• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于語料庫的中外英語學(xué)術(shù)語篇情態(tài)動(dòng)詞對比研究
      ——以石油天然氣類實(shí)驗(yàn)性論文為例

      2017-11-08 06:44:11何力班穎超王淑雯
      關(guān)鍵詞:實(shí)驗(yàn)性量值情態(tài)

      何力 班穎超 王淑雯

      (西南石油大學(xué) 外國語學(xué)院,四川 成都610500)

      基于語料庫的中外英語學(xué)術(shù)語篇情態(tài)動(dòng)詞對比研究
      ——以石油天然氣類實(shí)驗(yàn)性論文為例

      何力 班穎超 王淑雯

      (西南石油大學(xué) 外國語學(xué)院,四川 成都610500)

      利用自建語料庫,對比分析中外學(xué)者的石油天然氣類實(shí)驗(yàn)性英語學(xué)術(shù)語篇中情態(tài)動(dòng)詞的使用情況,結(jié)果表明:總體上,中外學(xué)者的情態(tài)動(dòng)詞使用均呈現(xiàn)多樣化的特征;較之于英語母語國家學(xué)者,中國學(xué)者在情態(tài)動(dòng)詞的使用頻率上存在不均衡現(xiàn)象,尤其是過度使用can和should;中國學(xué)者過多使用中低量值情態(tài)動(dòng)詞,高量值情態(tài)動(dòng)詞must使用不足。

      英語情態(tài)動(dòng)詞;語料庫;學(xué)術(shù)語篇;學(xué)習(xí)策略

      英語情態(tài)動(dòng)詞的研究已經(jīng)不再是一個(gè)新的研究點(diǎn),對英語情態(tài)動(dòng)詞的研究主要專注于兩個(gè)方面:在情態(tài)理論指導(dǎo)下對情態(tài)動(dòng)詞本身進(jìn)行研究,對二語習(xí)得者情態(tài)動(dòng)詞使用情況進(jìn)行相關(guān)研究。

      對情態(tài)動(dòng)詞本身的研究主要有早期Biber etal,Palmer,Quirk等對情態(tài)動(dòng)詞定義、分類、意義方面的研究[1]~[3],Halliday等從情態(tài)值上對情態(tài)動(dòng)詞的劃分[4],Hinkel對英語情態(tài)動(dòng)詞的語法、語用及語境功能復(fù)雜性的歸納[5],Nakamura,Hinkel,Willson基于語料庫的情態(tài)動(dòng)詞與語篇和主題相關(guān)性的研究。[6]~[8]這一系列的早期研究為情態(tài)動(dòng)詞和情態(tài)動(dòng)詞習(xí)得的研究奠定了理論基礎(chǔ)。繼而國內(nèi)學(xué)者專家從語法、意義、語用方面對英語情態(tài)動(dòng)詞進(jìn)行了進(jìn)一步的研究。語法上,有對情態(tài)動(dòng)詞的時(shí)態(tài)形式[9]、語法范疇[10]、語法化和語法認(rèn)知的研究[11];意義上,有對情態(tài)動(dòng)詞語義和語義特征的探討[12],對情態(tài)動(dòng)詞意義的語義與語用、語境的探究[13],對情態(tài)動(dòng)詞邏輯意義、意義假說等方面的研究[14]。

      從事情態(tài)動(dòng)詞使用情況研究的學(xué)者專注于情態(tài)動(dòng)詞習(xí)得的影響、情態(tài)序列和情態(tài)動(dòng)詞在習(xí)得者書面語中使用分布情況的研究:Hinkel研究發(fā)現(xiàn)了本族語者和二語習(xí)得者情態(tài)動(dòng)詞的使用差異受到主題和文化的影響[7]。梁茂成[15]、龍紹赟[16]等對中國二語習(xí)得者寫作中情態(tài)動(dòng)詞的情態(tài)序列進(jìn)行專門研究發(fā)現(xiàn):中國非英語專業(yè)和英語專業(yè)大學(xué)生在書面語中情態(tài)動(dòng)詞的使用存在不均衡現(xiàn)象,中國大學(xué)生過多使用義務(wù)情態(tài),而較少使用認(rèn)識情態(tài)。程曉堂、裘晶[17],馬剛、呂曉娟等[18]也利用語料庫對二語習(xí)得者情態(tài)動(dòng)詞的使用情況進(jìn)行了相關(guān)研究。但所有這些研究都是從宏觀的語法、意義、語用方面對情態(tài)動(dòng)詞進(jìn)行觀察研究,這些研究的意義主要在于對情態(tài)動(dòng)詞理論體系的構(gòu)建,而在情態(tài)動(dòng)詞的具體使用上的指導(dǎo)意義不大。

