熊倪
摘 要:從事高職中外合作項目的教育工作者在教學(xué)和教育管理過程中普遍存在著一些現(xiàn)實困難, 克服困難的關(guān)鍵在于加強合作項目中的師資隊伍建設(shè),有效整合中外師資和教學(xué)資源。以項目中英語師資整合為例,通過嘗試建立“整合——建構(gòu)”模式,能夠有效利用中外英語師資,最大限度地發(fā)揮中外合作辦學(xué)項目的教學(xué)優(yōu)勢。
關(guān)鍵詞:中外合作辦學(xué);整合——構(gòu)建;英語師資
中圖分類號:G715 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
一、引言
國務(wù)院于2003年3月頒布《中外合作辦學(xué)條例》以來,高校中外合作辦學(xué)的層次和水平逐步向縱深發(fā)展。國外的著名大學(xué)和一些大學(xué)的著名專業(yè)與我國高校進(jìn)行了交流合作。外國合作者的資金投入力度逐漸加強,合作辦學(xué)的規(guī)模繼續(xù)增加。中外合作辦學(xué)涉及的地域范圍繼續(xù)擴大,西部地區(qū)的很多高校都開展了形式多樣的中外合作辦學(xué)。繼本科院校之后,高職院校也紛紛創(chuàng)辦各類中外合作教學(xué)班,合作辦學(xué)對高職院校的教學(xué)多樣性起到了較大推動作用,有力促進(jìn)了我國高等教育的改革與發(fā)展。
二、高職中外合作辦學(xué)項目中的現(xiàn)實困境
一些從事高職中外合作項目的教育工作者在教學(xué)和教育管理過程中發(fā)現(xiàn)普遍存在著一些現(xiàn)實困難:
(一)高職學(xué)生的英語基礎(chǔ)太弱
中外合作辦學(xué)專業(yè)一般會對學(xué)生的英語水平有相對比較高的要求,但由于在高職這一層次,學(xué)生錄取分?jǐn)?shù)比較低,作為主課的英語成績往往不高,整體英語水平偏低,語言基礎(chǔ)差異很大,學(xué)生的學(xué)習(xí)動機和目標(biāo)更是有著較大的差異。
(二)教學(xué)資源選擇有限
高職高專層次教材選用本來就困難,由于學(xué)生各項語言技能掌握不夠,同時又在缺乏專業(yè)知識的情況下就使用原版教材,也開始接受全英文的外教專業(yè)課的講授,相當(dāng)一部分學(xué)生反映在外教課堂上聽天書。如果教材和教師使用不當(dāng)就會極大地影響到學(xué)生的英語學(xué)習(xí)積極性。
(三)軟硬件的投入與師資水平有限
中外合作辦學(xué)項目一般對中方合作院校在教學(xué)環(huán)境、條件、師資等方面有較高的要求,國內(nèi)高職院校在教學(xué)資源、師資力量、教學(xué)軟硬件的投入等方面相對較弱,兩者間往往難以完全匹配,因此相互包容、諒解、磨合,強有力的及時溝通十分重要。
(四)中外教師師資整合能力有待提高
中外教師合作方面,中方師資素質(zhì)有待進(jìn)一步提高,需進(jìn)一步與外方教師在教學(xué)方式、進(jìn)度和教學(xué)材料等方面融合。在教學(xué)實施中往往中方承擔(dān)了英語教學(xué)和管理,外方又負(fù)責(zé)了學(xué)生的語言水平考核,使得教考分離,對教學(xué)自主權(quán)有較大影響,不可避免地使教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)的壓力倍增。
三、中外教師教學(xué)過程中存在的差異及原因分析
在現(xiàn)有條件下,要克服上述四個方面的困難關(guān)鍵在于加強合作項目中的師資隊伍建設(shè),有效整合中外師資和教學(xué)資源。要做到這一點,首先要研究中外教師在教學(xué)過程中存在哪些差異甚至是矛盾,原因何在?以下從三方面對該問題進(jìn)行剖析。
