徐方
【摘要】大學(xué)英語翻譯課堂教學(xué)是為了培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力,使學(xué)生既掌握語法技巧,同時還能夠具備良好的聽說水平,而交際法的應(yīng)用,能夠為學(xué)生提供良好的語言環(huán)境,并打破以往教學(xué)工作受到的限制。本文圍繞大學(xué)英語翻譯課堂教學(xué)展開討論,基于建構(gòu)主義視域,充分發(fā)揮交際法的優(yōu)勢和作用,以培養(yǎng)學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力為目標(biāo),具體提出相關(guān)教學(xué)策略。
【關(guān)鍵詞】建構(gòu)主義視域 交際法 大學(xué)英語 翻譯
前言
基于建構(gòu)主義視域下的大學(xué)英語翻譯課堂教學(xué),著重強調(diào)以學(xué)生為中心,學(xué)生能夠在教師的指導(dǎo)和日常的學(xué)習(xí)中,不斷總結(jié)和調(diào)整,能夠?qū)τ⒄Z翻譯形成新的認(rèn)知結(jié)構(gòu)。而為了滿足學(xué)生語法和聽說能力綜合培養(yǎng)的要求,需要從語言運用的角度出發(fā),采用交際法實施教學(xué),創(chuàng)造良好的語言環(huán)境,提高學(xué)生在課堂的參與度,其英語應(yīng)用能力也能在交際對話中得到鍛煉和提升。
一、交際法在大學(xué)英語翻譯課堂教學(xué)中的難點問題
交際法在大學(xué)英語翻譯課堂上的應(yīng)用,能夠為學(xué)生提供一個寬松的學(xué)習(xí)環(huán)境,不再局限于語法技巧的學(xué)習(xí),能夠有更多語言交際的機會,提高其聽說水平和跨文化、跨語言的交際能力,并得到了大多數(shù)師生的認(rèn)同與肯定。但是在實際的大學(xué)英語翻譯課堂教學(xué)中,交際法的推廣和應(yīng)用仍面臨著一些難題。
1.對于交際法的認(rèn)識不足。目前,交際法在大學(xué)英語翻譯課堂教學(xué)的應(yīng)用較為局限,尚未得到廣泛、成功的推廣,這與部分教師和學(xué)生對于交際法的認(rèn)識不足有關(guān)。由于長期處于傳統(tǒng)的教學(xué)模式,教師往往形成了固定的語言觀和教學(xué)理念,著重強調(diào)語法翻譯。在傳統(tǒng)的英語翻譯教學(xué)理念中,只有積累豐富的語法知識,才能更好的掌握翻譯技巧。這種模式的英語翻譯教學(xué)更易于在課堂上開展,雖然學(xué)生的語法技巧、書寫能力可以得到提升,但是語言運用能力卻存在明顯不足,會在很大程度上影響到英語翻譯的效果,無法更加準(zhǔn)確的予以表達(dá)。部分教師對于交際法的理解存在一定的誤區(qū)和偏差,如果將交際法視為單純的語言對話交流和交際情境模擬,顯然不能準(zhǔn)確的詮釋交際法的功能和作用。
2.交際法與語法翻譯教學(xué)的契合度不夠。在大學(xué)英語翻譯課堂教學(xué)中,并不能因為交際法的應(yīng)用,而忽視了語法翻譯法,容易導(dǎo)致顧此失彼,仍然達(dá)不到理想的教學(xué)效果。交際法的應(yīng)用,是幫助學(xué)生進(jìn)一步認(rèn)識和了解語言的內(nèi)容、意義和功能,通過語言交際,在實際的情境中予以運動,從中得到鍛煉。該過程中,仍然要尊重語言的基本結(jié)構(gòu)、語法,只能允許小的偏差,這是開展交際法教學(xué)的基礎(chǔ)。但是在實際教學(xué)工作中,交際法與語法翻譯教學(xué)的契合度不夠,未能有機的聯(lián)系到一起,兩者之間的互輔作用被削弱。語言的實際運用并不能局限于規(guī)則、規(guī)范,這會影響語言的文化特征和交際功能,但同樣也不能夠脫離規(guī)則、規(guī)范。目前在交際法大學(xué)英語翻譯課堂教學(xué)中,該方面仍有待完善。
