甘百慧
摘要:語言不僅僅是人類之間交流的工具,也是表達(dá)自身情緒的一種方式。不同的語言在表達(dá)不同的情感時(shí)有著各種各樣的形式:一些語言有在語音方面闡釋情感的,也有一些語言通過特定的單詞和語法表達(dá)相對應(yīng)的感情。法語作為一門使用人數(shù)較多的語言,也有著自己表達(dá)情感的方式。本文就針對此點(diǎn)對于法語詞匯感情色彩的表現(xiàn)形式進(jìn)行分析,以期借此可以很好地幫助法語學(xué)習(xí)者更好地理解法語詞匯的感情色彩,也為老師的詞匯教學(xué)帶來便利。
關(guān)鍵詞:法語詞匯;感情色彩;教學(xué)策略
眾所周知,語言不僅僅是人類之間交流的工具,也是表達(dá)自身情緒的一種方式。不同語種的人們多通過語言的交流來傳達(dá)自身的情感,闡述自己的觀點(diǎn)和看法。語言是我們思維的具象化,即我們的想法和感情被我們所使用的語言更加生動(dòng)、形象地表達(dá)出來,因此想要傳遞一定感情信息的語句都會(huì)含有一定的特殊詞匯。因?yàn)樵~匯是語言的不可分割的一部分,詞匯組成了不同的語句,也同時(shí)表達(dá)了說話者的內(nèi)心真實(shí)情感。法蘭西民族一個(gè)是喜歡用語言闡釋自身情感的民族。所以在法語學(xué)習(xí)中,想要更好地掌握法語語句想要表達(dá)的情感色彩就要對于法語詞匯有著十分深刻的理解,正確理解和使用詞的感情色彩讓語言的表現(xiàn)力和感染力更加立體,提高語言效用。如果不理解這些詞匯的具體含義,隨意使用帶感情色彩的詞語,寫作或者交流總是會(huì)產(chǎn)生很多的歧義,甚至鬧出笑話。
一、法語詞匯感情色彩的主要表現(xiàn)形式
不同的用詞反映了不同說話人的不同立場,表達(dá)了不同的感情。因此,根據(jù)感情色彩對詞匯進(jìn)行分類,就可以把其氛圍褒義、貶義或者中性等詞匯,
(一)一些感情色彩通過單詞的表達(dá)形式滲透進(jìn)語句之中,從而表達(dá)了說話人的自身感情。該種詞匯即使脫離語句也表達(dá)者十分強(qiáng)烈的感情色彩,這些詞匯主要是反映著其本身的基本屬性有好壞之分的客觀對象以及人們關(guān)于對象的感情評價(jià)傾向的詞語,例如像honnête(誠實(shí),善良)、bon(好)等明顯具有褒義色彩,而épouvantable(糟糕的)則具有貶義色彩。
(二)很多的同義詞中感情色彩并不相同。然而即使是這些同義詞應(yīng)用在相同的語句之中,也有著感情色情輕重的,褒貶之差義的區(qū)別。法語中代詞式動(dòng)詞en h?te和s'empresser是同義詞,都表示急忙,趕快,但en h?t通常指速度快,行動(dòng)迅速,只表示一般意義上的;趕緊,趕快;而s'empresser是不僅指速度快,還指為向某人表示熱忱、獻(xiàn)殷勤做出的快速反應(yīng)。這也就是說s'empresser是所包含的感情色彩重于s'empresser。
(三)法語中的一些詞匯本身感情色情并不濃厚,但是通過對于詞匯的詞綴進(jìn)行補(bǔ)充,可以加強(qiáng)這些詞匯的感情色彩。法語中以et或ett為后綴的指小詞(diminutif)往往帶有褒義色彩,例如:jardinet精巧的小花園、maisonnette小巧玲瓏的屋子。
(四)一些法語單詞摻雜著十分很濃厚的民族情感。法國人善于交流,他們喜歡常用喜鵲比喻某人話多,饒舌。在中文中,喜鵲是一個(gè)吉祥的詞匯。但是法語中卻認(rèn)為喜鵲(pie)一詞存在含貶義,他們就多用喜鵲一詞去形容嘮叨的人。又如法國人非常討厭灰綠色(vert-de-gris),因?yàn)樵诘诙问澜绱髴?zhàn)中法國被侵略時(shí),軍隊(duì)統(tǒng)一穿著綠色詞匯。因此在法語中,綠色通常也表達(dá)貶義。
二、法語詞匯感情色彩的教學(xué)策略
(一)辨析法
很多的實(shí)驗(yàn)已經(jīng)證明,學(xué)生在學(xué)習(xí)法語詞匯時(shí)要更加注重語詞的聲音和意義跟母語的詞或詞組的聲音與意義之間建立聯(lián)系,從而引發(fā)語言上的共鳴與聯(lián)想。在相當(dāng)長的一段時(shí)間里達(dá)到對目的語詞匯的理解與掌握的最主要的途徑。所謂語碼的轉(zhuǎn)換,是指把目的語詞的語音形式(或書寫形式)轉(zhuǎn)換成母語的詞或詞組的語音形式(或書寫形式)。所謂意義的注釋,是指由母語詞或詞組的意義去。
法語學(xué)習(xí)者已經(jīng)掌握了自己的母語漢語,并具備了用漢語進(jìn)行抽象思維的能力,他們理解、掌握法語的過程一般都是從法漢語碼的轉(zhuǎn)換和意義的注釋開始的,所以在法語學(xué)習(xí)中我們經(jīng)常碰到這樣的情況,例如在法語字典上查ordinaire,banal,vulgaire等形容詞,都能查到類似平凡的,普通的等釋義,這些詞匯表達(dá)的意義都是一樣的,所以一些基礎(chǔ)較差的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)詞匯時(shí)就很容易把一些意義相近的詞匯搞混,理解時(shí)就會(huì)出現(xiàn)偏差。
(二)文化因素的導(dǎo)入
語言和文化有著密切的關(guān)系,承載著文化的內(nèi)涵,以及文化的歷史背景。語言反映了不同的文化,表現(xiàn)出不同的感情。即使是同樣的事情,不同的文化背景也有不同的感情色彩。同時(shí),語言的存在和發(fā)展,無法從依賴的社會(huì)文化環(huán)境所脫離。法國作為一個(gè)有著悠久歷史的國家,形成了獨(dú)特的國家文化和豐富的語言。與中文相對比,法語因?yàn)槲幕牟町?,其表達(dá)的感情色彩而非常不同。因此,為了幫助法國語學(xué)習(xí)者正確地理解單詞的感情色彩,教育過程中的文化因素的導(dǎo)入是很重要的。
三、結(jié)束語
加強(qiáng)法語詞匯感情色彩的理解,是為了使學(xué)生能精確地理解詞匯的內(nèi)涵,也是為了讓老師可以更好地在課堂上講解法語感情詞匯的應(yīng)用方法,并在交際中正確的運(yùn)用。只有采用正確、得體、有效的詞匯組織自己的語言才可以更好地寫作或與人交流,所以身為教師在教學(xué)過程中要注意應(yīng)用準(zhǔn)確的教學(xué)策略。
參考文獻(xiàn):
[1]《法語詞匯漸進(jìn)———練習(xí)二百五十題》[J].李德炳.法語學(xué)習(xí).2003(04)
[2]法語中關(guān)于風(fēng)雨的詞匯辨析與使用[J].呂瑩,張新木.法語學(xué)習(xí).2013(01)