(一)教師的教育理念
在教學(xué)行為的各個階段,教學(xué)理念對課程、教師和學(xué)生等教學(xué)因素的認(rèn)知以及采取何種教學(xué)手段都會產(chǎn)生重大影響。目前,大多數(shù)中國教師還是認(rèn)為重視知識和道德傳授無疑是教師的首要職責(zé),教學(xué)是以知識和道德為中心的;教師是教學(xué)的權(quán)威,教學(xué)過程以教師為中心,培養(yǎng)出的人才缺乏個性與創(chuàng)造性。外籍教師由于國情不同、所受的教育不同,在教育理念方面也與中國教師完全不同,國外教育特別發(fā)達(dá)國家重視學(xué)習(xí)者的選擇和參與,以皮亞杰“認(rèn)知發(fā)生理論”和“建構(gòu)主義”理論為基礎(chǔ)。
(二)教師的文化素質(zhì)和個人素質(zhì)
中外教師接受不同的教育,受不同的文化影響,文化素質(zhì)和個人素質(zhì)也完全不同??傮w來說,中方教師知識結(jié)構(gòu)以學(xué)校開設(shè)課程學(xué)習(xí)內(nèi)容為主,少有自己自主選擇,是由自己的興趣主動建構(gòu)到自己的心智中的;學(xué)習(xí)方式也是被動地攝入,缺乏主動地自主建構(gòu),學(xué)習(xí)到的知識也只是為應(yīng)對考試,對形成能力幫助不大,知識與能力往往脫節(jié)。外籍教師成長于多元文化環(huán)境,教師培養(yǎng)制度也不同,文化素質(zhì)與個人素質(zhì)與中方教師完全不同。多元文化環(huán)境造就了教師尊重各民族平等,尊重差異性和多樣性的精神氣質(zhì)。
(三)教學(xué)方法
方法是教學(xué)理念的直接反映。以英語教學(xué)為例,中方教師的教學(xué)方法受制于語言知識和技能目標(biāo)的達(dá)成,只要能讓學(xué)生最有效地掌握大綱要求的語言知識,形成一定的交際技能,考出好的成績,就是好的方法。外方教師把自己當(dāng)做一名促進(jìn)者而不是領(lǐng)導(dǎo),更不是權(quán)威,他們通常使用交際法,課堂上基本不講授枯燥的語言知識和進(jìn)行機械操練。
但是,我們應(yīng)該同時看到,他們各有所長,各自在語言綜合能力的培養(yǎng)方面有所擅長和側(cè)重。中外教師有效的合作教學(xué)可以發(fā)揮各自的長項:外教是學(xué)生提高聽說能力,了解西方文化習(xí)俗和風(fēng)土人情的重要來源。他們教學(xué)方法靈活,營造的課堂氣氛平等活躍,對培養(yǎng)學(xué)生的想象力和創(chuàng)造力有著積極作用。而中國教師了解學(xué)生的實際情況,教學(xué)難易度把握較好,教學(xué)更加系統(tǒng),在講授語法、分析句子結(jié)構(gòu)時學(xué)生更容易接受,也能夠全面、深入地分析課文內(nèi)容和篇章結(jié)構(gòu)。
四、基于“整合——建構(gòu)”模式的中外英語師資的有效整合
整合一詞起初指的是學(xué)習(xí)方法的使用,表示學(xué)習(xí)方法是混合式或結(jié)合式,即互相整合各種不同的學(xué)習(xí)方式?!罢稀币灿卸x為“系統(tǒng)內(nèi)各要素整體協(xié)調(diào)、相互滲透,從而使系統(tǒng)內(nèi)部的各個要素能夠發(fā)揮出最大的效益”。對于大學(xué)英語教學(xué),特別是具有特殊要求的中外合作辦學(xué)大學(xué)英語教學(xué)來說,整合資源對于教學(xué)效果的提高尤為重要。在繼承現(xiàn)有教學(xué)模式的優(yōu)秀成分基礎(chǔ)上,可以采用新的教學(xué)模式,來改進(jìn)原有的以講授為主的單一課堂模式。
