梁艷利
(河南科技學(xué)院,河南新鄉(xiāng) 453000)
近年來,不少專家學(xué)者對文化與英語教學(xué)的結(jié)合都展開過激烈的探討。專家一致認(rèn)為,英語作為一門語言學(xué)科,以交流為媒介,但是其本質(zhì)上也是屬于一門以文化輸出為手段的學(xué)科??v觀我國的英語教學(xué)內(nèi)容,西方文化的滲透和傳播占據(jù)“大半江山”。為了鞏固我國傳統(tǒng)文化在英語教學(xué)中的地位,特將茶文化引入英語教學(xué)中,于是茶文化英語教學(xué)一時成為各大學(xué)校英語教學(xué)改革的新的指標(biāo)。茶文化既保留了我國傳統(tǒng)文化和中、兼容、博采等共性特點,又融合了國外的異域風(fēng)情。從世界歷史發(fā)展的角度上來說,茶文化是覆蓋面最廣、受眾群體類型最寬以及最具有親和力的一種文化象征。但是我國茶文化英語教學(xué)目前卻僅止步于英語語言教學(xué)階段,遠(yuǎn)遠(yuǎn)還沒有達(dá)到文化教學(xué)的程度,這與茶文化英語教學(xué)的初衷是相違背的。部分學(xué)者認(rèn)為,出現(xiàn)這樣現(xiàn)象是由于茶文化素材的局限性造成的。這種推論被得到了印證:相關(guān)教育工作者隨機(jī)抽取了全國共42家學(xué)校的相關(guān)茶文化英語教材,發(fā)現(xiàn)里面涉及到的茶文化僅僅只在茶葉的來源以及跟茶有關(guān)的習(xí)俗之上。于是有學(xué)者提出,將中原文化也引入茶文化英語教學(xué)中,這樣等于為茶文化教學(xué)打開了新的一扇窗。
對于中國國學(xué)經(jīng)典的定義相關(guān)學(xué)術(shù)界并沒有給出一個明確的說法。但是集合眾多專家學(xué)者的觀點,我們基本上可以達(dá)成一個共性的認(rèn)識,那就是,中國國學(xué)經(jīng)典是以中國儒家經(jīng)典為代表的中國最優(yōu)秀、最典型、最廣泛以及最具有價值的原創(chuàng)文化著作??梢哉J(rèn)為,中國國學(xué)經(jīng)典是國內(nèi)眾多文化的“鼻祖”,是中國文化發(fā)展的標(biāo)準(zhǔn)和參照。中國國學(xué)經(jīng)典是中華上下五千年歷史文明積淀下來的產(chǎn)物,是讓中國56個民族團(tuán)結(jié)在一起的紐帶,是中國人道德行為標(biāo)準(zhǔn)最權(quán)威的參考。
近幾年來,經(jīng)常在眾多教育類的報紙或者雜志上出現(xiàn)“文化失語”等類型的短語來評價我國文化教育目前的發(fā)展?fàn)顩r?!拔幕дZ”具體是指我國教育教學(xué)事業(yè)在培養(yǎng)專業(yè)人才的同時忽視我國傳統(tǒng)文化的傳播,從而導(dǎo)致普遍學(xué)生對我國優(yōu)秀文化全然不知,漠不關(guān)心。中華文化是否可以一代代地傳承下去這個問題發(fā)人深思。而中國國學(xué)經(jīng)典的文化教育價值正是基于這種情況而提出的。作為代表中國傳統(tǒng)文化的國學(xué)經(jīng)典內(nèi)容豐富、意味濃厚,不僅涵蓋最基本的道德典范,還提煉出最發(fā)人深思的哲學(xué)思想,將在最大限度上提高學(xué)生的人文素養(yǎng)。
中原文化是區(qū)分于中國其他文化而言的一個概念,因為中國文化若按地區(qū)區(qū)分,除了中原文化之外,還大致包括以臺灣為代表的閩南文化、以香港為代表的英倫文化以及嶺南文化等等。但是不論是臺灣文化還是香港文化同大陸文化相比都屬于比較小派的文化。并且,由于歷史的原因,臺灣文化受日本文化的影響,香港文化深受英國文化的影響,他們均不能成為中國文化的主流。從這個角度上來說,中原文化稱得上是最正統(tǒng)、最能代表中國人形象的文化。因此,中原文化是中國國學(xué)經(jīng)典的代表,它在教學(xué)方面是最能集中體現(xiàn)中華人民智慧結(jié)晶的教材模板。從文化汲取的角度,我國茶文化英語教學(xué)若要與其他文化結(jié)合,中原文化是最適合、最正確的選擇。
