李 紅
(牡丹江師范學(xué)院教師教育學(xué)院,黑龍江牡丹江 157011)
眾所周知,茶被發(fā)現(xiàn)于中國,茶文化也發(fā)源于中國。在幾千年的種茶、制茶、飲茶的周而復(fù)始過程中,中國人民創(chuàng)造出了內(nèi)涵豐富的茶文化,并在與各個時代、各個地區(qū)的文化結(jié)合中不斷向深發(fā)展,逐漸成為了中國傳統(tǒng)文化必不可少的一部分。早在十六世紀的海上貿(mào)易中,茶葉便與絲綢、陶瓷等物品一同被從福建等地的通商口岸運往歐洲各國。在茶葉進入英國之后,中國的茶文化便開始與英國當(dāng)?shù)氐拿褡逦幕嗳诤?,并在地理、心理、文化等因素的影響下衍生出了別具英國特色的“下午茶”文化,并對英國整個國家的文化及其發(fā)展產(chǎn)生了深遠的影響。
從整體上來看,中英茶文化的差異主要體現(xiàn)在三個方面:歷史起源、品飲禮儀、精神內(nèi)涵。
在歷史起源上:中國茶文化最早的記載可追尋到上古時期。在那個時候,人們發(fā)現(xiàn)了茶葉自身所具有的消炎、解毒的作用,便將山中的野茶進行移植。之后,人們又無意發(fā)現(xiàn)煮沸的茶水有提神醒腦的功效,便開始將茶拿來飲用。在唐宋時代,已經(jīng)有《茶經(jīng)》專門闡述茶葉的種植、制作等相關(guān)問題,中國的茶文化開始走向成熟。如今,茶文化儼然已發(fā)展成為了中國傳統(tǒng)文化當(dāng)中不可分割的一部分。在國內(nèi)外各種大型招待與活動中都有茶葉的身影,還有各種茶話會、茶博會、茶藝表演等活動。顯而易見,茶文化已深入每一個中國人的骨子里。相比較而言,英國茶文化則有很大的不同。在十六世紀的時候,茶葉經(jīng)葡萄牙傳入歐洲,后又因葡萄牙公主與英國國王聯(lián)姻而傳入英國。葡萄牙公主喜歡飲茶,并迅速在貴族社會掀起一股飲茶風(fēng)潮,隨后衍生出“下午茶”,并以超凡的速度風(fēng)靡整個英國。在這之后,下午茶成為英國人休閑娛樂與社交的非常重要的方式之一。
在品飲禮儀上:中國的茶文化偏向于至真、至純,講究茶本身的味道。也因此,中國人飲茶習(xí)慣直接在茶具中沖泡茶葉后飲用。文人雅客則喜歡在飲茶時吟詩作賦。在中國,人們飲茶時間是隨意的,想喝便喝。相比較于中國,英國的茶文化則講究的較多。英國人更加關(guān)注飲茶的功效,喜歡在茶中摻入蜂蜜、牛奶等,并在飲用之時配以各種美食。此外,英國人飲茶的主要目的是交友以及自我的展現(xiàn),也因此,英國人飲茶時群體性的活動。他們在飲茶的時候?qū)ρ孕信e止、儀態(tài)等都有較高的要求。英國人飲茶的時間固定在下午。不論多忙,他們都要在下午茶中進行人際交往并放松自己。
在精神內(nèi)涵上:中國的茶文化融合了儒家、道家、佛家文化的精髓,內(nèi)涵十分豐富。中國的茶文化是中國人民熱愛生活、崇尚自然的體現(xiàn)。文人雅士習(xí)慣以茶明志,在飲茶中表達情感,茶是很多中國人的精神與理想寄托。相較而言,英國的茶文化則更多的是一種物質(zhì)文化,他們強調(diào)飲茶給自身所帶來的效益,是英國個人主義、功利主義的折射。英國人飲茶注重形式,對茶具、飲茶場所等都有較高的要求,對飲茶人的言行舉止、著裝也有規(guī)定,并寄希望于通過飲茶的社交活動來拓寬自己的交際圈。
