張 偉
(吉林廣播電視大學(xué)延邊分校,吉林延吉 133001)
教學(xué)只有革新與優(yōu)化,才能實(shí)現(xiàn)其真正價值。因此,在當(dāng)前茶藝專業(yè)英語教學(xué)活動實(shí)施時,必須注重構(gòu)建教學(xué)創(chuàng)新與文化詮釋相融合的全新體系,通過優(yōu)化教學(xué)內(nèi)涵,從而真正意義上使學(xué)生適應(yīng)茶藝專業(yè)英語教學(xué)環(huán)境的本質(zhì)性變化,這也實(shí)現(xiàn)了茶藝專業(yè)的影響力和價值。
隨著當(dāng)前茶文化的教學(xué)傳播與認(rèn)知的價值影響力不斷提升,如今諸多高校都開展了茶藝專業(yè),為我國茶文化的傳播,乃至茶藝表演活動的生動展示提供了重要的平臺與載體。在當(dāng)前茶藝專業(yè)教學(xué)活動推進(jìn)過程中,不僅要注重完善教學(xué)內(nèi)容,同時也要站在文化育人、教學(xué)啟迪的深厚視角上,通過豐富教學(xué)內(nèi)容,革新教學(xué)思維,從而滿足茶藝專業(yè)的教學(xué)目標(biāo)。但是在當(dāng)前茶藝專業(yè)英語教學(xué)活動實(shí)施過程中,存在諸多難題,具體來看:
其一,當(dāng)前部分高校在開展茶藝專業(yè)英語教學(xué)活動時,作為一種跨文化教學(xué)活動,很多學(xué)校缺乏充足的教學(xué)師資,特別是很多老師更多關(guān)注的是英語知識內(nèi)容,未能對茶藝文化形成足夠認(rèn)知和理解。所以,缺乏必要的跨文化視角,這就使得很多茶藝專業(yè)英語教學(xué)過程中,其教學(xué)內(nèi)容也缺乏必要完善性。比如在教學(xué)內(nèi)容中,過多依賴詞匯教學(xué)、語言知識,忽略了教學(xué)內(nèi)容的及時創(chuàng)新和文化延伸,這就大大影響了茶藝專業(yè)英語教學(xué)活動的跨文化交流。
其二,在茶藝專業(yè)英語教學(xué)過程中,也未能設(shè)置必要的文化環(huán)境與語言應(yīng)用機(jī)制。茶藝專業(yè)英語教學(xué)活動中,作為一種包容了語言類知識與文化內(nèi)涵的學(xué)習(xí)活動,所以,想要實(shí)現(xiàn)該教學(xué)活動的最佳效果,就必須注重為學(xué)生營造良好的學(xué)習(xí)環(huán)境。對于茶藝專業(yè)的英語教育來說,其中所包含的知識內(nèi)容與文化內(nèi)涵,都需要學(xué)生在具體踐行中來感知和體驗(yàn)。因此,在當(dāng)前該教學(xué)活動實(shí)施過程中,必須注重引導(dǎo)學(xué)生提升自身的語言運(yùn)用水平,并且引導(dǎo)學(xué)生掌握系統(tǒng)化的茶藝知識,從而實(shí)現(xiàn)學(xué)生對于茶藝知識的最佳培養(yǎng)效果。但是,目前很多茶藝專業(yè)在開展英語教學(xué)活動時,受自身環(huán)境的局限性影響,忽略了茶藝表演環(huán)境的有效融入,從而影響了學(xué)生對茶藝知識的理解與認(rèn)知,限制了學(xué)生的英語知識學(xué)習(xí)與應(yīng)用技能。
當(dāng)前在茶藝專業(yè)的英語教學(xué)過程中,必須注重走文化為本、精神詮釋的教學(xué)道路。在英語教學(xué)機(jī)制日益創(chuàng)新的今天,茶藝專業(yè)作為一種專業(yè)特色明顯,且文化內(nèi)涵深厚的專業(yè),想要實(shí)現(xiàn)該專業(yè)教學(xué)的最佳效果,就需要站在社會發(fā)展與教育交流的基礎(chǔ)訴求,通過分析人才培養(yǎng)的要求,從而對目前所實(shí)施的英語教學(xué)機(jī)制進(jìn)行改進(jìn)。
