• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      跨文化關照下茶葉英語的文體特征分析

      2018-01-19 08:04:07張磊夫
      福建茶葉 2018年3期
      關鍵詞:包容性寫作者文體

      張磊夫

      (西安航空學院外國語學院,陜西西安 710068)

      對于茶企來說,一個關鍵性的舉措就是必須了解茶葉英語的文本和文體的相關特征和規(guī)律。掌握了這些規(guī)律不僅有利于推動我國茶葉的對外貿(mào)易,而且還能有助于在茶葉這個載體上實現(xiàn)中西文化深層次的交往,便于西方國家更準確地理解我國燦爛多彩的茶文化。因此,本文將對茶葉英語文本的文體特征和語言特點一一做出說明,以期對相關應用領域有一定的指導意義。

      1 茶葉英語的文體特征概述

      文體特征是指所寫的文本需要滿足自己體裁的要求,體現(xiàn)出相應體裁的特點。文體可大致分為兩類:文學文體和實用文體。實用文體之中包括記敘文、說明文和議論文。茶葉英語文本就其本質(zhì)而言屬于說明文體,具備了說明文,尤其是事物說明的文體特征。也就是說在茶葉英語文本的相關描述中,首先需要將茶葉的形狀、性質(zhì)、分類以及功用等問題講清楚。具體而言,在文本操作過程中,要注意運用下定義、分類別、述狀貌、作比較、打比方、給詮釋以及舉例子等描述手法對茶葉進行準確、客觀的表述。

      然而,正如筆者前文所提到的,茶葉不只是一種產(chǎn)品,它本身還具有我國豐富的文化底蘊,因此,在文本處理時,必須要關注這一特點,還必須注意到西方文化認知的獨特性,靈活地處理好歸化(domestication)和異化(foreignization)的問題,才能將我國茶葉的內(nèi)涵和外延意義準確地傳遞給西方受眾。經(jīng)過筆者對茶葉英語文本進行語料收集和分析之后,發(fā)現(xiàn)高質(zhì)量的茶葉英語文本在文體上具有以下幾個特點。

      2 茶葉英語文體的獨特性和包容性特征

      2.1 茶葉英語文體的獨特性

      由于茶葉具有的文化獨特性,那么勢必在對應的英語文本的文體上也具有獨特性特征。茶葉文本注重意境的表述,“美感盡在品茗中,雅趣亦從盞中出”。茶葉的意境之美,一是來茶葉本身的口感之美,抑或自然之美;二是來自由此激發(fā)的聯(lián)想之美,這往往與品茶人的經(jīng)驗和經(jīng)歷有著一定的關系。這兩種美感都具有鮮明的中國文化的傳統(tǒng)特色,不管是在文本詞法、句法的形式層面還是隨之產(chǎn)生的文化特征都與英語文本存在著很大差異。因此,如果簡單機械地做一些字詞處理就很難體現(xiàn)漢語文本的韻味和藝術效果。

      為了使英語茶葉文本體現(xiàn)茶葉語言這一獨特的文體特征,英語文本的處理者就必須反復咀嚼漢語文本中所蘊含的文化特征,并且尋找適合表達法及語法手段加以處理,在語言形式上和內(nèi)容上找到最佳的結合點。一方面,盡可能在英語文本的語言特色上和漢語文本保持一致,同時又必須注意到表達法需符合西方讀者的審美情趣;另一方面,文本要盡可能地體現(xiàn)我國茶葉獨特的文化底蘊,達到表里兼顧、形神相似的特點。尤其值得強調(diào)的是,文本必須要注意到西方讀者的認知特點,如果存在中西方認知出現(xiàn)沖突的問題,首先保證內(nèi)容含義能夠準確傳遞給讀者而果斷舍棄形式上的一致,這在描述品茶所觸發(fā)的精神上的美妙意境尤為重要。