建構(gòu)主義,稱作構(gòu)造論結(jié)構(gòu)主義,是認(rèn)知科學(xué)的一個重要理論分支,由瑞士著名的心理學(xué)家皮亞杰于20世紀(jì)60年代提出。其核心思想是“學(xué)生中心觀”,即:“強調(diào)學(xué)生對知識的主動探索、主動發(fā)現(xiàn)和對所學(xué)知識意義的主動建構(gòu)。可以說,在學(xué)習(xí)理論中行為主義發(fā)展到認(rèn)知主義之后,建構(gòu)主義理論進(jìn)一步深化了學(xué)習(xí)理論。因此基于建構(gòu)主義的教學(xué)模式更突出的是強調(diào)以學(xué)生為中心,教師僅僅作為“領(lǐng)路人”,幫助學(xué)生有意識地主動學(xué)習(xí),幫助學(xué)生主動地建構(gòu)學(xué)習(xí)環(huán)境獲得學(xué)習(xí)體驗與反饋。endprint
根據(jù)上文所述的理論依據(jù),本文將所提出的“整合——建構(gòu)”立體教學(xué)模式定義為:整合中外教師資源,建構(gòu)以學(xué)生為中心的教學(xué)體系。在中外合作辦學(xué)英語課程教學(xué)中,首先明確中方和外方教師資源的各自特征,進(jìn)而充分利用各自的教學(xué)特點,依照中外教師的各自優(yōu)勢,采用有效的教師資源整合,從而獲得具體的教學(xué)步驟,同時強調(diào)在中外教師資源的整合過程中,始終堅持“學(xué)生為主體,能力為本位”的教學(xué)目的。我們把整個過程分為以下五個階段:
(一)準(zhǔn)備階段
在班級英語教學(xué)過程中,配備有中方教師一名和外方教師一名,根據(jù)整合教師資源建構(gòu)立體英語教學(xué)模式,以實現(xiàn)最大化的整合效果,達(dá)到語言教學(xué)目標(biāo)。在語言教學(xué)層面:要求中方教師具有較高的個人素質(zhì),豐富的教學(xué)經(jīng)驗,能夠靈活掌控課堂,對于能力教育的語言應(yīng)試部分有著清晰的了解。外方教師應(yīng)具有較強的語言掌握和運用能力,知識結(jié)構(gòu)全面,對于能力教育的語言使用部分有著熟練的掌握。在雙方溝通合作層面,要求中方教師最好曾赴合作院校學(xué)習(xí)培訓(xùn),有一定的國外生活學(xué)習(xí)背景或較多的接觸外國人的經(jīng)歷;對于外方教師,要求其有一定的中國生活經(jīng)歷,能夠較為熟悉和理解中國文化,與中方教師無溝通交流障礙。
(二)教師的整合熟悉階段
根據(jù)整合教師資源建構(gòu)立體英語教學(xué)模式。雙方教師首先須進(jìn)行有效的教師“整合”,即雙方選定教師在正式授課前,進(jìn)行為期一周的相互了解、溝通學(xué)習(xí),并在今后的教學(xué)過程中繼續(xù)此項工作。具體做法是:雙方教師定期進(jìn)行固定時間的英語溝通和交流,其內(nèi)容圍繞教學(xué)目標(biāo)的理解和解釋。定期進(jìn)行相互聽課活動,安排中方教師進(jìn)行大學(xué)英語授課,外方教師聽課并反饋,外方教師講授英語口語類課程,中方教師聽課并反饋。這樣雙方更加明確各自的授課方式,了解對方的授課習(xí)慣,授課方法,真正達(dá)到取長補短,整合教師資源。
在充分的了解溝通之后,形成由中方教師負(fù)責(zé)的中外英語教學(xué)小組,明確各自的教學(xué)任務(wù):中方教師側(cè)重于語言能力的讀寫教學(xué),外方教師主要偏重語言能力的聽說教學(xué),同時,雙方均應(yīng)注意在語言教學(xué)過程中的中西方文化對比與碰撞。此外,中方教師還應(yīng)負(fù)責(zé)教學(xué)效果的反饋與學(xué)生學(xué)習(xí)情況的交流。
