論文摘要:隨著外語教學(xué)的發(fā)展,外語教學(xué)不僅僅是語言本身的教學(xué),還肩負(fù)著培養(yǎng)學(xué)生文化素質(zhì)和綜合素質(zhì)的任務(wù)。這已成為外語工作者的共識。本文一方面從當(dāng)前轉(zhuǎn)型期的日語教育現(xiàn)狀以及當(dāng)前國際形勢下當(dāng)代大學(xué)生對日本文化的關(guān)心度來分析初級階段日語精讀課中文化導(dǎo)入的必要性,另一方面以初級階段日語精讀教材《綜合日語》為文本,抽出其中一些典型的隱含在日語語言背后的文化要素進(jìn)行分析,作為本教材文化導(dǎo)入的實(shí)踐參考。
關(guān)鍵詞: 日語精讀 ;文化導(dǎo)入; 初級階段; 《綜合日語》
一 前 言
隨著外語教學(xué)的發(fā)展,外語教學(xué)不僅僅是語言本身的教學(xué),還肩負(fù)著培養(yǎng)學(xué)生文化素質(zhì)和綜合素質(zhì)的任務(wù)。這已成為外語工作者的共識。但是在實(shí)踐教學(xué)中,究竟在什么階段開始文化導(dǎo)入比較適宜?普遍認(rèn)為在學(xué)生掌握了一定的日語水平之后的中、高級階段導(dǎo)入比較好,這點(diǎn)我們從目前大多數(shù)日語專業(yè)的課程設(shè)置上可以了解到。一般日語專業(yè)初級階段的課程設(shè)置主要是:《日語精讀》、《聽力》、《會話》三門課。而跟文化有關(guān)的《日本事情》或是《日本概況》等課程則是在中、高級階段開設(shè)。再早一些的是桂玉植(1998)曾經(jīng)有提出在二年級日語精讀課進(jìn)行文化導(dǎo)入的研究。目前有關(guān)初級階段日語精讀課中進(jìn)行文化導(dǎo)入的研究還較少。傳統(tǒng)的初級階段《日語精讀》的授課主要是通過講解詞匯、句型、語法、文章理解來培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯的能力。而當(dāng)教材中有涉及到文化方面的內(nèi)容時,由于課時量不夠、大綱未要求、文化可以在以后的概況等其他課程上講等等原因,往往只是簡單提及甚至是忽略不講。那么初級階段的日語精讀課中要不要文化導(dǎo)入?本文一方面從當(dāng)前轉(zhuǎn)型期的日語教育現(xiàn)狀以及當(dāng)前國際形勢下當(dāng)代大學(xué)生的新特點(diǎn)來分析,在初級階段日語精讀課中進(jìn)行文化導(dǎo)入是非常必要的,另一方面以初級階段日語精讀教材《綜合日語》為文本,抽出其中一些典型的隱含在日語語言背后的文化要素進(jìn)行分析,作為本教材文化導(dǎo)入的實(shí)踐案例,僅供參考。
二 正 文
(一)初級階段日語精讀課中文化導(dǎo)入的必要性
1.轉(zhuǎn)型期的日語教育
進(jìn)入21世紀(jì)后,中國高等教育中的日語專業(yè)進(jìn)入了不尋常的時期。根據(jù)教育部公布的本科高等學(xué)校專業(yè)目錄以及開設(shè)學(xué)校的資料,開設(shè)日語專業(yè)的學(xué)校在2013年已經(jīng)達(dá)到506所(許慈惠,2014)。辦學(xué)規(guī)??涨埃瑢W(xué)生人數(shù)劇增;就業(yè)競爭日趨嚴(yán)峻,教學(xué)質(zhì)量發(fā)展不均衡,教學(xué)改革任重道遠(yuǎn),教師教學(xué)科研并重,壓力增大。日語專業(yè)面臨新的轉(zhuǎn)型期,必須重新審視日語專業(yè)發(fā)展的相關(guān)問題。修剛(2011)在論及今后日語專業(yè)發(fā)展的新課題時認(rèn)為日語專業(yè)人才培養(yǎng)的目標(biāo)同其他外語一樣,經(jīng)歷兩個重要階段后,迎來了第三個重要階段。即經(jīng)歷了改革開放前將培養(yǎng)學(xué)生的聽說讀寫譯等語言能力作為教學(xué)重點(diǎn)的第一階段和將學(xué)生運(yùn)用語言能力交際能力的培養(yǎng)作為重點(diǎn)的第二階段。而現(xiàn)階段是把培養(yǎng)學(xué)生具有運(yùn)用日語進(jìn)行跨文化交際的能力作為重點(diǎn)。
