黃曉蒂 劉慧萍 田雪飛 向琴
摘 要 文化是國家綜合國力的象征,推動中國文化“走出去”,是進入新時代增強我國國家文化國際影響力與實現(xiàn)文化強國的重要途徑。中醫(yī)藥在中國已有數(shù)千年的運用歷史,隨著中醫(yī)藥在世界范圍內(nèi)知名度與影響力的不斷提升,對于中醫(yī)藥高層次人才的需求日益增加。順應文化“走出去”的新形勢背景,抓住機遇積極進行高校來華留學研究生中醫(yī)藥的教育改革,使留學生中醫(yī)藥高等教育更上一層樓,進一步推動中醫(yī)中藥“走出去”,造福世界人民。
關(guān)鍵詞 文化走出去 留學生教育 研究生教育 中醫(yī)藥
中圖分類號:G648.9 文獻標識碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdks.2018.10.026
On the Reform of Chinese Medicine Education for Postgraduate Students Studying in China under the Background of "Going out" of Culture
HUANG Xiaodi, LIU Huiping, TIAN Xuefei, XIANG Qin
(Hunan University of Chinese Medicine, Changsha, Hunan 410208)
Abstract Culture is a symbol of the country's comprehensive national strength. Promoting Chinese culture to "go out" is an important way to enter the new era and enhance the international influence of China's national culture and realize a cultural power. Traditional Chinese medicine has been used in China for thousands of years. With the increasing popularity and influence of Chinese medicine in the world, the demand for high-level talents of Chinese medicine is increasing. Comply with the new background of the culture "going out", seize the opportunity to actively carry out the educational reform of Chinese medicine for postgraduate students studying in China, so that the higher education of Chinese medicine will be further improved, and further promote the "going out" of traditional Chinese medicine for the benefit of people of the world.
Keywords culture "going out"; International student education; postgraduate education; Chinese medicine
文化是社會群體世界觀、人生觀、價值觀的具體體現(xiàn)形式,國家的文化是國家綜合國力的象征。當今世界各國文化交流日益頻繁,文化的影響力與競爭也日益升級,文化交融日益深化,推動中國文化“走出去”是新時代增強國家文化影響力,促進國家發(fā)展的重大戰(zhàn)略,積極研究探索中國國家文化“走出去”的路徑和方式,也成為近年相關(guān)學術(shù)討論與研究的焦點。留學生是文化交流的主要形式,2016年在華留學生人數(shù)超44萬,同比增長11.35%,2017年在華留學生來源國已覆蓋了世界大部分國家和地區(qū),到2020年中國有望成為世界第二大留學生目的國。[1]
