李淑香
(宣化科技職業(yè)學(xué)院,河北張家口 075100)
中英茶文化同出一源,都源自中國神農(nóng)氏“嘗百草”而發(fā)現(xiàn)“茶”,只不過,英國的茶業(yè)是從中國引進(jìn)的。然而,事實告訴我們,同出一源的事物在發(fā)展過程中也會因各種原因表現(xiàn)出不同的特點,中英茶文化就是如此。由于歷史的、民族的、文化的差異,中英茶文化也表現(xiàn)出一定的差異性。
中英國交際文化和中英兩國人性格差異、中英兩國地理環(huán)境的不同等因素是中英茶文化出現(xiàn)差異的主要因素。這兩大差異在茶文化的差異上表現(xiàn)出如下特點:
中國少數(shù)民族地區(qū)雖然有部分群眾喜歡在飲茶的時候?qū)⒉柚屑尤搿凹t棗、橘皮、桂圓”、甚至是“蔥”等食材,增加茶業(yè)的“養(yǎng)生”功效。但是,絕大多數(shù)中國人還是喜歡“清飲”。在中國,愛茶之人,追求泡茶之水都應(yīng)該是特別的。中國文人認(rèn)為,好茶要用好水泡才能顯現(xiàn)出其特殊的品質(zhì)來。比如,《紅樓夢》中提到妙玉給賈母上茶時泡茶的水是“舊年蠲的雨水”,單獨招待寶黛釵時泡茶用的水是“五年前”收集的梅花上的雪。由此可見其對泡茶之水的要求之高,講究之嚴(yán)。而英國人對于飲茶是“清飲”還是“混飲”,則選擇“混飲”,他們不講究水的特殊品質(zhì),卻喜歡飲用在茶葉之中添加了牛奶、果汁、蜂蜜、黃油等食材的紅茶,并且喜歡在飲茶的時候輔以甜品輔助。
中國人和英國人一樣,都喜歡通過聚會來完成交際與交流。而以茶文化作為載體進(jìn)行聚會也是兩國人都喜歡的形式。不過,兩國的“聚飲”的形式卻不盡相同。在中國,選擇“以茶會友”的基本上都是文人雅士。中國文人堅持:“飲茶以客少為貴,客眾則喧,喧則雅趣乏矣?!敝茏魅嗽凇逗炔琛防镎f:“喝茶當(dāng)于瓦屋紙窗下,清泉綠茶,用素雅的陶瓷茶具,同二三人共飲,得半日之閑,可抵十年的塵夢?!笨梢?,在中國喝茶是一種小眾聚會的高級社交。不過,在英國,則流行“下午茶”,英國的“下午茶”可以是“高貴的”,也可以是“平民”的。正統(tǒng)的下午茶(Low tea)在下午四點左右享用,這是貴族常選擇的飲茶形式。喝茶時配之以“三層托盤”(三層的甜食);而High tea一般指在下午五六點后食用餐食,這是平民的“下午茶”,在吃茶時伴之奶酪、土豆、面包、餡餅、肉類等等,更像是一頓加餐或正餐。不管如何,英國的下午茶參與人數(shù)都較多,英國下午茶的意義在于和多位朋友分享生活的美好。與中國文人的講究不同。
中英兩國茶文化的差異對我國高職英語教育也有一定的啟發(fā)作用,主要在于高職院校的英語文化教學(xué)不僅僅是為了滿足中國人對英國文化的了解需求,更為了學(xué)習(xí)英國先進(jìn)知識,為中國的發(fā)展服務(wù)。
一切對外國文化的學(xué)習(xí)都是為了更好地與本民族以外的民族進(jìn)行更好地交流。中國人學(xué)習(xí)英語也不例外。信息化社會早已讓世界變成了一個地球村,因此,世界上每一個人想更多地了解本民族以外的文化,更多地與世界其他民族人民交流,學(xué)習(xí)外語都是必須的。而中國人學(xué)習(xí)英語、了解英國文化,也有利于中國人了解世界文化的多元性,加強(qiáng)國際交流與融合,做好一個“開眼看世界”的人。
英語不僅是被多國作為官方用語的語言之一,更是現(xiàn)在世界各國互相交流時利用頻率最高的語言。很多國家的優(yōu)秀著作為了流行于世界各地都會首先選擇被翻譯成英文文本,這些被翻譯成英文文本的著作包括很多優(yōu)秀科技著作。而高職院校中很多學(xué)生學(xué)習(xí)的不僅僅是社會科學(xué)知識,更多的則是與科技進(jìn)步相關(guān)的工科知識。因此,可以套用瘋狂英語李陽的話來論證中國高職英語文化教育的作用:“學(xué)習(xí)英語是為了更好地掌握先進(jìn)的技術(shù),更好地把中國推向世界?!币欢ǔ潭壬现v,這句話是很有道理的。學(xué)好了英語,高職院校的學(xué)生就可以利用自己掌握的知識學(xué)習(xí)世界各國先進(jìn)的技術(shù)知識,為中國的強(qiáng)大貢獻(xiàn)力量,而中國強(qiáng)大了,包括茶文化在內(nèi)的中國優(yōu)秀文化就會在世界上傳播得更遠(yuǎn)。
茶文化雖然并一定會為高職院校學(xué)生的英語文化教學(xué)帶來實際作用,但是卻可以作為高職英語文化教學(xué)活動的引子。我們可以利用中英茶文化的差異實現(xiàn)高職英語文化教學(xué)中的以下三點:
