彭 靜
(山東理工大學(xué),山東淄博 255000)
查爾斯·狄更斯是一位偉大的近代英國作家,他以寫實(shí)的語言和藝術(shù)方式深刻描述了當(dāng)時(shí)的社會(huì)。透過他的小說,我們可以對當(dāng)時(shí)英國人的社會(huì)生活狀態(tài)、物質(zhì)精神追求等加以了解,同時(shí)還能夠人們的思維方式有一定的認(rèn)知。查爾斯·狄更斯在全球范圍內(nèi)享有盛譽(yù),他被認(rèn)為是“唯一能與莎士比亞比肩的英語作家”。了解狄更斯的讀者會(huì)知道在他的一些小說中充滿了對茶文化的描寫,而這些小說的故事背景是維多利亞時(shí)期,因而狄更斯小說中的茶文化也是對維多利亞時(shí)代英國茶文化的再現(xiàn)。茶葉在16世紀(jì)通過海上航路進(jìn)入英國并被當(dāng)?shù)厝艘暈橄∮衅罚兴渍Z“all the tea in China”(中國所有的茶)用來形容財(cái)富之多。英國茶文化的形成要晚于我國,但是其璀璨程度卻不亞于我國。茶在進(jìn)入英國后與當(dāng)?shù)氐奈幕尘啊⑸盍?xí)慣進(jìn)行了融合,并在此基礎(chǔ)上形成了令人驚羨的英式茶文化。隨著維多利亞女皇和貴族階層對茶文化的推崇,英國社會(huì)也開始掀起一股全民飲茶熱潮,茶才在真正意義上走進(jìn)千家萬戶。近年來,國內(nèi)有不少學(xué)者對狄更斯作品中的茶文化進(jìn)行過相關(guān)探討和研究,而這也讓我們認(rèn)識到狄更斯的小說就像“一座富礦”,我們從中能夠了解到數(shù)不勝數(shù)的茶文化場景,并在此基礎(chǔ)上對英國茶文化的發(fā)展脈絡(luò)以及中英茶文化的異同之處加以認(rèn)識。
查爾斯·狄更斯(1812-1870)是享譽(yù)世界的英國作家,他為英國批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了巨大的影響。由于少年生活困窘,他先后從事過很多種職業(yè),但是這也為他今后的小說創(chuàng)作積累了大量素材。自1837年完成《匹克威克外傳》這部長篇小說中,他的創(chuàng)作風(fēng)格才逐漸形成。狄更斯的知名小說作品主要包括:“Oliver Twist”(《霧都孤兒》)、“A Christmas Carol”(《圣誕頌歌》)、“Dombey and Son”(《董貝父子》)、“ David Copperfield”(《 大衛(wèi)·科波菲爾》)、“ Bleak House”(《荒涼山莊》)、“ Hard Times”(《艱難時(shí)世》)、“ A Tale of Two Cities”(《雙城記》)、“ Great Expectations”(《遠(yuǎn)大前程》)等。狄更斯生活于維多利亞時(shí)期,他描述了下層人民的生活狀況和弱勢群體的凄慘遭遇,這展露了他對勞苦大眾的同情。他對社會(huì)現(xiàn)實(shí)進(jìn)行了批判,并在此基礎(chǔ)上倡導(dǎo)社會(huì)公正。就狄更斯的文字風(fēng)格來講,他的早期作品較為明白易懂,且蕩漾著傷感的情調(diào),他對社會(huì)的批判較為局限。狄更斯的后期小說則在文字描述、語言技巧、結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)等方面成熟了很多。他在小說中運(yùn)用大量筆墨描述了維多利亞時(shí)代中小層社會(huì)的人物形象,這極大地再現(xiàn)了當(dāng)時(shí)人們的生活面貌和精神情感。當(dāng)然,他的小說也被翻譯成多種語言并被拍攝為影視作品。
在查爾斯·狄更斯的小說中描述了很多茶具,主要包括“tea-chest”(茶葉箱)、“teaboard”(茶盤)、“tea-tray”(茶盤)、“teapot”(茶壺)、“teaspoon”(茶匙)、“teacup”(茶杯)、“tea-caddy scoop”(茶罐專用勺)、“tea table”(茶桌)、“tea-things”(茶具)、“tea-kettle”(茶壺)、“two-ounce tin tea-caddy”(兩盎司錫茶罐)、“teapot lid”(茶壺蓋)、“silk tea-kettle holder”(絲制茶壺把手)、“Britannia metal teapot”(不列顛合金茶壺)。需要指出的是,不同于中國的陶瓷茶具,英國更傾向于銀制品或銀制替代品。其中,大不列顛合金由92%的錫、6%的銻、2%的銅融合而成,外觀類似于銀制品的光澤,因而這種合金又被稱為“不列顛銀”。
