• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)的英語翻譯教學(xué)實(shí)踐

      2018-01-19 05:30:24李媛媛
      關(guān)鍵詞:跨文化

      李媛媛

      [摘要]隨著國家發(fā)展速度的提升,各國之間的交流也越來越頻繁,社會(huì)對(duì)跨文化交際人才的需求也越來越高。要想滿足社會(huì)的需求,學(xué)校就要重視跨文化交際意識(shí)培養(yǎng),提升學(xué)生的英語翻譯水平和文化水平,推動(dòng)學(xué)生的成才進(jìn)程。為此就要開展基于跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)的英語翻譯教學(xué)實(shí)踐活動(dòng),增強(qiáng)學(xué)生的英語翻譯能力,提高學(xué)生的跨文化交際能力。

      [關(guān)鍵詞]跨文化;交際意識(shí);英語翻譯教學(xué)

      [中圖分類號(hào)] G642 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1671-5918(2018)21-0166-02

      doi:10.3969/j.issn.1671- 5918.2018.21.075 [本刊網(wǎng)址]http://www.hbxh.net

      引言

      語言是文化的一種表現(xiàn)形式,也是文化的重要組成部分。語言以文化為基礎(chǔ),任何語言都不能獨(dú)立于文化之外,同時(shí)文化依靠語言而發(fā)展,兩者是相輔相成,互相促進(jìn)的關(guān)系。英語翻譯是將英語翻譯成漢語,而文化的不同會(huì)造成語言翻譯的差錯(cuò),所以必須要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),以此來提升學(xué)生的跨文化交際能力和英語翻譯能力。英語翻譯教學(xué)問題是英語教師首先要解決的問題,只有解決了這個(gè)問題,才能培養(yǎng)出英語水平更高、翻譯能力更強(qiáng)的學(xué)生。

      一、基于跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)的英語翻譯教學(xué)實(shí)踐的意義

      (一)加快教學(xué)任務(wù)完成速度。在英語翻譯教學(xué)中,英語教師除了要傳授學(xué)生高超的英語翻譯技巧外,還要重視英語國家文化的講述。這主要是因?yàn)檎Z言和文化有著密切的聯(lián)系,它對(duì)語言的發(fā)展有著深遠(yuǎn)的影響。要想提升英語翻譯能力就要加強(qiáng)跨文化意識(shí)培養(yǎng),這是英語教師在英語翻譯教學(xué)中的重要工作。基于跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)的英語翻譯教學(xué)實(shí)踐是英語教師提升學(xué)生跨文化交際能力和英語翻譯能力的重要方式,加快了教學(xué)任務(wù)的完成速度,讓跨文化交際意識(shí)滲透到英語翻譯教學(xué)的每個(gè)環(huán)節(jié)之中。在經(jīng)濟(jì)全球化背景下,英語翻譯教學(xué)的任務(wù)就是要培養(yǎng)具有跨文化交流意識(shí)的英語翻譯人才,而是否能避免文化之間的沖突是英語翻譯教學(xué)順利完成的關(guān)鍵。因此,英語教師在英語翻譯教學(xué)中就要注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。

      (二)提升學(xué)生英語翻譯效率。英語翻譯分為三步:第一步是分析原文。這一步是英語翻譯的核心,也是后續(xù)翻譯步驟的基礎(chǔ),主要是分析英語原文的意思。第二步是表達(dá)譯文。這一步就是將英語原文翻譯成譯文,主要依照學(xué)生對(duì)原文的理解。第三步是檢驗(yàn)譯文。這一步就是檢驗(yàn)譯文是否出現(xiàn)語法錯(cuò)誤和字詞錯(cuò)誤,以此確保譯文的準(zhǔn)確性。分析原文這一步驟直接決定著英語翻譯的質(zhì)量,如果學(xué)生對(duì)英語原文理解的不到位,那么翻譯出來的譯文和原文就會(huì)產(chǎn)生較大的差異?;诳缥幕浑H意識(shí)培養(yǎng)的英語翻譯教學(xué)實(shí)踐提升了學(xué)生英語翻譯效率,讓學(xué)生學(xué)會(huì)了依靠文化去理解原文和分析原文,增強(qiáng)了學(xué)生的翻譯能力,提高了學(xué)生對(duì)于多義詞的辨析能力,提升了翻譯效果。學(xué)生不僅能夠?qū)υ~匯、語法進(jìn)行解析,還能夠深層次探究英語原文的含義,翻譯出來的譯文和英語原文保持著高度的一致性。

