摘要:隨著中國特色社會(huì)主義進(jìn)入新時(shí)代,人們對于精神文化的需求也在日益提高。近期在電視節(jié)目中興起了一股“清流”之風(fēng),《見字如面》作為國內(nèi)首檔也是唯一一檔以書信朗讀為主要形式的文化類綜藝節(jié)目在眾多節(jié)目中脫穎而出。節(jié)目邀請實(shí)力演員朗讀舊信,通過書信朗讀,把文字作品轉(zhuǎn)化為有聲語言,而其中演員們將藝術(shù)發(fā)聲方式中的表演元素作用于書信作品的朗讀中,讓演員在讀信時(shí)產(chǎn)生代入感,用聲音去塑造一種富有藝術(shù)性的戲劇張力,最終實(shí)現(xiàn)人信合一。本文以《見字如面》節(jié)目為研究對象,分析演員將藝術(shù)發(fā)聲方式中的“表演元素”融入到文藝類作品中的朗讀方式進(jìn)行探究。
關(guān)鍵詞:藝術(shù)發(fā)聲;《見字如面》;表演元素
引言:
“重文輕語”的現(xiàn)象至今普遍存在,對“朗讀”還遠(yuǎn)未達(dá)到“重視”的程度,而近期,黑龍江衛(wèi)視播出的朗讀欄目《見字如面》重新引發(fā)了電視觀眾對于文學(xué)以及朗讀的深度思考。朗讀,作為一種獨(dú)立的社會(huì)現(xiàn)象,早已從生活語言中脫穎而出了,它不但有表情達(dá)意的功能,它還能體現(xiàn)出人們對語言完美的追求。朗讀過程中蘊(yùn)含著把握語言文字、駕馭有聲語言的深厚功力。在《見字如面》中演員通過一封信在其中利用鮮活的口語傳播藝術(shù),并在其中融入藝術(shù)發(fā)聲方式中的表演元素使得朗讀更加生動(dòng)、鮮活,更具戲劇性也為朗讀注入了新的生命力。
一、藝術(shù)發(fā)聲元素在《見字如面》 中的運(yùn)用
《見字如面》旨在用書信打開歷史,帶領(lǐng)觀眾走進(jìn)鮮活的時(shí)代場景和人生故事,重新領(lǐng)會(huì)中國人的精神情懷。就信件的選取上講無論古代信、現(xiàn)代信,名流政客的往來信都體現(xiàn)出三個(gè)不同的主題分別是傳播人文精神、傳承中國文化以及從過往歷史過往中,尋找到厚重的普世價(jià)值觀。在書信作品的朗讀中運(yùn)用了很多藝術(shù)發(fā)聲元素來烘托作品的情感,而在如何呈現(xiàn)這些信件時(shí)則融入進(jìn)了表演元素在其中。表演元素分為五力和六感,五力:觀察力、想象力、感受力、理解力、應(yīng)變能力。六感:分寸感、幽默感、信念感、節(jié)奏感、形象感、真實(shí)感。與朗讀學(xué)中停連、重音、語氣、節(jié)奏等朗讀技巧不同的是,因?yàn)檠輪T們在舞臺(tái)表演、語言表現(xiàn)等方面具有豐富的經(jīng)驗(yàn),經(jīng)過他們用心的二次創(chuàng)作,把多年的表演功底融入到作品當(dāng)中使觀眾更有代入感。
(一)合理的作品匹配
首先是節(jié)目將書信作品與讀信嘉賓的合理匹配。節(jié)目組在選擇1983年59歲的畫家黃永玉寫給73歲的劇協(xié)主席曹禺的封信時(shí),讀信嘉賓選擇了43歲的王耀慶和62歲的張國立,當(dāng)黃永玉的字通過王耀慶之口,鏗鏘有力地說出“我不喜歡你解放后的戲,一個(gè)也不喜歡,你心不在戲里,你失去偉大的靈通寶玉,你為勢位所誤!”時(shí)王耀慶以激昂的手勢抒發(fā)著黃永玉對曹禺的感情,聽眾通過朗讀者的聲音和動(dòng)作,進(jìn)入人物的內(nèi)心世界,達(dá)到寫信者、朗讀者與聽眾的情緒共振。通過這種合理的搭配使得情景還原了黃永玉與曹禺之間的真實(shí)對話。
(二)準(zhǔn)確的節(jié)奏感把控