在中英茶文化中,由于飲茶習(xí)慣和民族信仰的不同,茶文化語言也有很大的區(qū)別。甚至兩國的茶文化語言分屬不同的語言體系中。在高職英語中的文化教學(xué)中,教師可利用這一點差別激發(fā)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣,帶動學(xué)生了解更多有趣的英國文化。
在講解中英文化的差距時,教師可以以對比分析中英茶文化的不同引入英語文化的教學(xué),引入中英“茶語”,比較中英文化區(qū)別之大。如:中國人的飲茶喜好類型是綠茶“green tea”,而英國人因為信仰和地理環(huán)境、氣候條件、飲茶習(xí)慣的不同,更喜歡飲紅茶“black tea”,他們甚至因為民族文化和信仰的原因而忌諱”綠色“,而英國的紅茶不叫“red tea”而叫“black tea”也是有中英茶業(yè)貿(mào)易過程中出現(xiàn)的典故包含在內(nèi)的。不僅如此,上文已經(jīng)提到,英國茶文化已經(jīng)從中國茶文化中分流,形成了獨特的下午茶——“Afternoon Tea”形式,英國人視紅茶為國家的國飲“national drinks”,喜好舉辦名流薈萃的茶會“teaparty”[1]。不僅如此,中英茶文化中內(nèi)涵的差異也不小,中國茶文化融合了儒、釋、道三家的文化精髓,也可以由此向?qū)W生介紹更多這方面的詞匯知識,如:Confucianism、Taoism、Buddhism等,讓學(xué)生感受中西方文化的不同魅力,促進(jìn)高職學(xué)生對英語語言理解能力的提高。
高職英語文化教學(xué)教師在引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)英語文化的時候不能僅僅以教材為本,如今高職院校的教材已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足學(xué)生對學(xué)習(xí)英語文化的需求了。因此,要想獲得更高的英語文化學(xué)習(xí)效果,教師在教學(xué)中必須融合英文茶文化原著,從學(xué)生對原生態(tài)英語語言的感悟中推進(jìn)英語文化教學(xué)。教師可以在課堂上節(jié)選和英國茶文化相關(guān)的英語名著原文,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,進(jìn)而推薦學(xué)生閱讀全冊英文原著,以期在以后的教學(xué)中更為深入地為學(xué)生講解包括英國茶文化在內(nèi)的英國本土文化,充分展示英國文化底蘊(yùn)和語言的不同魅力。
如:英語教師能夠在課堂上引入茶文化名著《呼嘯山莊》,從為學(xué)生講解《呼嘯山莊》內(nèi)容的基礎(chǔ)上帶動學(xué)生了解英國貴族階層和平民普遍民眾之中流行的英式下午茶文化,由此了解英國茶文化的普及程度和習(xí)俗禮儀等習(xí)慣,增進(jìn)語言交流與茶文化的互通,更好地對學(xué)生產(chǎn)生深刻的語言浸染和影響[2]。
21世紀(jì)不僅是信息時代,更是電子科技水平飛速提升,電子產(chǎn)品更新?lián)Q代不斷加快的時代。這個時代的學(xué)生已經(jīng)離不開電子產(chǎn)品,更離不開通過電子產(chǎn)品學(xué)習(xí)身外文化的手段。因此,讓學(xué)生通過英語茶文化影視作品接觸英國茶文化,學(xué)習(xí)英語作品是便捷而有效的方法。
如:根據(jù)茶文化小說作品《呼嘯山莊》改編的原味影視作品《呼嘯山莊》和同樣以茶文化小說作品改編的影視作品《傲慢與偏見》中都有和英國茶文化相關(guān)的情節(jié),也都能用來讓學(xué)生對比中英茶文化不同的基礎(chǔ)上使學(xué)生沉浸在美輪美奐的英式茶文化中,不自覺地獲得英語語感的提升[3]。
中英茶文化差異巨大,教師為高職學(xué)生講解這一知識系統(tǒng),不僅能夠為學(xué)生打開學(xué)習(xí)中英茶文化的大門,更能讓學(xué)生在陶醉于兩國茶文化不同的豐富內(nèi)涵之中深層次挖掘英語文化的魅力,深入學(xué)習(xí)英國科技文化知識,開眼看世界,為中國的崛起而努力。因此,高職英語教師應(yīng)該以此為契機(jī),將中英茶文化差異的對比引入英語文化教學(xué)之中。
[1]殷海霞.中英茶文化差異對英語交流和教學(xué)的促進(jìn)作用[J].福建茶葉,2017(3):313.
[2]趙渭華.中英茶文化差異背景下的英語教學(xué)課堂創(chuàng)新思路探討[J].福建茶葉,2016(11):217-218.
[3]靳名.大學(xué)英語教學(xué)中英美文化的培養(yǎng)策略研究[J].海外英語,2017(7):93-94.