中醫(yī)中藥的運用在中國已有三千多年的歷史了,是中華文化的典范,是“國粹”。隨著中醫(yī)藥在世界范圍內(nèi)知名度,影響力的不斷提升,對于中醫(yī)藥高層次人才的需求日益增加。中醫(yī)藥留學生教育發(fā)展過度到研究生教育階段,是中醫(yī)藥教育國際化發(fā)展的必然趨勢。因此,順應國際文化變革發(fā)展趨勢,抓住機遇充分深化留學生教育改革,探索方法與路徑,在新形勢下推動中醫(yī)中藥文化“走出去”。我校是首批入選的中醫(yī)藥國際交流合作院校,湖南省衛(wèi)生廳批準我校為境外人員中國國家執(zhí)業(yè)醫(yī)師資格考試實踐技能實踐與考試基地,2002年至今招收來自巴基斯坦、日本、韓國、尼泊爾、美國、印度尼西亞等20多個國家留學生,開展招收本科、碩士、博士研究生、進修生的培養(yǎng)。學校對于留學生研究生教育給予了高度的重視,在這短短幾年的教育實踐探索中,我們?nèi)〉靡恍┏煽?,同樣也面臨了諸多挑戰(zhàn),現(xiàn)將這幾年我校留學生研究生教育的幾點心得與體會總結(jié)如下。[2]
1 導師制的實施
留學生高等教育在我國高等教育中占有特殊地位,留學生的教學工作,是導師的義務學校的責任,更關(guān)系到我國醫(yī)學教育在國際上的影響。[3]首先,留學生來自不同的國家,英語口語均帶有不同形式的地方口音,與平時接觸的純正歐美英語有一定差距,因此,要求留學生導師應具有較強的英語表達和交流能力,遴選出英語口語表達和交流能力強的教師是非常重要的。本校留學生導師都為具有出國留學及訪問學者經(jīng)歷的教師,都具流利的英語交流能力以及較強的理解能力。
同時,由于中醫(yī)中藥理論是建立在我國古代樸素唯物主義哲學的基礎(chǔ)上的,具有強烈的傳統(tǒng)文化內(nèi)涵和獨特的文化表現(xiàn)形式,中醫(yī)藥在中國歷史悠久,將中醫(yī)藥的理論體系,以及辨證論治的臨床思路要求學生掌握并進行科學研究,亦非易事。外國留學生來華接受深造,除了應盡快的適應語言環(huán)境,學習相關(guān)的專業(yè)基礎(chǔ)知識外,另外一個重要的部分就是充分地了解與感受中國歷史文化與社會背景。因此,留學生導師應具備扎實的中醫(yī)藥理論功底及豐富的臨床經(jīng)驗,并鼓勵導師與留學生多交流,與導師中國學生之間多相處,既了解了留學生國家的生活習慣及風土人情,又培養(yǎng)了中國研究生的英語交流能力。
2 課程設置與教材選擇
書籍是間接經(jīng)驗的主要來源,中醫(yī)古籍年代久遠“其文簡,其意博,其理奧,其趣深”,是我國古代樸素的唯物主義具體體現(xiàn),是我國古代人民認識世界適應世界所創(chuàng)造的中國傳統(tǒng)文化典范。中醫(yī)中藥幾千年的文化傳承,融合了易、醫(yī)、理、藥于一體,理論思維體系體現(xiàn)了我國古代人民樸素哲學思維方式和堅韌的傳統(tǒng)民族精神,由于中醫(yī)基本理論歷史悠久,書籍言簡意奧,短時間難以掌握,而西醫(yī)臨床醫(yī)學,由于其標準化的特點,通過幾年的學習容易掌握。來華學習中醫(yī)的留學研究生一般都已經(jīng)系統(tǒng)學習了西醫(yī)臨床知識,具有扎實的西醫(yī)基礎(chǔ)知識和臨床診療能力,然而東西方醫(yī)學理論形成與診療思維具有一定差異,來華留學生普遍缺乏中醫(yī)理論、中醫(yī)思維和中醫(yī)臨床技能的經(jīng)驗。因此,課程的改革與設置,應該注重學生中醫(yī)基礎(chǔ)知識學習、中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵以及中醫(yī)中藥診療運用思維的構(gòu)建尤為重要。中醫(yī)書籍的閱讀的確是留學生求學路上巨大的障礙,通過系統(tǒng)學習中醫(yī)基礎(chǔ)理論、中醫(yī)診斷學、中藥學、方劑學、針灸學等課程,系統(tǒng)掌握中醫(yī)基礎(chǔ)理論、培養(yǎng)中醫(yī)思維模式;設置中醫(yī)內(nèi)科學為專業(yè)必修課程,培養(yǎng)留學生準確綜合運用中醫(yī)理、法、方、藥的能力;以講座、選讀《黃帝內(nèi)經(jīng)》《傷寒論》《金匱要略》《溫病學》4部中醫(yī)經(jīng)典著作,作為專業(yè)基礎(chǔ)選修課程,來傳承并學習中醫(yī)文獻古籍的方法;同時設置中國傳統(tǒng)禮儀文化、傳統(tǒng)體育項目、中醫(yī)特色療法、中醫(yī)臨床專科課程等豐富的選修課程,來培養(yǎng)學生的中國傳統(tǒng)文化素養(yǎng)。我校組織優(yōu)秀教師參編英文版教材、指導、病例討論及習題集,使留學生學習達到事半功倍的效果。提高了教學效果,促使留學生與導師同門間進行病例討論變得更加容易。[4][5]