跨文化交際研究起源于美國。20世紀(jì)80年代初,由外語教學(xué)界將跨文化交際學(xué)引入國內(nèi),研究重點(diǎn)在于外語教學(xué)中的跨文化差異以及語言與文化的關(guān)系。中國的日語教學(xué)的教育者們雖然也開始關(guān)注跨文化交際,但方萍(2011)指出目前在日語專業(yè)的跨文化交際學(xué)尚處在比較薄弱的狀態(tài)。原因是目前還沒有明確的教學(xué)大綱和相應(yīng)的課程設(shè)計以及固定的教材和系統(tǒng)的教學(xué)方法,導(dǎo)致目前正式開設(shè)跨文化交際學(xué)課程的大學(xué)還為數(shù)不多。即便是有開設(shè),也只有在大三階段32學(xué)時的課程教學(xué)。顯然要培養(yǎng)日語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力,單靠開設(shè)一門《跨文化交際學(xué)》是達(dá)不到預(yù)期效果的,還有必要開設(shè)其他專門傳授文化知識的課程。因此《日本事情》、《日本概況》等文化課的開設(shè)也是很有必要的。但是這些獨(dú)立的文化教學(xué)一般是在二、三年級開設(shè),且課時數(shù)并不多。要提高學(xué)生的跨文化交際能力,單靠這幾門課程還是不夠。林大津(2002)給我們提出了一個多快好省的補(bǔ)救方法,那就是將語言教學(xué)與文化教學(xué)同步并行。并指出其原因有二個:一是語言本身即是文化的主要載體,同時又是文化的一大組成部分,只教語言,不談文化,實(shí)踐上行不通,而且必定會影響到語言知識與語言技能的傳授和習(xí)得;二是文化教學(xué)應(yīng)是大學(xué)本科一至四年的必須貫徹始終的任務(wù)。而且還進(jìn)一步提出"語言與文化教學(xué)相結(jié)合,齊頭并進(jìn)應(yīng)是外語教學(xué)的奮斗目標(biāo)"的觀點(diǎn)。因此,初級階段的日語精讀課作為語言教學(xué)的重要課程,是很有必要進(jìn)行文化導(dǎo)入的。
2.當(dāng)代大學(xué)生對日本文化的關(guān)心度
隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,科技的進(jìn)步,現(xiàn)在的人類社會已經(jīng)步入國際化、信息化時代,人際交往的空間可以用"地球村"來形容。在這樣環(huán)境里成長的大學(xué)生又有什么特點(diǎn)呢?蘇云升(2010)認(rèn)為當(dāng)代大學(xué)的平均智商超過了以前的同齡人,他們思維敏捷、頭腦靈活、眼界開闊、接受新事物的意識和能力非常強(qiáng)。作為其中的一份子--日語專業(yè)的大學(xué)生,通過了解他們選擇日語的動機(jī),我們也可以體會到他們的"眼界"的確是比以前的學(xué)生"開闊"了。趙玉婷(2011)在《工科院校日語專業(yè)學(xué)生語言學(xué)習(xí)觀念調(diào)查》中,就學(xué)習(xí)日語的動機(jī)來看,雖然"可以有更多機(jī)會找到工作"的功利動機(jī)在一年級是排在第二位,但是"開拓視野"、"想了解日本文化"都分別成為最強(qiáng)烈的前五個動機(jī)之一。本人對近年來所教的每屆新生也都會進(jìn)行學(xué)習(xí)日語的動機(jī)調(diào)查,同樣發(fā)現(xiàn),其中有一半的學(xué)生因?yàn)榛蚨嗷蛏偈芫W(wǎng)絡(luò)、電視劇、電影等影響,對日本的經(jīng)濟(jì)、科技、動漫、茶道、歌曲、櫻花等文化感興趣而選擇了日語。由此,不難發(fā)現(xiàn),當(dāng)代大學(xué)生在進(jìn)入大學(xué)之前,有不少的學(xué)生對日本文化就有或多或少的了解,他們對日本文化產(chǎn)生了興趣。當(dāng)我們在接下來的精讀課中學(xué)習(xí)日語這門語言時,有很多語言現(xiàn)象是跟日本文化息息相關(guān)的,這時候如果避而不談,想留到以后的文化課上講,學(xué)生這種迫不及待的心情就會受挫,從而錯過最佳的文化教學(xué)時機(jī)。