中原文化是我國中華文化的一部分,茶文化也是我國中華文化的一部分。而所謂的中華文化和茶文化實則是劃分依據(jù)不一樣而出現(xiàn)的兩種名詞:中原文化是按文化產(chǎn)生的地域來劃分,茶文化是按文化的種類屬性來劃分。從數(shù)學(xué)的角度上講,中原文化和茶文化存在著交集關(guān)系,也就是它們有很多共同的成分。正是因為中原文化與茶文化的這種緊密關(guān)系,所以中原文化與茶文化有著共同的默契,將中原文化引入到茶文化英語教學(xué)中不但不會影響到原有的茶文化教學(xué)效果,反而更加豐富了茶文化英語教學(xué)的內(nèi)容,為教學(xué)增添了趣味性。
我國教育工作者長期以來致力于將我國的英語教學(xué)模式由目的語教學(xué)向文化教學(xué)轉(zhuǎn)化,這也是我國英語教學(xué)改革的大方向。茶文化英語教學(xué)是英語教學(xué)改革的初步嘗試,目前取得了初步的成效。但是茶文化英語教學(xué)也面臨一些問題。比如,茶文化僅僅只是中國傳統(tǒng)文化的一部分,并不能代表大部分的中國文化。因此,茶文化英語教學(xué)并不能獨自擔(dān)負(fù)起文化傳播的使命。中原文化的典型性決定了我國茶文化英語教學(xué)要達(dá)到文化輸出的目的必須依靠中原文化的“援助”和支持。另外,中原文化是我國傳統(tǒng)文化的典范和權(quán)威,我國茶文化英語教學(xué)需要中原文化來指導(dǎo),否則教學(xué)內(nèi)容可能會出現(xiàn)與我國社會主義價值觀相違背的情況。
教師是學(xué)生的典范,如果茶文化英語教師本身就沒有相應(yīng)的漢語文化素養(yǎng),很難要求學(xué)生具備相應(yīng)的文化能力。因此,將中原文化與茶文化英語教學(xué)相結(jié)合,首先要求茶文化英語教師需要掌握一定的中原文化知識。另外,因為是英語教師,在掌握一定的中原文化知識的基礎(chǔ)上,更要注意知識的英語表達(dá),這一點尤為重要。再者,中原文化知識暫時還沒有權(quán)威的英文讀本,這就需要英語教師們在學(xué)習(xí)中原文化的同時也具備較高的英語專業(yè)能力,否則可能會在中英語言轉(zhuǎn)化的過程中出現(xiàn)嚴(yán)重的偏差。這種英語專業(yè)能力不僅僅是英語語言能力,更重要的是一種語言理解和文化傳播的能力。茶文化英語教師身為文化的傳播者,首先需要認(rèn)真研讀中原文化,在完全理解的基礎(chǔ)上,再把中原文化用英語的習(xí)慣表達(dá)出來。這個中英轉(zhuǎn)換的當(dāng)中其實是一種文化的重塑和輸出的過程。能否精準(zhǔn)地用英語表達(dá)中原文化的內(nèi)涵依賴于茶文化英語教師的英語文化水平以及他對中原文化的理解程度。因此,茶文化英語教師應(yīng)該嚴(yán)格要求自己,在自身的學(xué)術(shù)領(lǐng)域不斷鉆研,并熟習(xí)中原文化知識,以此成為學(xué)生最好的榜樣,并為學(xué)生的英語學(xué)習(xí)提供最準(zhǔn)確、最全面的專業(yè)指導(dǎo)。