3 來華留學研究生教學模式改革
目前,我國中醫(yī)藥對外教育發(fā)展迅速,各高校對外教育也陸續(xù)開展起來,但中醫(yī)藥來華留學研究生培養(yǎng)方式與中國學生教育模式仍趨于同樣模式,僅在入學條件上與國內(nèi)學生要求有所不同,各高校大多采用高等院校教育與師承教育相結(jié)合的培養(yǎng)模式,在校學習中醫(yī)基礎(chǔ)理論與中國傳統(tǒng)文化的學習,臨床跟導師一對一師承學習臨床診療方法與技巧。在課程設置、教學大綱、授課方式、考核方法等方面與國內(nèi)研究生教育缺少差異化和個性化的培養(yǎng)機制。[6]
來華研究生教學模式的改革應該分兩個部分,首先是在校期間高等院校教育的基礎(chǔ)理論部分的教學模式的改革。中醫(yī)中藥學基礎(chǔ)理論體系經(jīng)過幾千年的發(fā)展,是自然科學和歷史人文科學的融合,又融入了中國傳統(tǒng)文化的精髓,形成了具有一定系統(tǒng)的、具有傳統(tǒng)民族文化特色的醫(yī)學科學體系?!搬t(yī)者意也”中醫(yī)中藥的學習往往要通過個人的領(lǐng)悟,而對于來華研究生來說學習起來確實具有一定的難度,故各個國家的文化背景,生活環(huán)境,語言的不同,導致了留學生學習掌握中醫(yī)中藥基礎(chǔ)理論的能力以有所不同。在理論教學中,將可以將不同語言背景以及不同中醫(yī)藥理論基礎(chǔ)的學生分成15~20人的小班。學制方面實行彈性學制,針對留學生特點和教育需求實施彈性學制,國內(nèi)研究生學制一般為3年,而國際研究生學制為2年,國際中醫(yī)中藥學碩士研究生學制可以嘗試學分制彈性學制(2~3)年。對于中醫(yī)理論基礎(chǔ)以及醫(yī)學臨床基礎(chǔ)扎實、學習能力強且成績優(yōu)秀的學生,在完成學習任務并達到畢業(yè)要求的情況下,學生可以根據(jù)自身情況向?qū)W校申請?zhí)崆爱厴I(yè)。[7]這樣既滿足學生繼續(xù)學習中醫(yī)藥知識提高中醫(yī)藥醫(yī)療水平的需求,又符合中醫(yī)中藥國際發(fā)展的需要。[8、9]
中醫(yī)中藥發(fā)展歷史悠久,中醫(yī)文化更是博大精深,留學生對于中國歷史了解有限又加上語言上的障礙,在學習中更是難上加難。因此,在授課手段上可充分利用多媒體虛擬教學輔助手段,將樸素抽象的中醫(yī)理論內(nèi)容變得具體、形象、生動。努力摸索與探索針對不同地域國家留學生的教學模式與方法體系,在教學過程中要根據(jù)學習動機、教學對象、學習能力等因素進行啟發(fā)式、討論式、歸納式的教學方法手段,以提高留學生研究生教學質(zhì)量。隨著網(wǎng)絡技術(shù)的發(fā)展,采取遠程教育,可以保證中外合作辦學質(zhì)量,中外合作研究生教育充分利用網(wǎng)絡科學技術(shù),通過加強精品課程視頻教學,名師課程空間,直播教學平臺的建設,對于留學生可以采用國內(nèi)的面授學習與多年的遠程跟蹤學習交流,遠程定期直播輔導與答疑相結(jié)合,理論學習與技能訓練相結(jié)合,使教學活動更加豐滿和具有實效,以保證留學生研究生中醫(yī)中藥醫(yī)療培養(yǎng)質(zhì)量。情境教學法(Situational Method,SM),在教學過程中,采用情景劇的形式將學生引入具體生動的臨床治療場景中,在教師的帶領(lǐng)下體會診療過程,總結(jié)診療結(jié)果,分析診療過程中的問題。[10]例如,東漢末年成書的《傷寒論》,由于言簡意賅、語言久遠深奧難懂,但是蘊含有豐富而縝密的中醫(yī)臨床辯證思維方法,完備而系統(tǒng)的理法方藥辨證論治的體系,這使得傷寒論在情境教學中具有可行性與可操作性。[11]
其次是臨床診療方法與技巧的教學模式改革,臨床療效是中醫(yī)治療效果的直接反映,臨床運用賦予中醫(yī)中藥理論以生命與靈魂。中醫(yī)醫(yī)師師承教育是中醫(yī)教育的傳統(tǒng)模式,經(jīng)過不斷的發(fā)展,目前的中醫(yī)師承教育模式很好地繼承與發(fā)展了中醫(yī)教學,是具有中醫(yī)獨特特色的教育模式。以臨證指導貫穿于教學過程,學生在臨床實踐中潛移默化地將中醫(yī)典籍中的經(jīng)文含義、藥方用途以及老師辨證論治的點滴經(jīng)驗,逐步將深奧難懂的中醫(yī)概念、基礎(chǔ)理論更加深刻理解并且完成理論上的間接經(jīng)驗向臨床上的直接經(jīng)驗順利轉(zhuǎn)化。故來華留學中醫(yī)藥研究生的教育同樣應注重中醫(yī)臨床實踐能力的培養(yǎng),將中醫(yī)臨床實踐貫穿研究生學習全過程,推行導師負責制下的一對一師承模式培養(yǎng),有針對性地聘請臨床高年資的醫(yī)務人員作為臨床帶教老師,以加強留學生對中醫(yī)思維理論體系、中醫(yī)臨證診療有系統(tǒng)的理解。通過不斷的臨床實踐,提高學生臨床辨證論治、中醫(yī)方藥的運用能力,提高中醫(yī)診療水平,使其學以致用,學有所成。讓留學生學成回國后能用正宗的、地道的中醫(yī)藥為當?shù)孛癖姺?,造福世界人民的健康。[12]