      (三)增加譯文流暢度。翻譯不是簡單地將一種語言翻譯成另一種語言,而是通過一種語言去表達(dá)另一種語言所表示的意義。在英語翻譯過程中,學(xué)生如果只關(guān)注英語原文的表層意思,那么翻譯出的譯文就失去了實(shí)際的意思,并且句子的流暢度也會(huì)出現(xiàn)一些問題。因此,學(xué)生在英語翻譯時(shí)首先就要分析句子的深層意義,這就需要學(xué)生了解英語國家的文化,只有這樣學(xué)生才能迅速地解析原文。基于跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)的英語翻譯教學(xué)實(shí)踐增加了譯文的流暢度,增強(qiáng)了學(xué)生對(duì)原文的理解,提高了學(xué)生的翻譯表達(dá)能力,讓學(xué)生利用優(yōu)美的語言表達(dá)原文意思,提升了學(xué)生的英語結(jié)構(gòu)解析能力。學(xué)生在實(shí)踐中學(xué)習(xí)到了英語國家文化,了解到了不同國家文化之間的區(qū)別,能夠利用漢語讀寫習(xí)慣調(diào)整譯文結(jié)構(gòu),體現(xiàn)出了原文蘊(yùn)含的意境。

      二、英語翻譯教學(xué)中的問題

      (一)對(duì)跨文化交際意識(shí)不重視。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)是提升學(xué)生英語翻譯水平的基礎(chǔ),但是在實(shí)際的英語翻譯教學(xué)中,學(xué)校、英語教師、學(xué)生三者都對(duì)跨文化交際意識(shí)沒有足夠的重視。首先,學(xué)校沒有意識(shí)到跨文化交際意識(shí)對(duì)學(xué)生發(fā)展的促進(jìn)作用,沒有在教學(xué)目標(biāo)中加入培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí),也沒有在教學(xué)計(jì)劃中為英語教師提供教育指導(dǎo),限制了學(xué)生的發(fā)展。其次,英語教師過于重視英語詞匯教學(xué)和語法教學(xué),認(rèn)為學(xué)生學(xué)會(huì)詞匯和語法即是學(xué)會(huì)了翻譯,無法讓學(xué)生掌握高超的英語翻譯能力。部分英語教師的工作態(tài)度過于懈怠,不能落實(shí)跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)工作,影響了學(xué)生英語翻譯能力的提升。最后,學(xué)生過于重視英語考試成績,只顧著學(xué)習(xí)英語教材,不能主動(dòng)配合學(xué)校和老師,自身的翻譯水平停滯不前。

      (二)教學(xué)方式和教學(xué)內(nèi)容問題。教學(xué)內(nèi)容是英語翻譯教學(xué)的核心,直接決定著英語教學(xué)的質(zhì)量。教學(xué)方式是英語教師實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的方法,影響著教學(xué)成效和教學(xué)效率。在實(shí)際的英語翻譯教學(xué)中,許多英語教師使用的教學(xué)方式過于陳舊,編制的教學(xué)內(nèi)容不合理,不能發(fā)揮出教學(xué)方式和教學(xué)內(nèi)容的實(shí)際作用。主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:第一個(gè)是教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式的實(shí)用性不足。英語教師在編制教學(xué)內(nèi)容和選擇教學(xué)方式時(shí)沒有考慮到學(xué)生的實(shí)際水平,也沒有考慮社會(huì)對(duì)人才的實(shí)際需求,只能利用教材教授學(xué)生,限制了學(xué)生思維的發(fā)展。第二個(gè)是教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式的適用性不足。英語教師在編制教學(xué)內(nèi)容和選擇教學(xué)方式時(shí)沒有遵循學(xué)生的學(xué)習(xí)規(guī)律,沒有參考學(xué)校的教學(xué)計(jì)劃,無法實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo),難以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。