對于茶藝專業(yè)的英語教學(xué)活動來說,其想要實(shí)現(xiàn)理想的教學(xué)效果,就必須注重做好創(chuàng)新與完善,尤其是要通過對該教學(xué)活動進(jìn)行優(yōu)化,通過分析時代訴求和教學(xué)機(jī)制,從而滿足當(dāng)前茶藝專業(yè)的教學(xué)訴求。因此,無論是利用茶藝專業(yè)的教學(xué)內(nèi)容,還是認(rèn)知該專業(yè)教學(xué)活動中的文化內(nèi)涵,都要站在教學(xué)創(chuàng)新、文化應(yīng)用的獨(dú)特視角,通過深度解析茶藝的多樣性,結(jié)合英語教學(xué)的特殊性和教學(xué)價值,從而形成客觀、多樣化的教學(xué)認(rèn)知。
在茶藝專業(yè)英語教學(xué)活動改進(jìn)過程中,應(yīng)該立足茶藝活動的本質(zhì)特色與價值內(nèi)涵。因此,在當(dāng)前具體研究茶藝英語教學(xué)活動的創(chuàng)新機(jī)制時,如果我們想要實(shí)現(xiàn)茶藝的最佳傳遞與認(rèn)知效果,不僅需要有系統(tǒng)化、完善化的傳播方法,同時也要結(jié)合當(dāng)前茶藝活動的發(fā)展趨勢,將必要的文化內(nèi)涵融入其中,通過構(gòu)建內(nèi)涵化、文化色彩的文化傳播策略,從而有效彌補(bǔ)茶藝傳播影響力相對不足這一問題。
茶藝專業(yè)作為茶文化傳播的核心與主力,其中所綜合展示的不僅是一種茶學(xué)藝術(shù),同時更是一種文化認(rèn)知與傳遞。事實(shí)上,從茶藝專業(yè)的文化特點(diǎn)與實(shí)施訴求看,在當(dāng)前該專業(yè)推進(jìn)過程中,其中所需要綜合融入的因素極為多樣化。因此,想要實(shí)現(xiàn)茶藝活動的最佳推廣效果,就需要將茶藝專業(yè)的發(fā)展趨勢予以深度融合,并且以此為前提,真正提升茶藝表演的價值力和影響力。
對于茶藝專業(yè)的英語教學(xué)活動來說,其需要結(jié)合當(dāng)前茶藝活動的社會傳播力,選擇有內(nèi)涵、及時創(chuàng)新的教學(xué)機(jī)制。因此,該教學(xué)機(jī)制的創(chuàng)新與改進(jìn),應(yīng)該圍繞茶藝活動的本質(zhì)內(nèi)涵來實(shí)施。在茶藝表演活動廣泛普及的今天,背后所詮釋的是一種藝術(shù)理念,也是一種人文精神。在改進(jìn)茶藝專業(yè)英語教學(xué)機(jī)制時,要將文化內(nèi)涵與藝術(shù)特色相融合,通過創(chuàng)新教學(xué)機(jī)制,豐富文化內(nèi)涵,革新教育理念,從而實(shí)現(xiàn)茶藝專業(yè)英語教學(xué)的本質(zhì)創(chuàng)新與改進(jìn)優(yōu)化。
與其他藝術(shù)方式相比,茶藝表演有著屬于自身的美學(xué)屬性和人文價值,所以,在當(dāng)前茶藝專業(yè)的英語教學(xué)改進(jìn)過程中,想要使其實(shí)現(xiàn)理想的價值和影響,不僅要注重發(fā)揮茶藝本身的藝術(shù)優(yōu)勢,同時也要注重詮釋一種綜合性的文化理念,一種基于大眾廣泛認(rèn)知下的精神思維,通過真正提升該表演活動中所包含的價值力,從而實(shí)現(xiàn)該表演活動的真正推廣。因此,想要真正推進(jìn)該專業(yè)的英語教學(xué)活動改進(jìn)優(yōu)化,就需要從文化內(nèi)涵和美學(xué)思維出發(fā),通過構(gòu)建生動、詳細(xì)的實(shí)踐教學(xué)機(jī)制,從而真正實(shí)現(xiàn)該專業(yè)英語教學(xué)的革新與改進(jìn)。