從查爾斯·狄更斯的小說中可以得知,當(dāng)時(shí)英國人的飲茶方式存在多樣化的特點(diǎn)。就茶的溫度來講,英國人既飲用涼茶(moisten a box-full with cold tea)同時(shí)也飲用熱茶(hot tea)。就茶的濃淡而言,英國人既會(huì)喝濃茶(handed round a little stronger tea)也會(huì)飲淡茶(drink something but water and weak tea)。就飲用的口味來講,英國人飲茶時(shí)比較喜歡“混飲”這種方式,比如在茶水中加入牛奶(For tea there was plenty of milk and water)或糖(tea and sugar found)。另外,與我國所不同的是,英國人在飲茶時(shí)往往喜歡搭配一些食物一同享用,比如搭配面包黃油(tea and bread-and-butter)、冷式熟培根(cold boiled bacon for tea)、烤面包(made some tea and toast)等。
查爾斯·狄更斯在小說作品中描述了大量的英式茶文化習(xí)俗。他們習(xí)慣在吃完早餐和晚餐后飲用茶,同時(shí)也會(huì)安排特定的時(shí)間飲茶。比如《董貝父子》中描寫道:“in the supply of moist sugar at tea-time.”這其中的“tea-time”事實(shí)上用來指代下午茶的茶點(diǎn)時(shí)間,通常這段時(shí)間被安排在下午3點(diǎn)到5點(diǎn)之間。另外,這部小說中還提到了“early tea by eight o'clock or so”,這說明當(dāng)時(shí)的英國人在早上八點(diǎn)左右有著喝早茶的生活習(xí)慣。除上述茶俗之外,狄更斯在《少爺返鄉(xiāng)》、《艱難時(shí)世》和《匹克威克外傳》等多部小說中描寫了“茶會(huì)”(tea party)這一習(xí)俗。從中可以得知,通常茶會(huì)的時(shí)間會(huì)安排在下午或晚上,人們在參加茶會(huì)前會(huì)事先對著裝等加以準(zhǔn)備。
人們的飲茶追求大致上可以分為物質(zhì)追求和精神追求兩類,而這也對他們的飲茶目的有著一定的影響,當(dāng)然查爾斯·狄更斯小說中的人物的飲茶目的也可以從這兩方面加以分析。就物質(zhì)層面的飲茶目的來講,茶除了可以生津解渴之外還能夠幫助身體恢復(fù)(it will do me good)、緩解緊張情緒(swilling tea until my whole nervous system must have gone)、提神醒腦(refreshing himself with tea)。就精神層面而言,人們會(huì)通過喝茶聊以慰藉(solace herself with a cup of tea)、同時(shí)在喝茶過程中享受難忘的快樂(almost-forgotten pleasures)和窗外的美景(taking her tea and enjoying the prospect)。除此之外,人們在會(huì)議期間飲茶用來放松身心(the sitting was broken up for tea)。
除了以上這些內(nèi)容之外,查爾斯·狄更斯還在小說中提到了“茶室”(tea-room)和“茶園”(tea-gardens)。茶室是專門的室內(nèi)飲茶空間,但是英國的飲茶空間不同于我國。我國飲茶空間的設(shè)計(jì)往往講究茶境的營造,物品的擺設(shè)和裝飾都傾向于返璞歸真、回歸自然,這樣茶人在飲茶時(shí)能夠真正地接近大自然,感受飲茶的妙處;相比之下,英國的茶室在設(shè)計(jì)上以舒適性為主,而這與他們對于飲茶時(shí)的愜意追求也是分不開的。另外,《匹克威克外傳》中寫道:“they all arrived safely in the Spaniards Tea-gardens.”由其中的“Spaniards Tea-gardens”(西班牙式風(fēng)格茶園)可以看出,英國雖然不是產(chǎn)茶地,但是當(dāng)?shù)匾灿胁糠秩碎_始嘗試種植和培育茶葉,但是,這種茶園規(guī)模卻存在一定的局限性。