      隨著社會(huì)各個(gè)門類、各種學(xué)科的發(fā)展,英語情態(tài)動(dòng)詞研究也逐步細(xì)化。研究者們也把視角由以上兩個(gè)大類研究轉(zhuǎn)向?qū)iT領(lǐng)域、特定主題、特殊體裁中情態(tài)動(dòng)詞的研究。Nakamura[6]、Hinkel[7]、Thompson[19]、Gotti[20]、Smith[21]、Wilson等的研究涉及到了文本主題和體裁與情態(tài)動(dòng)詞的使用,并且發(fā)現(xiàn)情態(tài)動(dòng)詞的使用受到專業(yè)、主題、體裁等影響。楊信章[22]、汪云[23]等也對演說語篇、法律語篇、學(xué)術(shù)語篇、文學(xué)語篇中的情態(tài)動(dòng)詞做了對比分析,探討了不同語篇中情態(tài)動(dòng)詞在情態(tài)系統(tǒng)中所占比例的差異。但前人的研究主要集中在社會(huì)科學(xué)相關(guān)領(lǐng)域情態(tài)動(dòng)詞的分布情況的呈現(xiàn)上,沒有對特定領(lǐng)域習(xí)得者提出針對性的建議。實(shí)驗(yàn)方法一直是自然科學(xué)領(lǐng)域最基礎(chǔ)的研究方法,近年來在哲學(xué)社會(huì)科學(xué)中也興起了實(shí)驗(yàn)類的研究方法(實(shí)驗(yàn)室研究、實(shí)證研究)。本研究以自然科學(xué)中石油天然氣類實(shí)驗(yàn)性英語學(xué)術(shù)語篇為分析語料,建立兩個(gè)語料庫,即中國學(xué)者和英語母語學(xué)者,統(tǒng)計(jì)分析兩個(gè)子庫中英語情態(tài)動(dòng)詞的使用情況,并根據(jù)研究結(jié)果,為中國大學(xué)生英語學(xué)術(shù)論文寫作中的情態(tài)動(dòng)詞的恰當(dāng)使用提出針對性建議。

      一、情態(tài)與情態(tài)動(dòng)詞

      情態(tài)在世界各種語言中都有表現(xiàn),但表現(xiàn)形式和表達(dá)方式不盡相同。英語情態(tài)系統(tǒng)的主要表達(dá)方式是情態(tài)動(dòng)詞。情態(tài)動(dòng)詞的范疇化有兩個(gè)向度,即情態(tài)類型向度和情態(tài)值向度。前者是基于情態(tài)意義的范疇化,后者分為高、中、低三個(gè)等級。[4]情態(tài)意義和情態(tài)量值是說話人在情態(tài)動(dòng)詞選擇和使用過程中的主要依據(jù)。

      (一)情態(tài)

      情態(tài)這一概念來源于邏輯學(xué)的模態(tài)理論中的“模態(tài)”一詞。起初,模態(tài)主要是表達(dá)可能、必然等客觀范疇,后來又延伸到表達(dá)說話人的認(rèn)識、觀點(diǎn)和態(tài)度等主觀意義。盡管學(xué)者就“情態(tài)”的定義尚未達(dá)成一致,但其可以被概括為說話人對所表達(dá)句子內(nèi)容或所表達(dá)命題以及命題所描述的情景的主觀態(tài)度。