在中國唐代,人們習(xí)慣“煮茶”,而到了明清和現(xiàn)代,人們更習(xí)慣于“泡茶”。在中國人的認知中,飲茶除了解決口渴的需要,更有精神層面的功效,故而講究一點的中國人都注重“品茶”。品茶主要品的是茶的色、香、味以及飲茶所給人們帶來的精神層面的感受。中國人喜歡喝原滋原味的清茶,也即是不在茶中摻雜除了茶葉和水以外的任何東西。中國人和英國人都比較講究茶的品質(zhì)以及茶具,但不同的是,中國人還很講究泡茶的水,正所謂“好水出好茶”。
英國人喜歡往茶水里加牛奶或蜂蜜。他們先在茶杯中放好適量的牛奶或蜂蜜,而后倒入泡好的熱茶。牛奶是西方國家流行的飲品,可與各式飲料相搭配,這或許是英國人在茶盅加牛奶的根源。另外,英國人有上午茶和下午茶,分別是上午十點半左右和下午四點左右。而下午茶則是英國文化的鮮明特色。飲茶時間的固定體現(xiàn)了英國人對茶的喜愛以及對于拓寬社交圈的重視、對人際交往的關(guān)注。
在形式與內(nèi)容上,中英茶文化差異凸出,而這種差異對中英兩種語言的發(fā)展也帶來了比較深遠的影響。故,教師在進行英語教學(xué)的時候應(yīng)當(dāng)將中英茶文化穿插其中,并引導(dǎo)學(xué)生著力探尋二者之間的異同之處及其原因,繼而在改善課堂教學(xué)趣味性、文化性的同時提升學(xué)生對英語語言的理解與認知。
英語語言有多個基本構(gòu)件:詞組、短語、習(xí)語等。茶文化是民族文化特色的折射。對學(xué)生進行茶文化用語的教學(xué),可以提高學(xué)生對英國文化的理解、完善學(xué)生對英語語言的感知,并對后期的英語教學(xué)打下良好的基礎(chǔ)。在中文中,與茶相關(guān)的詞匯是非常多的,諸如茶具、茶館、茶盤、茶杯等,而關(guān)于茶文化的術(shù)語也是不計其數(shù)。而在茶葉剛被引入英國的近兩百年中,茶是貴族嚴重的珍寶,非常罕有和珍貴。教師在進行英語教學(xué)的過程中引入中英茶文化對比的教學(xué)內(nèi)容,可以用學(xué)生所熟知的中國茶文化的相關(guān)內(nèi)容去引導(dǎo)出他們不那么熟悉的英國茶文化,這樣一方面會讓英語教學(xué)更具趣味性,又能比較好地提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。
不論是在中國還是英國,茶文化都歷經(jīng)了很長時間的發(fā)展,并深深地刻上了民族文化的特色、滲入到每一個國人的骨子里、融合到國家的經(jīng)濟、政治和文學(xué)藝術(shù)當(dāng)中。在中國,以茶為載體的文學(xué)作品數(shù)量龐大,譬如茶學(xué)專著《茶經(jīng)》、《茶學(xué)》等,譬如彰顯茶文化的《茶館》、《紅樓夢》、《茶人》等。在英國,與茶相關(guān)的文學(xué)著作也不少,如《匹克威克外傳》、《傲慢與偏見》等。英國浪漫主義詩人濟慈和雪萊常常在其眾多的詩歌中引用茶來表達情感。從這里可以看出,不論是在中國文學(xué)藝術(shù)還是在英國的文學(xué)藝術(shù)中,茶都是人們喜歡的贊美與頌揚的典型對象。茶是美好品質(zhì)的代言人,茶與美好事物之間關(guān)聯(lián)性強。所以,教師在進行英語教學(xué)的時候,應(yīng)當(dāng)充分考量與茶相關(guān)的英國文學(xué)作品,并將其納入教學(xué)內(nèi)容中來,以通過引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)英國與茶相關(guān)的文學(xué)作品來感受茶學(xué)藝術(shù)的美,來感知英語的文化,洞察英語世界的天空。