在當(dāng)前茶藝專業(yè)教學(xué)過程中,其面臨一個問題,就是如何平衡教學(xué)重點(diǎn)這一問題。無論是具體的茶藝表演內(nèi)容,還是其教學(xué)知識等等,這些都是茶藝專業(yè)英語教學(xué)活動在創(chuàng)新過程中,所需要綜合考慮的重要內(nèi)容。以前在實(shí)施茶藝專業(yè)的英語教學(xué)時,其更多將重點(diǎn)與關(guān)鍵點(diǎn)放在了英語教學(xué)內(nèi)容之中,忽略了文化的包容性與藝術(shù)色彩和價值內(nèi)涵,這些都大大限制了學(xué)生的參與積極性。當(dāng)然,在茶藝專業(yè)的翻譯活動中,不僅要注重分析該翻譯活動中所能夠使用的翻譯方法與理論內(nèi)涵,同時也要貼切翻譯文本的具體內(nèi)涵,通過切實(shí)包容,從而實(shí)現(xiàn)茶藝翻譯活動質(zhì)量的本質(zhì)性優(yōu)化,這也讓翻譯活動的效果大大提升。
目前茶文化已經(jīng)發(fā)展為一種世界性文化,所以茶藝專業(yè)所面臨的是一種多樣性的文化狀態(tài)和藝術(shù)詮釋。因此,想要讓世界更好理解茶藝,這需要我們探究到合適融入載體,更需要對茶藝的形成機(jī)制,予以具體認(rèn)知。茶藝是一種藝術(shù),更是一種文化。在當(dāng)前茶藝專業(yè)的英語翻譯活動中,我們不僅要注重詮釋英語翻譯規(guī)則,同時也要注重詮釋其中所包含的文化思維,尤其是要結(jié)合大眾對茶藝表演的價值關(guān)注和理解,通過融入必要的茶藝美學(xué)內(nèi)涵與文化認(rèn)知,從而為茶藝活動的價值提升與影響力構(gòu)建奠定重要基礎(chǔ)。
對于茶藝專業(yè)來說,在構(gòu)建英語翻譯機(jī)制時,我們必須站在文化傳遞與文化交流這一前提下來實(shí)施,更關(guān)鍵的是,要站在文化交流視角,通過對茶藝表演的文化價值進(jìn)行集中詮釋,從而為大眾提供完善的文化認(rèn)知。如果我們想要更好讓其他文化視閾下的群眾,了解茶藝活動,就必須將茶藝表演的文化內(nèi)涵挖掘,放在第一位置,特別是探索茶藝表演文化傳遞的空間與載體,通過提供合理的文化交流平臺,從而實(shí)現(xiàn)茶藝專業(yè)的知識傳遞與文化交流。
做好茶藝專業(yè)的英語翻譯活動,正是跨越茶藝文化傳播障礙的關(guān)鍵舉措,可以說,英語翻譯的科學(xué)性與內(nèi)涵化,恰恰是當(dāng)前茶藝翻譯活動的目標(biāo)取向。英語翻譯活動,不僅要注重使用合理的翻譯策略與方法,同時也要從文化交流的基礎(chǔ)視角,并且為茶藝的影響傳播與內(nèi)涵交流,提供合理的價值認(rèn)知。在構(gòu)建茶藝翻譯機(jī)制時,離不開這一文化的內(nèi)涵狀態(tài),以及該文化的合作與傳播。
茶藝專業(yè)英語教學(xué)活動需要改進(jìn)與優(yōu)化,要在文化傳播的基礎(chǔ)上,注重茶藝美學(xué)理念的生動展示。當(dāng)然,在茶藝專業(yè)英語翻譯實(shí)踐活動中,不僅要注重翻譯內(nèi)容的應(yīng)用性,同時也要從功能性出發(fā),切實(shí)提升翻譯活動的精準(zhǔn)效果。