綜上所述,無論是從培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的需要,還是學(xué)生自身的要求來看,語言教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合是很有必要的,這也就進(jìn)一步說明在初級階段的日語精讀課上進(jìn)行文化導(dǎo)入是非常有必要的。endprint
(二)《綜合日語》中的文化導(dǎo)入
那么,究竟如何進(jìn)行文化導(dǎo)入?要實(shí)現(xiàn)語言教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合,使用什么樣的教材很關(guān)鍵?!毒C合日語》是第一套中日兩國從事日語教學(xué)與研究的專家學(xué)者全面合作編寫的面向中國大學(xué)日語專業(yè)基礎(chǔ)階段的主干教材。較之以往的教材,《綜合日語》無論在內(nèi)容上還是形式上均有不少的突破。其主要特點(diǎn)是不僅關(guān)注了語言的功能、意義,還關(guān)注了文化要素。目前,北大、北外、北語、清華、人大、北師大、中國科技大、國關(guān)、廈大、福大、福師大等重點(diǎn)大學(xué)都選用《綜合日語》做日語專業(yè)的精讀教材。我們學(xué)校自09年開始使用這套教材。接下來本文就以日語精讀教材《綜合日語》為文本,抽出其中一些典型的隱含在日語語言背后的文化要素進(jìn)行分析,作為本教材文化導(dǎo)入的實(shí)踐案例,僅供參考。
1.解讀《綜合日語》中日語語言背后的中日文化差異元素
不同的文化會產(chǎn)生差異,文化差異反映到語言上就成為語言上的差異。語言是文化的產(chǎn)物,又是文化的一種表現(xiàn)形式,語言的使用要遵循文化的規(guī)則。下面就來解讀《綜合日語》中日語語言背后體現(xiàn)中日文化差異的元素。
(1)"すみません"--------中日道歉文化的差異
在第5課單元1里,我們除了在講解單詞時告訴學(xué)生"すみません"這個詞的意思是表示道歉的"對不起"外,還應(yīng)該留意一下它使用的場合。會話中的使用場合是:日本留學(xué)生高橋美穗疾步走在校園里,不巧差點(diǎn)撞上騎自行車的中國學(xué)生王宇翔,王宇翔:啊-----(眼看就要撞上,他一個急剎車停下。道歉)對不起!這時高橋美穗回了一句:すみません!這里如果把高橋美穗換成中國人,會是什么情況呢?如果是一位有涵養(yǎng)的會回一句"沒關(guān)系"也就過去了。在我們大多數(shù)中國人看來,說"對不起"肯定是犯了錯誤,做了對不起別人的事情。王宇翔說"對不起"是理所應(yīng)該的,因?yàn)樵谥袊?,車撞行人,?zé)任在車,即使是自行車也毫不例外??墒窃谖覀兛磥砀緵]有錯的高橋美穗為什么也道歉說"對不起"呢?這跟日本人從小就受"盡量不要給對方添麻煩"的教育有關(guān)。如果給對方添了麻煩,就應(yīng)該道歉。在這里,高橋美穗認(rèn)為是因?yàn)樽约簱踝×送跤钕璧穆凡藕Φ猛跤钕枰采纤?zé)任在自己。在日本類似的情況還有,擁擠的電車?yán)锊恍⌒陌l(fā)生踩腳的事情,此時踩腳者跟被踩腳者都會互相道聲"すみません";當(dāng)要從對方眼前橫過道或是請人讓道,或者向人打聽咨詢時也總說"すみません";甚至當(dāng)你好意為對方倒酒或是為對方拿取東西時本該說"謝謝"的場合卻也說"すみません",此類種種現(xiàn)象告訴我們?nèi)毡救擞袝r候的"對不起"并不是真的做錯事,而是在他們看來有給對方添麻煩,心理上覺得過意不去,以"對不起"作為給對方的一種"賠償"。
(2)"(どうも)ありがとう"---------中日道謝文化的差異