      2.2 茶葉英語文體的包容性

      茶葉英語文體的包容性特征體現(xiàn)在盡管該英語文本主要是一種說明文體裁,以提供給讀者信息為主要目的,但是由于茶葉英語還必須大量描述其所蘊含的獨特的中國文化,以及由此所引發(fā)的心靈體驗,并且在文本上具有文體兼容性的特點,因而具有文體包容性的特點。鑒于此,文本處理者盡可能地多使用一些簡練、通俗的語言,從而使讀者能夠準確把握所傳遞的內(nèi)容信息。在句法上,茶葉漢語文本中短句多,無主語句子較多,銜接手段較少。在處理成英語時要注意長短句的配合使用,從而使句型富有變化,還需注意銜接手段的使用,從而使句子之間的邏輯關系更為密切。

      此外,如何將漢語文本中具有中國韻味和美感的句子處理成合適的英語表達形式也是一個十分重要的問題。文本處理者需要注意西方讀者的認知習慣和特征,將漢語獨有的文化特色,用西方文化及認知所接受的形式表現(xiàn)出來,盡量使文本具有文化包容性這一特征。具體來講,在處理文本之前,要將原文本和目的文本所涉及的文化信息進行分門別類,查出對應的表達形式,并留意無法用目的文本進行表達的形式。在出現(xiàn)文化沖突或欠缺的地方用意譯手法進行表達來體現(xiàn)語言的包容性。若有需要,可加入自己的理解,這樣英語文本可顯得通俗易懂,能夠讓讀者全面深入地理解中國的茶文化,減少文本出現(xiàn)歧義而帶來的矛盾和沖突。另外,在一些富有文化特色的語言處理上,如成語四字格,多選擇一些相對應的英語成語或俗語的表達方式來翻譯。

      總而言之,在處理茶葉英語的時候,寫作者必須要注意到該文體具有獨特性和包容性兼蓄的特征。一方面,將文本所蘊含的獨特意境準確表達出來,另一方面使文本具有文化包容性,從而使西方讀者沒有閱讀障礙。

      3 茶葉英語文體的形式靈活性和內(nèi)涵深刻性

      3.1 茶葉英語文體的形式靈活性

      作為一種說明文體,茶葉英語文體的形式并不單一,有著與說明文不大相符的形式靈活性。就其原因,這種靈活多樣的形式是由其內(nèi)容所決定的。由于茶葉英語文本需要體現(xiàn)茶葉的文化意境特征,所以感性化語言比較多。在形式上來看雖然是一種說明文體,但也同時具有詩歌、散文等文體的特征。因此,在語言的使用上便不可避免地出現(xiàn)了形式靈活多樣的特點。這對于寫作者和譯者而言都是一個不小的挑戰(zhàn),因為他們必須既了解茶葉英語文體的獨特性,還需要用靈活多樣的形式表達出來。也就是說,寫作者和譯者在處理的時候必須要反復琢磨漢語文本的意境,選擇靈活的語言形式讓西方讀者能夠理解原文本所所要表達的內(nèi)容和情懷,最大化地用多變的語言形式來體現(xiàn)原文本的意境和藝術價值。要達到以上目標,寫作者或譯者必須一方面著力提高自己的語言表達能力,從而在文本處理時做到意思上沒有任何偏差;另一方面,也必須下力氣提升自己的跨文化感知力,能夠準確的理解原文本的文化和體現(xiàn)其目的文本的對應形式,通過多變的語言形式,力求實現(xiàn)中西文化意境的最大和諧。

      此外,茶葉英語文體的形式靈活性還體現(xiàn)在它文本語言結構的系統(tǒng)變化性。筆者通過收集漢語茶葉的描述性文本,發(fā)現(xiàn)每當描述到意境時漢語文本中的四字格便大量出現(xiàn),比如“品之,給人以清新淡雅,閑適悠然之感”。而當描述到介紹性文字時同位語,短句和分句交替使用,并且常見“話題--總結”的語言形式,如“鐵觀音茶,中國傳統(tǒng)名茶,屬于清茶類,是中國傳統(tǒng)名茶,屬于青茶類,是中國四大名茶。原產(chǎn)于福建泉州市安溪縣西坪鎮(zhèn),發(fā)現(xiàn)于1723-1735年”??梢?,茶葉語言的形式是在其系統(tǒng)內(nèi)進行變化的,所需要描述的問題和目的不同,運用的語言形式就不同。據(jù)此,在對應的英語文本中,寫作者和譯者可把握這一特征,選取合適的語言形式進行表達,達到最佳的形式一致性。