      (三)英語教師素質(zhì)問題。英語教師是英語翻譯教學(xué)的一線工作者,主要負(fù)責(zé)學(xué)生的培養(yǎng)工作,其綜合素質(zhì)影響著英語翻譯教學(xué)的成果。在實(shí)際的英語翻譯教學(xué)中,許多英語教師的素質(zhì)不高,雖然能夠培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力,但是無法培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流意識(shí),教學(xué)水平過低,延誤了學(xué)生的成才進(jìn)程。英語教師的素質(zhì)問題主要由兩個(gè)原因造成:第一個(gè)原因是學(xué)校招收的英語教師素質(zhì)不高。學(xué)校在招收英語教師時(shí),只注重英語教師的學(xué)歷,不注重教師的教學(xué)能力和職業(yè)素養(yǎng),招收的教師不能滿足英語翻譯教學(xué)的要求。第二個(gè)原因是學(xué)校開展的培訓(xùn)活動(dòng)過少。教師培訓(xùn)是提升教師綜合素質(zhì)最有效的方式,但是許多學(xué)校都沒有培訓(xùn)英語教師或是培訓(xùn)的內(nèi)容過于單一,這就無法讓教師提升教學(xué)水平,也就影響了學(xué)生的進(jìn)步。

      三、基于跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)的英語翻譯教學(xué)實(shí)踐

      (一)加強(qiáng)對(duì)跨文化交際意識(shí)的重視。學(xué)校、英語教師、學(xué)生作為英語翻譯教學(xué)的參與者,要發(fā)揮出各自的作用,加強(qiáng)對(duì)跨文化交際意識(shí)的重視,提升英語翻譯教學(xué)的成效。首先,學(xué)校要意識(shí)到跨文化交際意識(shí)對(duì)英語翻譯教學(xué)的推進(jìn)作用,要在校園內(nèi)宣傳跨文化意識(shí)的作用,讓英語教師主動(dòng)將跨文化交際意識(shí)加入英語翻譯教學(xué)中。要將培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流意識(shí)加入教學(xué)目標(biāo)之中,并在教學(xué)計(jì)劃中為英語教師提供必要的教學(xué)指導(dǎo)。其次,英語教師要主動(dòng)研究跨文化交際意識(shí)和英語翻譯教學(xué)的關(guān)系,深化自身對(duì)跨文化交際意識(shí)的理解,提升自身的思想素質(zhì),落實(shí)跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)工作,同時(shí)嚴(yán)格按照學(xué)校的教學(xué)計(jì)劃開展教學(xué)活動(dòng),以此實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)。最后,學(xué)生要主動(dòng)配合學(xué)校和英語教師,自覺參與跨文化交際意識(shí)培養(yǎng),提升自身的跨文化交際水平,提高自身的英語翻譯水平。

      (二)重新編制教學(xué)內(nèi)容,改進(jìn)教學(xué)方式。英語教師要重新編制教學(xué)內(nèi)容,改進(jìn)教學(xué)方式,打破傳統(tǒng)教學(xué)模式的束縛,滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。英語教師要從兩方面人手:第一個(gè)方面是提升教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式的實(shí)用性。英語教師在編制教學(xué)內(nèi)容時(shí),既要參考英語教材,義要上網(wǎng)查找跨文化交際相關(guān)知識(shí),還要了解社會(huì)對(duì)人才的實(shí)際需求,制定出高實(shí)用性的教學(xué)內(nèi)容,解放學(xué)生的思維,讓學(xué)生在課堂之中了解中西方文化的差異。英語教師在選擇教學(xué)方式時(shí),要先和學(xué)生進(jìn)行溝通,從中得出學(xué)生喜愛的教學(xué)方式,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,讓學(xué)生自覺參與英語翻譯教學(xué),提升學(xué)生的英語翻譯水平。第二個(gè)方面是提升教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式的適用性。英語教師在編制教學(xué)內(nèi)容時(shí),要參考學(xué)校的教學(xué)計(jì)劃,只有這樣才能實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo),還要根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況改良學(xué)校的教學(xué)計(jì)劃,提高教學(xué)計(jì)劃的使用價(jià)值。英語教師在選擇教學(xué)方式時(shí),要遵循學(xué)生的學(xué)習(xí)規(guī)律,只有這樣才能降低學(xué)生的學(xué)習(xí)難度,才能幫助學(xué)生提高跨文化交際能力。