"ありがとう"這句表示道謝的短語第一次出現(xiàn)在第8課單元2。課后有段說明:對比較親近的人或在比較輕松的場合可以使用"ありがとう",對年齡、地位高于自己的人,或者在比較鄭重的場合下要說"ありがとうございます"或"ありがとうございました"。中國自古也是一個注重禮儀的國家,受人恩惠,得到人家的幫忙,中國人也是言謝的。只是在語言表達(dá)上沒有日語那么復(fù)雜,一句"謝謝"或是"多謝"也就差不多了。與日本人不同的是,在日常交往中中國人對比較親近的家人和關(guān)系親密的朋友是不言謝的,言謝就見外了。而日本人無論關(guān)系多親密,只要有受到恩惠都會道謝的。就是跟家人之間也是謝不離口。這點(diǎn)我們可以從《綜合日語》的第二冊第19課單元2,高橋美穗的母親從日本給她打電話中可以了解到,當(dāng)美穗的媽媽說要從日本給她寄口罩是,美穗說了"ありがとう"。當(dāng)媽媽叫她要多注意身體時,她又說了"ありがとう"。還有在27課單元1中,渡邊的媽媽給她打電話,鼓勵她加油,不要泄氣時,渡邊也說"ほんとに、ありがとう"。這些表達(dá)在我們中國人看來顯得很不習(xí)慣,但在日本人看來卻是非常自然的。
(3)Vたら~た------中日節(jié)日動靜文化差異
在第16課單元2中出現(xiàn)了"Vたら~た(契機(jī)~發(fā)現(xiàn))"這個句型,表示以前面發(fā)生的事件或出現(xiàn)的狀態(tài)為契機(jī),緊接著發(fā)生了后面事件或發(fā)現(xiàn)了后面的狀態(tài)。這個句式含有意外性。"新年になったら、町のあちこちで爆竹がバンバンなったり花火が上がったりして、とてもにぎやかでした。"(到了新年,街上到處都在噼里啪啦地放炮放花,很熱鬧。)這是高橋第一次到王宇翔家過完春節(jié)回來跟她的日本朋友山田講中國過春節(jié)的樣子時說的話。如果是中國人說這句話,就無需用上"Vたら~た(契機(jī)~發(fā)現(xiàn))"。因?yàn)閷τ谥袊藖碚f,過年放鞭炮煙火,圖得就是熱鬧,根本沒有什么大驚小怪的。但是對于日本人來說,過年放鞭炮煙火就顯得很稀奇,因?yàn)槿毡救诉^春節(jié)是不放煙花炮竹,大家是在一種非常安靜的氛圍中度過的。以此類推,中國一般在辦一些喜慶或是辦喪事的日子里也總是鞭炮聲聲,鑼鼓喧天,在寺廟燒香拜佛時也放鞭炮。而日本都是不放鞭炮的,偶爾會有敲敲小鼓,寺廟里也只是搖搖鈴,整個感覺是平靜。
2.解讀《綜合日語》中日語語言背后日本特有的文化元素
日本這個民族由于生存的地理環(huán)境、歷史等原因會形成獨(dú)特的思維模式,而日本人的這種獨(dú)特思維模式也會影響著日語的表達(dá)方式。因此我們同樣可以通過日語語言來了解其獨(dú)特的文化特征。
(1)ええ、ちょっと?ええ、まあ?いろいろ(と)----曖昧含蓄的語言表達(dá)
日本人不習(xí)慣把話說得太直白,于是經(jīng)常會用一些模棱兩可,不太明確的表達(dá)。第五課單元1中的"ええ、ちょっと"、" ええ、まあ",第6課單元1中的"じゃ、ちょっと",第12課單元1中的"いえ、それはちょっと….." 等等,"ちょっと"的意思有:稍微;些許;一點(diǎn)兒;一下,但以上的表達(dá)都是一種曖昧含蓄的表達(dá)。第9課單元1中的"留守中、いろいろとありがとうございました",第18課單元1中的"留學(xué)生活はいろいろと大変でしょうから",第18課單元2中的"本當(dāng)にいろいろどうもありがとう"等等,"いろいろ(と)"的詞義是"很多"、"各種各樣",在我們中國人看來本身就是一個意思很模糊的詞,到底具體指什么并不明確。但在日本人看來無論是說話者還是聽話者,他們都心知肚明指什么。那么為什么日本人這么喜歡用曖昧含蓄的表達(dá)呢?其實(shí)是跟日本民族的"以心傳心"文化有關(guān)。日語有句諺語"言わぬが花",意思是相當(dāng)于我們漢語的"沉默是金"。因此,日本人的普遍心理是:不用把事情說得很清楚對方也應(yīng)該明白其中的意思。endprint
(2)お帰りなさい---------日本人的歸屬意識