3.語境。語言環(huán)境制約交際法大學(xué)英語翻譯課堂教學(xué)的重要因素,中西方文化差異、漢語與英語在詞法和語言結(jié)構(gòu)的差異均會給翻譯教學(xué)增加一定的困難。長期以來,英語翻譯教學(xué)均是以讀寫為主,而忽視了聽說的內(nèi)容,這與缺乏英語語言環(huán)境不無關(guān)系。而交際法教學(xué)的開展,則是為英語翻譯提供了更多的語言環(huán)境。但是在實際教學(xué)中,在構(gòu)建交際語言環(huán)境時,忽略了英語交際規(guī)則、交際模式以及文化背景,這會在英語翻譯中出現(xiàn)偏差。另外,很多學(xué)生并不能靈活、熟練的掌握交際法策略,容易形成固定的學(xué)習(xí)模式。
二、建構(gòu)主義視域下的交際法大學(xué)英語翻譯課堂教學(xué)策略
1.口語方面??谡Z是大學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中的薄弱環(huán)節(jié),在以往的大學(xué)英語翻譯課堂教學(xué)當(dāng)中,也對于口語方面較為忽視。而交際法的應(yīng)用,增加了更多的課堂對話,并聯(lián)系生活實際創(chuàng)設(shè)相應(yīng)的情境,為學(xué)生提供了更多鍛煉口語的機會。交際情境的構(gòu)建需要僅僅圍繞著語言知識內(nèi)容,并將其作為對話的主題。教學(xué)形式可征求學(xué)生的意見和建議,開展話題討論、英語影片鑒賞、角色扮演以及辯論賽等活動,學(xué)生之間能夠相互討論,可隨時向教師提問,學(xué)生能夠能夠更加積極自主的進(jìn)行英語對話,有助于提高其口語水平,鍛煉其交際能力,還能夠進(jìn)一步強化語言運用能力和鞏固語法知識。該過程中,交際法應(yīng)與建構(gòu)主義理念緊密契合,強調(diào)以學(xué)生為中心,重視合作學(xué)習(xí)。在教師的指導(dǎo)下,鼓勵學(xué)生自主參與。在教學(xué)過程中,應(yīng)做到循序漸進(jìn),最初以基礎(chǔ)性的內(nèi)容為主,并逐漸進(jìn)行拓展和延伸,從簡單的對話交流到更加復(fù)雜的語言情境,從模仿到創(chuàng)造。學(xué)生在學(xué)習(xí)和記憶的基礎(chǔ)上,還可以自主進(jìn)行總結(jié)和概括,并對英語翻譯知識有著更加深入的認(rèn)知。
2017年6月1日,樂山師范學(xué)院舉行了英語口語技能展演,共有1500余名大學(xué)生參賽,圍繞著“English and My Major”的主題,由學(xué)生自主進(jìn)行編排和演練,并在現(xiàn)場表演和微電影放映的形式予以展現(xiàn),學(xué)生的創(chuàng)新能力、英語應(yīng)用能力得到很好的鍛煉。該展演活動已經(jīng)成功舉辦兩屆,在大學(xué)生外語能力提升方面取得了不錯的成效。這是交際法在英語教學(xué)中的成功應(yīng)用,對于提高學(xué)生英語的綜合能力有著積極的幫助作用,同時還具有以促學(xué),促教,促改的效果。