(三)教學(xué)材料的選擇階段
語言教學(xué)材料的選擇十分重要,在這一層面雙方各具特色:中方英語教師大多采用課本教材講解式教學(xué),備課內(nèi)容具體詳實,教學(xué)進(jìn)程連貫系統(tǒng),學(xué)生課后可以根據(jù)教材和聽課筆記進(jìn)行復(fù)習(xí)和預(yù)習(xí)。反之,外方教師大多沒有選用中國編寫的英語教材,而多是自己編寫講義或者影印西方出版資料,此類材料靈活多變,新穎豐富,多受學(xué)生喜歡,但其系統(tǒng)性和條理性嚴(yán)重不足。雖有利于創(chuàng)建活撥生動的語言學(xué)習(xí)環(huán)境,卻無法達(dá)到知識系統(tǒng)掌握的目標(biāo)。
在整合建構(gòu)英語立體教學(xué)模式要求下,為同時實現(xiàn)系統(tǒng)化掌握語言基礎(chǔ)知識和情景化語言使用技能,在教學(xué)中可以使用按照語言情景模塊化編寫的以西方語言材料為主要內(nèi)容的系統(tǒng)性語言學(xué)習(xí)教材。該教材須涵蓋語言能力的聽、說、讀、寫全部要求,注重學(xué)習(xí)者通過練習(xí)進(jìn)行知識的積累,重視語言學(xué)習(xí)的情景設(shè)立,以原汁原味的語言材料組織內(nèi)容,配有相關(guān)的音頻、視頻資料以豐富課堂教學(xué),合理發(fā)揮雙方教師教學(xué)能力,取長補短,全面提升。
必須強調(diào)的是,在整合建構(gòu)英語立體教學(xué)模式指導(dǎo)下,中外教師在大學(xué)英語教學(xué)過程中必須使用同一教材,進(jìn)行分模塊化的系統(tǒng)教學(xué),只有這樣才能保證教學(xué)的整體性,在基礎(chǔ)階段和能力提升階段保持步調(diào)一致。
(四)教學(xué)計劃的擬定階段
在教材選定后,雙方教師開展對教材的熟悉工作,統(tǒng)一備課,并且分配各自的教學(xué)任務(wù),形成行之有效的教學(xué)計劃。對于教學(xué)方法的選擇,可保留中外教師各自的特色,但始終強調(diào),中方教師偏重知識講解,外方教師負(fù)責(zé)語言運用。但必須保證雙方有一定的共同授課安排,即在各自的相關(guān)模塊授課完成后,統(tǒng)一進(jìn)行合作式共同授課。如:就某一單元的講授,中方教師進(jìn)行必要的語法、詞匯、閱讀教學(xué),完成固定內(nèi)容的練習(xí)后,外方教師完成該單元內(nèi)容的口語、聽力部分教學(xué)。建議組織雙方教師進(jìn)行2到3個學(xué)時的共同授課:雙方教師出現(xiàn)在同一課堂內(nèi),由外方教師組織學(xué)生對本單元話題進(jìn)行討論,中方教師負(fù)責(zé)根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)情況進(jìn)行討論分組,了解各組學(xué)生角色的分配以及觀點、意見的形成,并撰寫發(fā)言提綱。此后,外方教師主持學(xué)生的課堂發(fā)言和論辯并進(jìn)行點評。課后布置學(xué)生以書面方式形成報告,由中方教師評定并反饋給學(xué)生。整個共同授課過程中,中方教師還需扮演“解釋”的角色,對學(xué)生的理解情況進(jìn)行及時掌握。共同授課過程中,中外教師始終應(yīng)保持最為密切的溝通。
綜上,每一教學(xué)單元應(yīng)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容設(shè)定為一定學(xué)時的基礎(chǔ)課程,由中方教師擔(dān)任;一定學(xué)時的聽說課程,由外方教師擔(dān)任,一定學(xué)時的共同授課,由雙方教師擔(dān)任,共計學(xué)時。整個學(xué)期設(shè)計以單元教學(xué)方式推進(jìn),主體是中外合作課程教學(xué),剩余學(xué)時為復(fù)習(xí)和測試時間。