而這對于提升學(xué)生英語學(xué)習(xí)的興趣也是大有裨益的,能夠促使他們提高英語學(xué)習(xí)的興趣并自覺自發(fā)地參與到英語學(xué)習(xí)中來。除此之外,英語教師在進行英語教學(xué)的時候,還應(yīng)當(dāng)適當(dāng)?shù)?、科學(xué)合理地使用現(xiàn)代化的多媒體設(shè)備儀器。譬如,教師在英語課堂教學(xué)中講解茶文化相關(guān)知識的時候,可以在網(wǎng)絡(luò)上提前找好以茶文化為主題改變的相關(guān)視頻作品,電影或電視片段均可,并在課堂上播放。也可以利用多媒體設(shè)備以歡快的形式組織學(xué)生開展詩歌或是散文的比賽或鑒賞活動。此外,教師還可以組織學(xué)生開展以茶文化為主題的詩歌朗誦比賽、以茶文化為主題的話劇表演活動等,以此來在無形中提升學(xué)生的茶文化素養(yǎng)、英語語言素養(yǎng),深刻理解茶文化、英語語言文化的內(nèi)涵。研究表明,在英語語境中,在英語語言的作品演繹中,學(xué)生對于英語語言的感知會大大提高,對英語語言的運用能力也會有很大的飛躍。
在當(dāng)前素質(zhì)教育的大潮下,英語教學(xué)已經(jīng)擺脫了傳統(tǒng)的應(yīng)試教學(xué)的狀況了。當(dāng)代教學(xué)更多地強調(diào)要在語境上實現(xiàn)對等,并且常常強調(diào)要著重實現(xiàn)對英語文化的表達。為此,教師需要多途徑激發(fā)學(xué)生的主動意識和主導(dǎo)意識。從根本上來說,英語教學(xué)是基于文化和語言理論的雙向教學(xué),也是一種互動性教學(xué)。于中國和英國而言,其茶文化都融合了其國家的歷史文化、思想文化、價值理念、審美趣味等,是國家民族語言形成與發(fā)展的重要保證。這樣,在進行英語教學(xué)的時候,教師可以以茶文化教學(xué)為引領(lǐng),為學(xué)生良好應(yīng)對中西方語言上的差異做好前期心理和意識上的準備。基于茶文化的教學(xué),教師還當(dāng)以英語課程的理論為基準和落腳點,并將英語課程理論與茶文化而這有機結(jié)合,繼而整合出系統(tǒng)的、科學(xué)的茶文化英語教學(xué)大綱,從而從真正層面上實現(xiàn)以文化促教學(xué)。從茶文化出發(fā),再延伸到其他文化當(dāng)中去,也能夠?qū)崿F(xiàn)拓寬教學(xué)內(nèi)容、助力學(xué)生建成多彩的語言文化系統(tǒng)的教學(xué)目標。另外,英語教師還要特別關(guān)注在英語教學(xué)中向?qū)W生講解不同語境下表意不同的詞匯。譬如,“tea party”可理解為“茶宴”,也可以理解為“吸大麻的聚會”,但具體取哪種意思,還需要當(dāng)事人依據(jù)當(dāng)前所面臨的語境進行分析進而正確選取恰當(dāng)?shù)囊饬x表達。此外,為了有效提升學(xué)生語法和語境的分析辨別能力,教師要注重對學(xué)生基本語言和語法結(jié)構(gòu)相關(guān)知識的解讀和傳授。而所有這一切都是為了能讓學(xué)生能夠準確地使用文化用語,在中英文化交流中順暢、有效?!?/p>