      3.2 茶葉英語文體的內(nèi)涵深刻性

      我國茶文化歷史悠久,博大精深,勢必造成茶葉語言文體的內(nèi)涵深刻性特征。此外,茶葉是眾多中國人民的生活必需品之一,無論是達官顯貴還是鄉(xiāng)野村夫都離不開茶葉,清史稿中便曾記載過乾隆帝說過“君不可一日無茶”的話。這一切都說明了茶葉有著極高的認可度,反映在語言上便是廣泛的認知度,這種普適的認知度也會使茶葉語言的文體具有深遠的內(nèi)涵。茶葉英語文本一個比較難把握的問題就是這種文化認知度的處理,反映到文本上就是對對茶文化底蘊的語言處理。寫作者和譯者所面對的問題不光需要將茶葉的形狀、性質(zhì)、分類,功能等基礎性問題描述清楚,更重要的是將茶文化所要表達深刻思想內(nèi)涵體現(xiàn)出來。

      筆者的建議是,在處理上述問題時,文本處理者需要把握西方讀者的文化、情趣以及審美方面的特點,采取合適的形式予以表達。具體地說,處理者可以收集一些英語同類文本,尤其是那些具有相似文化特征類型的文本,比如說咖啡英語文本。處理者可了解這些相似文本的語言特點,尤其是那些具有豐富文化底蘊的語言形式的特點,從而在處理茶葉英語文本中進行模仿,提升閱讀者的文化認同感,引起他們的共鳴。

      4 結語

      通過收集漢語和英語茶葉類文字語料,筆者分析了茶葉英語的文體特點,即獨特性和包容性兼顧以及形式靈活性和內(nèi)涵深刻性并重的特點。難點是把握該文體的跨文化特征,因為茶葉英語不僅需要向西方讀者介紹茶葉,更重要的是將茶葉所蘊含的厚重思想文化內(nèi)涵體現(xiàn)出來。通過了解茶葉英語文體的相關特點,希望在ESP教學中、我國茶企在對外推廣中,以及寫作者和譯者在處理文本中,能夠予以借鑒,從而能夠?qū)⑽覈栉幕铄涞膬?nèi)涵思想傳遞給西方消費者和讀者,加深他們對中國茶的理解?!?/p>

      猜你喜歡
      包容性寫作者文體
      掉在地上的都要撿起來
      黃河(2024年2期)2024-05-24 00:00:55
      輕松掌握“冷門”文體
      給初學寫作者的意見
      文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:42
      夜經(jīng)濟要有“包容性”
      商周刊(2019年18期)2019-10-12 08:51:14
      文從字順,緊扣文體
      學生天地(2019年36期)2019-08-25 08:59:44
      看看熱鬧的世界,做個鮮活的寫作者
      學生天地(2019年33期)2019-08-25 08:56:12
      Diversity:Driver of Innovation and Growth
      包容性增長的理論內(nèi)涵及實施
      若干教研文體與其相關對象的比較
      文學的可能性(散文觀)
      安徽文學(2016年2期)2016-02-03 03:07:26
      峨边| 视频| 长丰县| 同心县| 锡林郭勒盟| 阳新县| 青龙| 宜川县| 苏尼特右旗| 绥中县| 青海省| 驻马店市| 岳池县| 牙克石市| 屏边| 松溪县| 临泉县| 临泽县| 措美县| 苏尼特左旗| 海口市| 巨鹿县| 麻栗坡县| 双江| 福安市| 惠州市| 玉田县| 安西县| 太谷县| 阿拉尔市| 固始县| 吉水县| 潢川县| 黄龙县| 嘉鱼县| 宜宾县| 呼玛县| 彭阳县| 建湖县| 广德县| 新乡市|