(五)試行課階段
為明確教學(xué)計劃的正確制定和實施,在整合建構(gòu)英語立體教學(xué)模式指導(dǎo)下,雙方教師應(yīng)在學(xué)期開始之前進(jìn)行為期一周的試行課,試行課內(nèi)容為一個單元的教學(xué),授課對象為中外英語教師和部分學(xué)生。通過其反饋來修改和完善教學(xué)計劃,保證正式教學(xué)的有序進(jìn)行。通過試行課來進(jìn)一步磨合雙方教師對教學(xué)大綱,教學(xué)材料的熟悉和了解,進(jìn)一步探究在教學(xué)計劃執(zhí)行過程中可能出現(xiàn)的問題,同時也通過聽課者的反饋來判斷雙方教師的整合效果。
五、中外師資整合對促進(jìn)高職院校英語教學(xué)的探討與建議
中外辦學(xué)模式下英語教學(xué)關(guān)注的是學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力和學(xué)生的學(xué)習(xí)能力,而絕不僅僅是簡單關(guān)注英語語言的知識。英語教學(xué)模式的改變伴隨著其內(nèi)核理念的改變,在外在形式上表現(xiàn)為教學(xué)活動和教學(xué)手段的改變。這一理念首先體現(xiàn)在英語教學(xué)目標(biāo)的改變,培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力和語言運用能力取代語言知識和技能的傳授成為教師教學(xué)的唯一目標(biāo)。中外教師師資整合正是以這一理念為前提,充分體現(xiàn)了這一教學(xué)目標(biāo)。以學(xué)生為教學(xué)的主體,教師的引導(dǎo)和培養(yǎng)貫穿整個教學(xué)活動,使學(xué)生在大學(xué)期間英語應(yīng)用水平尤其是聽說水平得到長足的進(jìn)步。
高職院校中外合作教育項目旨在為學(xué)生提供優(yōu)質(zhì)的教育與培訓(xùn),為他們的未來生活與就業(yè)作好準(zhǔn)備,使他們成為終身學(xué)習(xí)者,并為國家的經(jīng)濟社會發(fā)展作出貢獻(xiàn),唯有充分發(fā)揮好師資的作用,建設(shè)一支整合有效的中外教師隊伍才能達(dá)到這樣的目標(biāo)。
參考文獻(xiàn)
[1]馮增俊,陳時見.當(dāng)代比較教育學(xué)[M].北京:人民教育出版社,2008.
[2]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[3]光昭.高職院校中外合作辦學(xué)的現(xiàn)狀與思考[J].職業(yè)教育研究,2010(11).
[4]郭小林.中外合作辦學(xué)模式與國際通用型人才的培養(yǎng)[J].四川師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2007(3).
[5]楊帆.高職院校中外籍英語教師課堂教學(xué)淺析[J].中國成人教育,2010(11).
[6]侯新民,劉佩佩.中外教師英語課堂教學(xué)行為對比研究[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報,2010(3).
[7]黃玉蘭.優(yōu)化組合中外英語教師資源,提高英語教學(xué)質(zhì)量[J].宜賓學(xué)院學(xué)報,2005(1).endprint