4 思考與展望
近年來“重啟高等教育改革”也成為近年相關(guān)學術(shù)討論與研究的焦點。成為教育理論界和實踐界討論與研究的熱點話題。并且在《中醫(yī)藥發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃綱要(2006-2030)》(以下簡稱《綱要》)。《綱要》明確指出:要“積極推動中醫(yī)藥海外發(fā)展,擴大中醫(yī)藥國際貿(mào)易”。國際上持續(xù)升溫的“中醫(yī)熱”也在證明了中醫(yī)藥正逐步走向世界,神秘的東方瑰寶中(下轉(zhuǎn)第74頁)(上接第57頁)醫(yī)藥文化吸引了大批量的留學生選擇到中醫(yī)院校學習。同時,他們學成歸國后,又將所學到的中醫(yī)藥知識造福世界人類健康,促進了我國中醫(yī)藥文化的發(fā)揚與傳播。留學生從古至今都是世界各國相互交流的重要渠道與人文交流的重要形式,是促進世界和平和人類共同繁榮發(fā)展的重要方式。中醫(yī)中藥文化的推廣也離不開留學生教育,如何提高留學生教育質(zhì)量,推進深化高校來華留學生中醫(yī)中藥教育的改革刻不容緩。
留學生教學比較于中文教學有相當高的難度,我們在這幾年的教學實踐中,也遇到很多問題與挑戰(zhàn),我們在實踐中摸索,在摸索中學習,在學習中思考。從西方國際教育建設經(jīng)驗來看,發(fā)展留學生教育應當與本國的相關(guān)外交政策相聯(lián)系,制定符合我國國家特色的發(fā)展路線,為充分為來華留學生“敞開門”使留學生充分了解與融入到本國文化中來。另外,我們應當建立起專門針對我校留學生全面的人才培養(yǎng)方案,“授之以漁”教會留學生掌握運用中醫(yī)中藥來造福世界人民,將文化“走出去”。 [13]
*通訊作者:劉慧萍
全國教育教學”十三五”規(guī)劃(NO:FIB160493);湖南省教育科學“十二五”規(guī)劃重點課題(NO:XJK014AGD012);湖南中醫(yī)藥大學研究生教改項目重點課題(NO:2016-JG05)
參考文獻
[1] 林佳佳.文化“走出去”視野下在華留學生教育現(xiàn)狀及對策研究[J].對外傳播,2017.6:47-49.
[2] 湖南中醫(yī)藥大學國際教育學院[J].湖南中醫(yī)藥大學學報,2008.8.28(4).
[3] 劉慧萍,葛金文,喻嶸.巴基斯坦留學生病理學教學初探[J].中國藥物經(jīng)濟學,2014.4:184-185.
[4] 符娟明,遲恩蓮.國外研究生教育研究[M].北京:人民教育出版社,1992.
[5] 米銀俊,黃慧民.研究生教育模式的國際比較[J].中國高教研究,2001.16(10):44-45.
[6] 楊洋,楊幼新,聶靜怡.來華留學生中醫(yī)碩士研究生培養(yǎng)模式現(xiàn)狀及思考[J].天津中醫(yī)藥大學學報,2015.34(1):48-50.
[7] 魏洪娟,辛丹,羅慶東,等.基于卓越教育模式下的情境教學法在社區(qū)醫(yī)生教學中的應用[J].理論觀察,2014(2):162.
[8] 吳志功.國外研究生教育發(fā)展趨勢[J].學位與研究生教育,1997.14(1):67-72.
[9] 方展畫,薛二勇,勞俊華.碩士研究生學制國際比較及啟示[J].高等教育研究,2007.28(1):105-109.
[10] 戴恩來.關(guān)于中醫(yī)教育模式有關(guān)問題的理性思考[J].甘肅中醫(yī),2005.18(3):37-39.
[11] 陳明.傷寒論課程情境教學法的探索與運用[J].中醫(yī)教育,2016.35(5):42-45.
[12] 王婷婷,張丹英,朱爽.“一帶一路”國家來華留學中醫(yī)高層次人才培養(yǎng)的思考[J].中醫(yī)教育,2017.36(6):65-70.
[13] 丁穎,易法銀,陳小平.西醫(yī)留學生對中醫(yī)藥文化認可的質(zhì)性研究[J].中醫(yī)藥導報,2017.23(23):5-7.