日常教學(xué)內(nèi)容的安排取決于教師對于課程的期許,也就是指英語教師的每堂課程計劃想要達(dá)到的效果。不可否認(rèn),很多英語教師并沒有真正把英語教學(xué)看成是一種文化教學(xué)。他們對學(xué)生的要求仍然只是在掌握英語這門語言上,部分英語教師甚至?xí)呀虒W(xué)的目的放在教會學(xué)生如何考試上?;谝陨线@些思想下的茶文化英語教學(xué)自然很難達(dá)到文化傳承的目的。為此我們隨機(jī)訪問了北京市共14所學(xué)校其中的共70名學(xué)生對于中國文化以及英語教學(xué)的感受。有九成的學(xué)生紛紛表示他們的英語教學(xué)主要是學(xué)習(xí)英語語言,并未涉及文化講解。部分學(xué)生對中國文化有一定的興趣,非常期待在英語課堂上可以學(xué)習(xí)到中國文化。
從上述調(diào)查中,我們可以了解到學(xué)生對于中國文化有較好的接納態(tài)度,但是文化傳播力度并不夠。這個跟茶文化英語教學(xué)輸入重點失衡有著重大的關(guān)系。大部分的英語課堂仍然是以英語目的語輸入為重點,過分在意英語單詞、短語以及語法上面。中原文化與茶文化英語教學(xué)的結(jié)合要求英語教師在日常教學(xué)安排時,做到有意地將中原文化以及茶文化滲透到英語學(xué)習(xí)中,并適當(dāng)調(diào)整教學(xué)方向,增加中原文化以及茶文化輸出在教學(xué)內(nèi)容中的占比,重新整合教學(xué)步驟,使得中原文化能夠以一個比較自然、恰當(dāng)?shù)淖藨B(tài)融入到茶文化英語教學(xué)中。比如在教學(xué)中,教師可以結(jié)合當(dāng)時的社會文化語境將英語文化用中原文化的思想表達(dá)出來,這樣就使得英語文化與中國文化、中國國情相適應(yīng)并且融合?;蛘哂⒄Z教師可以引導(dǎo)學(xué)生對比中西方的思想文化差異或者節(jié)日差異等等。通過中西方的相關(guān)對比,學(xué)生在學(xué)習(xí)到中原文化的同時也鍛煉了英語的聽說能力。
將中原文化與茶文化英語教學(xué)踐行到底離不開課外實踐。課外實踐也是真正培養(yǎng)學(xué)生文化素養(yǎng)的重要環(huán)節(jié),更是真正激發(fā)學(xué)生興趣的實踐活動。中原文化無論是從教師口中聽說,還是從書本上見習(xí)對于學(xué)生而言,都只是一種試聽上的感受,最多激起人心中的幻想。然而課外實踐活動卻可以讓學(xué)生真正地用自己的心去感受中原文化。當(dāng)然,英語教學(xué)的課外實踐活動仍然是以英語為載體。比如說,學(xué)??梢越M織英語戲曲表演,讓學(xué)生采用英語語言去表演中國戲曲。這對學(xué)生而言是一種全新的體驗方式,在籌備和表演的過程中學(xué)生將會感受到中英轉(zhuǎn)化的無窮魅力,也會對我國中原文化表示深深贊嘆?;蛘?學(xué)??梢越M織學(xué)生進(jìn)行英語小品、詩歌等賽事,這些賽事都有利于擴(kuò)充學(xué)生的視野,在加深中西文化差異理解的同時也對中原文化有了進(jìn)一步的認(rèn)識。并且,這些課外實踐活動的開展在無意識中訓(xùn)練了學(xué)生用英語去思考中原文化表達(dá)的能力。而這種能力正是未來社會對于翻譯人才所要具備的基本技能。從這個角度上而言,這種課外實踐活動也是培養(yǎng)國家翻譯人才的準(zhǔn)備活動。
[1]徐光春.中原文化與中原崛起——中共河南省委書記徐光春同志在香港“中原文化港澳行”懇談會上的講話[J].決策探索月刊,2007(2):6-13.
[2]趙淑玲,丁登山.中原文化與河南區(qū)域競爭力關(guān)系研究[J].人文地理,2005(1):78-80.
[3]王寧.讓國學(xué)經(jīng)典教育進(jìn)入中學(xué)課堂——讀語文出版社《論語》選修教材[J].人民教育,2007(5):57-58.
[4]王守仁.關(guān)于高校大學(xué)英語教學(xué)的幾點思考[J].外語教學(xué)理論與實踐,2011(1):1-5.
[5]陳文華.江西省的茶文化教學(xué)[J].農(nóng)業(yè)考古,2004(4):59-61.