在第9課單元1中遠(yuǎn)藤老師參加學(xué)術(shù)會回到學(xué)校,胡主任見到她時打招呼說:"遠(yuǎn)藤先生、お帰りなさい。"(遠(yuǎn)藤老師,你回來啦?。?お帰りなさい"原本是在家的人迎接其他家庭成員回家時的說法。為了表示大家的歸屬意識,在工作單位里,同事之間也互相用這句話寒暄。其實(shí)日本人的這種歸屬意識也正是日本社會"內(nèi)外有別"的行為準(zhǔn)則的體現(xiàn)。且這種"內(nèi)外"會隨著場合的變化而變化?;氐郊?,家人是"內(nèi)",家以外的人則是"外";回到單位,單位里的同事、領(lǐng)導(dǎo)相對客戶來說是"內(nèi)",客戶是"外"。"內(nèi)"是一個集團(tuán),"お帰りなさい"其實(shí)是歡迎你又回到集團(tuán)里。
通過以上內(nèi)容,從學(xué)生一開始接觸到這個語言時,就給他們介紹相關(guān)的文化背景知識,表面上看會占用一些時間,但卻是有助于學(xué)生對語言的準(zhǔn)確把握,同時也可以避免以后的交際中犯文化的錯誤。雖然這種效果很難立竿見影,但從長遠(yuǎn)看一定是必要的。
三 總 結(jié)
社會語言學(xué)的觀點(diǎn)認(rèn)為:交際中犯文化的錯誤比犯語言的錯誤更難使人寬容。語言、文化、跨文化交際三者的關(guān)系中,語言反映文化,文化影響語言的使用和發(fā)展,而語言又是跨文化交際的媒介,交際雙方要遵循該語言的文化與用規(guī)則。通過以上的內(nèi)容,讓我們意識到初級階段的精度課上進(jìn)行文化導(dǎo)入不僅是必要的,也是可行的。當(dāng)然沒有必要對每一個單詞,每一句話去考察他的文化背景,但是對一些典型的能體現(xiàn)文化差異或是體現(xiàn)日本文化特征的文化元素卻是不容忽視的。
參考文獻(xiàn):
[1].戴昭銘.文化語言學(xué)導(dǎo)論[M].北京:語文出版社,1996.
[2].方萍.談日語專業(yè)的跨文化交際學(xué)課程的教學(xué)[A] .日語教育與日本學(xué)研究----大學(xué)日語教育研究國際研討會論文集(2011)[C] .上海:華東理工大學(xué)出版社, 2012.4.
[3].桂玉植.學(xué)部二年生の日本語精読の授業(yè)における日本文化導(dǎo)入について[A] .中國日語教學(xué)研究文集7 [C] .香港:香港通訊出版社, 1998.4.
[4].靳衛(wèi)衛(wèi).走進(jìn)日本:透視日本語言與文化[M] .北京:北京語言大學(xué)出版社,2004.
[5].林大津.跨文化交際研究:與英美人交往指南[M] .福州:福建人民出版社,1996.10.
[6].蘇云升.當(dāng)代大學(xué)生的特點(diǎn)與高校的學(xué)生管理[J] .天津:天津市經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報 2010.4.
[7].孫滿緒.日語和日本文化[M] .北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.9.
[8].王沖.日語暢談日本文化[M] .大連:大連理工大學(xué)出版社, 2010.3.
[9].徐敏民.日語教學(xué)研究[M] .上海:華東師范大學(xué)出版社,2011.8.
[10].修剛. 轉(zhuǎn)型期的中國高校日語專業(yè)教育的幾點(diǎn)思考[J].日語學(xué)習(xí)與研究 北京:北京報刊發(fā)行局,2011.4:1-6.
[11].許慈惠 .論"日語綜合課程"的教學(xué)與測試 [J] .日語學(xué)習(xí)與研究.北京:北京報刊發(fā)行局,(2)2014:57-64.
[12].趙玉婷.工科院校日語專業(yè)學(xué)生語言學(xué)習(xí)觀念調(diào)查[J].日語學(xué)習(xí)與研究.
北京:北京報刊發(fā)行局,2011.1.
[作者簡介]:
章小葉,1975年7月,女,漢族,畢業(yè)于福建師范大學(xué)外國語學(xué)院日語教育專業(yè),本科學(xué)歷,講師.
[基金項(xiàng)目]:本文為福建省教育廳社會科學(xué)研究項(xiàng)目"初級階段日語精讀課中日本文化介入之探究 --以《綜合日語》為中心 " ( JBS14284)的研究成果之一endprint