      (三)提升英語教師素質(zhì)。學(xué)校要提升英語教師素質(zhì),以此提升英語翻譯教學(xué)的質(zhì)量和效率。學(xué)校要想培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)首先就要培養(yǎng)教師的跨文化交際意識(shí),從而讓教師影響學(xué)生,進(jìn)而促進(jìn)學(xué)生的發(fā)展。學(xué)校要做好兩方面工作:第一個(gè)方面是做好英語教師的招收工作。學(xué)校在招收英語教師之前要根據(jù)學(xué)校的實(shí)際需求制定招收標(biāo)準(zhǔn),要嚴(yán)格按照招收標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行招收。要通過跨文化交際能力考核,英語翻譯能力考核,職業(yè)素養(yǎng)考核,教學(xué)能力考核等多種考核方式來選取最優(yōu)秀的應(yīng)聘者。對(duì)于有豐富跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)經(jīng)驗(yàn)的教師要優(yōu)先應(yīng)聘。第二個(gè)原因是做好英語教師的培訓(xùn)工作。學(xué)校要開展多種培訓(xùn)活動(dòng),例如跨文化交際能力培訓(xùn),英語翻譯能力培訓(xùn),職業(yè)素養(yǎng)培訓(xùn),教學(xué)能力培訓(xùn)等,提高教師的綜合素質(zhì),并且定期對(duì)教師進(jìn)行考核,找出教師的弱項(xiàng)能力,從而對(duì)教師進(jìn)行針對(duì)性培訓(xùn)。

      結(jié)語

      基于跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)的英語翻譯教學(xué)實(shí)踐是英語教師在全球經(jīng)濟(jì)一體化背景下的必然選擇,也是提升學(xué)生跨文化交際能力和英語翻譯能力的重要途徑。英語教師要重新編制教學(xué)內(nèi)容,改進(jìn)教學(xué)方式,提升教學(xué)質(zhì)量和效率,學(xué)校要加強(qiáng)英語教師培訓(xùn)力度,提升英語教師素質(zhì),從而提升英語教師的教學(xué)水平。在學(xué)校和教師的共同努力下,學(xué)生才能成為高素質(zhì)的英語翻譯人才。

      參考文獻(xiàn):

      [1]蘇廣才,李雙娟.論大學(xué)英語翻譯教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)[J].上海翻譯,2014(4):52 - 54.

      [2]許萍.跨文化視角下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)策略研究[J].英語教師,2017(24):23 -25.

      [3]周瑩,孟春國.跨文化交際的大學(xué)英語翻譯教學(xué)探討——基于建構(gòu)主義與關(guān)聯(lián)理論相結(jié)合的視角[J].北華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016(1):146 - 148.

      猜你喜歡
      跨文化
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      海外工程的跨文化管理
      中日跨文化協(xié)作研究
      石黑一雄:跨文化的寫作
      跨境電子商務(wù)中的跨文化思考
      論跨文化交流中的沖突與調(diào)解
      人間(2015年21期)2015-03-11 15:24:16
      跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
      也談跨文化研究在中國
      解讀電視劇“鄙視鏈”——海外劇跨文化傳播中的偏見
      論詞匯的跨文化碰撞與融合
      江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
      获嘉县| 调兵山市| 林芝县| 临湘市| 色达县| 遂溪县| 营山县| 蕉岭县| 阳朔县| 昭苏县| 红原县| 达日县| 澄迈县| 锡林郭勒盟| 礼泉县| 黑水县| 密山市| 温州市| 祁门县| 夏邑县| 敦煌市| 垣曲县| 玉林市| 和田县| 长白| 开原市| 靖州| 高阳县| 酉阳| 信阳市| 盱眙县| 阿巴嘎旗| 浮梁县| 炎陵县| 濉溪县| 泰顺县| 东丰县| 廊坊市| 五台县| 遵义县| 曲沃县|