張森根
上海私立光華大學(xué)附中(現(xiàn)華東師大一附中)成立八十周年之際,傅敏向母校寄贈(zèng)了一套由他擔(dān)任執(zhí)行主編的《傅雷全集》。
《傅雷全集》共二十卷,收集了傅雷先生(19081966) -生筆耕三十七載的全部澤作和著述。這是在《傅雷譯文集》(1985年)和《傅雷文集》(1998年)兩部巨帙的基礎(chǔ)上編纂的,也包含了傅聰傅敏昆仲、友人、研究者、熱心人,為發(fā)掘整理傅雷的精神財(cái)富而付出的艱辛勞動(dòng)。作為這一系列書籍的主編和策劃人,傅敏著實(shí)干了一件功德無量的大事。1997年退休后,他全身心地投入到發(fā)掘整理傅雷著譯的工作,成績斐然,令人敬佩。
知名語言學(xué)家、百歲老人周有光先生曾對傅敏說:“你不單是傅雷先生的兒子,也是傅雷的研究者?!备得艋卮鹫f,“我雖然在整理、發(fā)掘上做了一些工作,但說‘研究還實(shí)在談不上?!?/p>
傅氏昆仲與《傅雷家書》
傅敏促成《傅雷家書》的問世。父母親給他的成百通家書已毀于“文革”時(shí)期,1979年,他在退回的抄家物品中意外地發(fā)現(xiàn)了兩封由母親繕抄的父親給他的信。面對遺墨,他感慨萬千。上大學(xué)前父母對他的耳提面命,隨著歲月的推移,畢竟逐漸淡薄了。他讀著這兩封遺墨,不禁熱淚盈眶。從戀愛觀、待人接物、性格培養(yǎng)、自我解剖,到如何看待艱苦生活、樹立“真理至上”、“道德至上”、“正義至上”的人生觀,父親的每字每句無不震撼人心。1980年初,《青年一代》刊登了這兩封家信,讀者從中看到了一個(gè)活脫脫的傅雷,一個(gè)“又熱烈又恬靜,又深刻又樸素,又溫柔又高傲,又微妙又率直”的中國愛國知識分子的偉岸形象。紛紛要求傅敏盡多盡快地刊布傅雷的遺墨。
由于胞兄傅聰身處異域,有條件把父親給他的書信大部分保存了下來。從1979年夏季起,傅敏在英國開始整理家書。他對我說,編“家書”是他回國的重要原因之一。除了傅氏昆仲,三聯(lián)書店總經(jīng)理范用先生對《家書》的刊布也功不可沒。范用從傅雷老友樓適夷先生那里知曉傅敏在編輯傅雷的家信,主動(dòng)上門找傅敏商洽出版事宜。
自1981年8月三聯(lián)初版以來,《家書》共出了七版,其中包括2003年和2004年遼寧教育出版社的兩個(gè)新增補(bǔ)本。隨著傅雷佚文的陸續(xù)發(fā)現(xiàn),《家書》從最初的127通和185通增至200通。初版字?jǐn)?shù)只有近十五萬字,兩個(gè)新增補(bǔ)本則分別為三十八萬字(附帶照片)和三十三萬七千字。這七個(gè)版本<家書》印數(shù)已達(dá)一百五十萬冊。據(jù)說盜版的《家書》可能有二百萬冊。新增補(bǔ)本和前幾版的不同,除了佚文的增添,還在于傅敏對編輯理念的調(diào)整。前幾版為了壓縮篇幅,刪節(jié)較多,許多反映父子間親情的感人內(nèi)容未予保留。讀者在新版中不難發(fā)現(xiàn),傅雷先生除了“嚴(yán)正”、“嚴(yán)明”、“嚴(yán)厲”的一面,還有溫和、通達(dá)和寬忍的一面。
傅雷先生不會想到,他的這些感事命筆,信手寫來的家書,使他贏得了千百萬讀者的心。傅雷的成名是因他幾十年焦心苦慮、精雕細(xì)刻的三十多部譯著;而《家書》卻成為我國非政治類通俗讀物中最暢銷的書籍,獲“全國首屆優(yōu)秀青年讀物”一等獎(jiǎng),被團(tuán)中央向全國青年推薦。
200通家信中,有24封傅雷用英、法文書寫,還有七八百項(xiàng)外文注釋,需要還原成中文。傅敏有知人之明,把這項(xiàng)工作交付香港中文大學(xué)金圣華教授。金教授精通英、法文,中文功底亦深厚。她的譯文,做到了準(zhǔn)確和原汁原味,恰到好處。