在節(jié)奏感的把控上,趙立新的一句哀嘆、凝噎都做的十分到位,讓聽者產(chǎn)生了如臨真境的感受。在《見字如面》第二季第二期所播出的郁達(dá)夫?qū)懡o王映霞的信中郁達(dá)夫因自己被“父母之命,媒妁之言”的婚姻綁住,而追求不得摯愛的女子。在這種有愛難表現(xiàn),只能獨(dú)自下咽的情感狀態(tài)下讀信嘉賓趙立新從慷慨激昂,到跌入谷底,開合轉(zhuǎn)承,抑揚(yáng)頓挫。在閱讀過程中,因悲傷至深,導(dǎo)致話噎在嗓子里,卻無論如何也要講出來。強(qiáng)節(jié)奏感的音樂配合讀信人的抑揚(yáng)頓挫,將表演元素中的節(jié)奏感和真實(shí)感運(yùn)用到極致。
(三)適當(dāng)幽默感的運(yùn)用
將恰到好處的幽默感注入在作品中,同樣可以將作品潤色使之更有吸引力。如在《見字如面》中姜斅寫給宋明帝的一封名為《凡是娶了皇帝女兒的朋友結(jié)果都不太好》的書信中的一段文言文節(jié)目組首先將其翻譯為通俗易懂的白話文但又不乏幽默感如將“遣必以日出為限”譯為“于是乎天剛黃昏丈夫就要進(jìn)籠子,等到第二天太陽出來才又放出來”。在翻譯古文時(shí)并沒有逐字翻譯,而是通過意譯的翻譯方式并融入現(xiàn)代化的語言同時(shí)演員趙立新在演繹時(shí)從語氣中透漏出來的委屈與可憐,同時(shí)嘴角連帶胡須向下做出可憐狀,引得滿場大笑。 正是多方面幽默元素的加入將讀信過程變得風(fēng)趣幽默。
(四)真實(shí)的感受能力
感受能力的強(qiáng)弱與否在最終朗讀的呈現(xiàn)效果上同樣起到至關(guān)重要的作用。在表演學(xué)習(xí)中講求“真聽,真看,真感覺”那么這種感受能力就體現(xiàn)在朗讀者對文字作品的分析、理解的過程當(dāng)中。“作家的作品要能夠相當(dāng)強(qiáng)烈地打動(dòng)讀者的心胸,只有作家所描寫的一切包括情景、形象、狀貌、性格等等,能歷歷地浮現(xiàn)在讀者眼前,使讀者也能夠各式各樣地去‘想象它們,而以讀者自己的經(jīng)驗(yàn)、印象及知識積蓄去補(bǔ)充和增補(bǔ)。[1]”所以朗讀者首先是一名讀者,而后做到“感之與外,受之于心”。如《見字如面》節(jié)目中林更新所讀的中國歷史上的第一封家書“黑夫家書”,書信距今已經(jīng)幾千年過去了那后人只能依靠感受力去感受公元前233年農(nóng)歷2月秦軍將士黑夫和驚兩兄弟在戰(zhàn)場上對家人的那份思念與牽掛。當(dāng)然感受只是手段,并不是目的,它的力量僅僅在于把朗讀者的思維引向情感。
結(jié)語:
朗讀,作為一項(xiàng)獨(dú)立的語言交流形式,已經(jīng)在許多國家廣泛開展起來。而在文化類節(jié)目《見字如面》中將藝術(shù)發(fā)聲中的表演元素中的節(jié)奏感、幽默感和感受力等在節(jié)目中的滲透與應(yīng)用創(chuàng)新了朗讀新模式。在多樣性的文化生態(tài)里面,在朗讀中融入多元的朗讀方法是十分必要的,同時(shí)也是在為語言現(xiàn)代化開辟新路。
注釋:
①高爾基:《給初學(xué)寫作者的信》,《論文學(xué)》,人民文學(xué)出版社
參考文獻(xiàn):
[1]鐘永平.《朗讀者》電視文化類節(jié)目的新突破-----兼談《見字如面》現(xiàn)象.
課題信息:2016年遼寧省大學(xué)生創(chuàng)新訓(xùn)練項(xiàng)目《藝術(shù)發(fā)聲作用于作品的訓(xùn)練方式探究》(項(xiàng)目編號:CX20170381)
作者簡介:金秋(1997—)女,遼寧沈陽人,遼寧師范大學(xué)影視藝術(shù)學(xué)院本科生。endprint