2.閱讀方面。交際法英語大學(xué)英語翻譯課堂教學(xué)需要擺脫書本的限制,需要充分利用教學(xué)資源進(jìn)行拓展和延伸,增加英語文化背景知識的了解。應(yīng)緊密聯(lián)系日常生活和社會發(fā)展,尋找學(xué)生感興趣的書籍和文章,作為為閱讀教學(xué)內(nèi)容的拓展。學(xué)生可以根據(jù)自身的閱讀體驗,在課堂上發(fā)表意見和感想。在閱讀教學(xué)中,教師提取文章中的重要信息,向?qū)W生進(jìn)行提問。在教師的指導(dǎo)下,學(xué)生能夠自主制定閱讀計劃,并在閱讀后寫讀后感,形成良好的閱讀習(xí)慣。將中國傳統(tǒng)文化融入到教學(xué)當(dāng)中,進(jìn)行英語文化知識和漢語文化知識的對照學(xué)習(xí),能夠在學(xué)習(xí)中避免漢語語言習(xí)慣的影響和干擾,不再完全依賴漢語語言思維進(jìn)行文章信息聯(lián)想、句意概括,能夠更好的利用英語語言思維,有助于提升學(xué)生對于英語理解和表達(dá)能力,幫助學(xué)生更好的熟悉正確的言語和行為模式,了解不同的內(nèi)涵的英語詞匯,能夠熟練的予以應(yīng)用,提高其實踐能力。
在南京理工大學(xué)泰州科技學(xué)院2014級大學(xué)英語課程教學(xué)中,應(yīng)用到交際教學(xué)法和任務(wù)教學(xué)法,通過創(chuàng)設(shè)生活場景的方式來實現(xiàn)語言教學(xué)真實化、課堂社會化,并側(cè)重閱讀方面的輸入。通過對學(xué)生的調(diào)查和了解,這種教學(xué)方式受到了學(xué)生的廣泛歡迎,學(xué)生的英語聽力、閱讀、理解能力得到顯著提高,其優(yōu)異的成績便是最好的證明。
3.寫作方面。寫作是大學(xué)英語翻譯翻譯課堂教學(xué)的重要環(huán)節(jié),需要由教師提供不同的題目和題材,由學(xué)生進(jìn)行自主選擇,針對寫作內(nèi)容、思想感情表達(dá)以及表達(dá)方式等方面進(jìn)行分組討論,并對文章結(jié)構(gòu)進(jìn)行設(shè)計、規(guī)劃,相互提出意見和建議,不斷予以修改和完善。教師在其中是提問者和指導(dǎo)者,讓學(xué)生能夠自主進(jìn)行學(xué)習(xí)探究,能夠自覺發(fā)現(xiàn)錯誤并作出改正,其效果遠(yuǎn)比教師直接指出更好。在教學(xué)過程中,學(xué)生之間和師生之間有著更多的溝通和交流,能幫助學(xué)生更好的進(jìn)步。
三、結(jié)論
綜上所述,交際法的合理應(yīng)用,對于提高大學(xué)英語翻譯課堂教學(xué)水平有著積極的影響?;诮?gòu)主義視域,強調(diào)英語實踐應(yīng)用能力的培養(yǎng),將交際法應(yīng)用于大學(xué)英語翻譯課堂教學(xué)中的口語、閱讀和寫作等方面。正確認(rèn)識交際法教學(xué)理念,做到交際法與語法翻譯教學(xué)的有效契合,創(chuàng)造良好的語言環(huán)境,讓學(xué)生更加深入的了解和掌握英語翻譯技巧,從整體上提高其英語能力。
參考文獻(xiàn):
[1]姬志明.談交際法在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].齊齊哈爾師范高等??茖W(xué)校學(xué)報,2017,(01):114-115.
[2]范昕媛.交際法在大學(xué)公共英語教學(xué)中的運用-以《創(chuàng)新大學(xué)英語綜合教程》為例[J].英語教師,2016,16(08):57-59.
[3]盧俊嵐.交際法視域下大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化融入[J].韶關(guān)學(xué)院學(xué)報,2016,37(05):162-164.endprint