清溪一葉舟,
芙蓉兩岸秋。
采菱誰(shuí)家女,
歌聲起暮鷗。
亂云愁,
滿頭風(fēng)雨,
戴荷葉歸去休。
【注釋】
芙蓉:荷花。
鷗:水鳥。
休:語(yǔ)氣助詞。
【譯文】
清澈的溪水之中漂蕩著一葉小舟,在靠近兩岸的秋水里開(kāi)滿了荷花。不知是誰(shuí)家的采菱少女唱著漁家歌謠,歌聲飛入荷花叢中,驚起了一群棲息的水鳥。突然風(fēng)雨欲來(lái),采菱少女卻處亂不驚,從容不迫地采下一莖綠荷葉戴在頭上作雨具,返舟歸家。
【賞析】
趙孟頫的這首小令是寫景的杰作,語(yǔ)言清麗,意象豐富,意境靈動(dòng)、飄逸。整首小令純?nèi)粚懢?,不?jiàn)情語(yǔ),宛如一幅優(yōu)美的南國(guó)水鄉(xiāng)荷塘采菱圖,大有唐代王維“詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī)”之妙。
開(kāi)頭兩句,詩(shī)人描繪了秋天的美景:一葉輕舟行駛在清溪之上;兩岸秋色,一路荷香。此番景色清新悅目,令人心曠神怡。在這寧?kù)o、清秀的意境中,突然來(lái)了一位采菱女,劃著小船,唱起美妙的歌曲;這清脆、嘹亮的歌聲,把棲息的“暮鷗”驚起來(lái)了。荷花、小舟、采菱女、歌聲、暮鷗,意象清新、生動(dòng),有聲有色,自然天成。
后三句,詩(shī)人似乎有意造成一種風(fēng)云突變的效果:“亂云愁,滿頭風(fēng)雨,戴荷葉歸去休?!宾畷r(shí)間,亂云密布,狂風(fēng)怒吼,雨線紛紛。采菱女處變不驚,順手摘了一莖大荷葉戴在頭上,劃著小船,哼著小曲,悠然“歸去”。
“戴荷葉歸去休”作為結(jié)句,可以說(shuō)是寫景,那樣靈動(dòng)、飄逸,那樣純樸、秀美。但聯(lián)系到整首小令所營(yíng)造的“秋”“暮”“愁”的氛圍來(lái)看,那“歸去休”里,也許還暗含著詩(shī)人心中隱匿的“歸隱”情結(jié)吧!
作文評(píng)點(diǎn)報(bào)·小學(xué)三、四年級(jí)2018年43期