們的時間順序描寫也基本都是從左至右,反之亦然。以漢語為例,漢語的書寫方向就是由左及右,因此在表達(dá)時間概念時也是相同的方向。以“前天”,“昨天”,“今天”,“明天”,“后天”幾個時間概念為例,按照時間早晚的順序?qū)σ陨蠒r間概念進(jìn)行排列,漢語母語者的排列方式大都是由左及右,由早到晚。而阿拉伯人和希伯來人,由于他們的閱讀方向是由右及左,因此他們的時間表達(dá)順序也是符合閱讀方向的。

    同樣,時空關(guān)系隱喻也具有方向性。在英語中,若以前后方向劃分,相對現(xiàn)在的時間,過去的時間是在后面的,將來的時間則在前面。例如:The worst is already behind us. 這和漢語的時空關(guān)系隱喻相符,但有些語言確恰好相反。比如艾瑪拉人(南美洲安第斯山脈附近的人),他們表達(dá)時間的方向就和英漢兩種語言不同,他們表達(dá)過去的時間時,方向是在前方的;而表達(dá)將來的時間時,方向則是在后方的。[11]因此,由于文化的不同,語言的不同,人們在構(gòu)建基本的經(jīng)驗概念時是完全不同的。

    4、時間的持續(xù)性

    前文曾提到說時間具有瞬時性,也就是說時間并不能持續(xù)。但在語言表達(dá)中,時間卻常常具有持續(xù)性,比如英語中可以說after a long time,說明時間可以以線性距離持續(xù)。漢語中也有類似的表達(dá),如過了一段時間。說明時間都是以線性的方式持續(xù)。但有些語言中時間的持續(xù)方式并不是線性,而是數(shù)量,比如希臘語,當(dāng)描述一段時間時,他們會用poli ora來表達(dá),意為一些時間。Casasanto等人曾通過對比希臘語和英語中時間的持續(xù)性發(fā)現(xiàn),英語中時間的持續(xù)性會受到距離的影響,而希臘語中時間的持續(xù)性則會受到數(shù)量的影響。根據(jù)這一實驗,Casasanto等人發(fā)現(xiàn),不同種語言不光會導(dǎo)致人們思維方式的不同,對時間概念的構(gòu)建也是不同的。其次,語言不光能影響非語言心智表征的結(jié)構(gòu),還會影響大腦思維中的基本概念。[12]

    5、絕對空間中的時間表達(dá)

    因為人們會用空間表達(dá)來構(gòu)建時間概念,因此當(dāng)空間表達(dá)出現(xiàn)不同時,時間概念自然也會出現(xiàn)變化。[13]

    漢語中的空間概念不光有左右、上下,還有東西南北四個方向。早在先秦文學(xué)作品中就有“東西南北,誰敢安處?!钡恼f法(先秦·左丘明《左傳·襄公二十九年》)。此處的“東西南北”意指四方、到處。而這四個字的排列順序也是一定的,很少會聽到“西東北南”或者“北西南東”等說法。根據(jù)太陽的運行軌跡,由東方升起,西方落下,南為陽,而北為陰形成了“東西南北”的說法。而太陽的運行軌跡,本身就是一種時間概念。在很多地方,例如陜西西安,為陌生人指路也會使用這種絕對空間概念,如朝西走,往北拐等說法。有類似這種說法的地區(qū)還有偏遠(yuǎn)的澳洲土著居民Pormpuraaw。該民族的語言Kuuk Thaayorre中表述空間的方式就是東西南北。為了研究這種語言的母語者是如何構(gòu)建時間概念的,Boroditsky和Gaby兩位教授通過實驗發(fā)現(xiàn),語言中使用絕對空間概念的人在構(gòu)建時間概念時并不是隨機(jī)的。無論他們面向哪個方向,都是按照從東向西的方向構(gòu)建時間的早晚概念。[14]而與垂直,水平都無關(guān)系。這與漢語和英語都不一樣。因為英語和漢語中存在大量除絕對空間外的表述方式,因此,他們在排列時間順序時會更容易受到其他方面的影響,比如文化。endprint

    海南省| 大化| 龙口市| 鱼台县| 香格里拉县| 赤峰市| 平遥县| 南和县| 丰镇市| 禄劝| 贵德县| 商城县| 竹山县| 大悟县| 奉节县| 华坪县| 万山特区| 湘潭市| 高密市| 娄烦县| 福海县| 临城县| 囊谦县| 潜江市| 濉溪县| 手游| 绵竹市| 江山市| 高雄市| 正宁县| 思南县| 永康市| 远安县| 丰宁| 武冈市| 冀州市| 仁怀市| 冷水江市| 中江县| 瑞昌市| 双江|