      Palmer認(rèn)為情態(tài)涉及話語的主觀性,將其定義為一個(gè)說話人的主觀態(tài)度。Palmer在情態(tài)研究上已經(jīng)形成了比較完善的分類系統(tǒng)。他把情態(tài)分為認(rèn)知情態(tài)(epistemic modality)、實(shí)據(jù)情態(tài)(evidential modality)、道義情態(tài)(deontic modality)、動(dòng)力情態(tài)(dynamic modality)四類,見圖1。其中認(rèn)知情態(tài)和實(shí)據(jù)情態(tài)又叫“命題情態(tài)”,道義情態(tài)和動(dòng)力情態(tài)又叫“事件情態(tài)”。認(rèn)知情態(tài)涉及說話人對命題或相關(guān)事實(shí)的態(tài)度,涉及人對命題或事實(shí)的可能性和必然性的確信程度,表達(dá)說話人對某個(gè)命題或事實(shí)不確定性的推測;包括有事實(shí)根據(jù)的推論,依照常識的推斷,以及根據(jù)原理、公論的演繹推理。實(shí)據(jù)情態(tài)是說話人為推測、推斷提供客觀實(shí)據(jù)和相關(guān)事實(shí)。道義情態(tài)涉及人際關(guān)系的協(xié)調(diào)。動(dòng)力情態(tài)主要表達(dá)說話人的能力和意愿[3]。

      圖1 Palmer的情態(tài)分類系統(tǒng)

      在英語學(xué)術(shù)語篇,特別是在石油天然氣類實(shí)驗(yàn)性學(xué)術(shù)語篇中,研究者需要根據(jù)自己的實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)、實(shí)驗(yàn)結(jié)果進(jìn)行合理的推測判斷,并表達(dá)自己對學(xué)術(shù)成果的信任程度,或是表達(dá)自己對他人研究成果和學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的立場看法,或者是根據(jù)現(xiàn)有的研究現(xiàn)狀和研究成果,對同類研究的前瞻性進(jìn)行預(yù)判,抑或是在通過學(xué)術(shù)語篇與其他學(xué)者進(jìn)行學(xué)術(shù)交流的過程中,擴(kuò)大自己的學(xué)術(shù)思想、成果影響范圍等。這些都需要學(xué)者根據(jù)所要表達(dá)的情態(tài)意義、情態(tài)的意義取向和量值取向等,在學(xué)術(shù)語篇中正確地選擇情態(tài)動(dòng)詞。

      (二)情態(tài)動(dòng)詞

      情態(tài)意義的表達(dá)方式是多種多樣的,而且形式和意義之間并非簡單的一一對應(yīng)的關(guān)系。在語篇中情態(tài)意義有多種表達(dá)載體[24],例如:情態(tài)動(dòng)詞、情態(tài)副詞、情態(tài)隱喻、語氣附加語等,但情態(tài)動(dòng)詞是最基本的,也是最重要的表達(dá)方式。因此本文將把情態(tài)動(dòng)詞作為石油天然氣類實(shí)驗(yàn)性英語學(xué)術(shù)論文中的主要研究對象,根據(jù)Bier et al的情態(tài)動(dòng)詞分類中的核心情態(tài)動(dòng)詞,觀察其在中國學(xué)者和英語母語國家學(xué)者學(xué)術(shù)論文中的分布情況。

      Biber et al將情態(tài)動(dòng)詞分成了三類:核心情態(tài)動(dòng)詞、邊緣情態(tài)動(dòng)詞和半情態(tài)動(dòng)詞[1]。見表1。

      表1 Biber et al情態(tài)動(dòng)詞分類

      根據(jù)Halliday系統(tǒng)功能語法理論,情態(tài)動(dòng)詞是表達(dá)說話人的主觀隱性的一種手段,具有不同的量值。他認(rèn)為所有的情態(tài)動(dòng)詞都具有不同的情態(tài)量值,這種量值又被分為高、中、低三級。[4]見表2。

      表2 Halliday英語情態(tài)動(dòng)詞量值表

      二、研究方法

      本研究采用語料庫研究范式,自建兩個(gè)語料庫,分別收錄中國學(xué)者和英語母語國家學(xué)者發(fā)表的石油天然氣類實(shí)驗(yàn)性英語學(xué)術(shù)論文。建庫時(shí)對語料進(jìn)行了凈化,僅保留各個(gè)語篇的正文部分。

      (一)研究問題

      本研究擬從三個(gè)方面入手,來對實(shí)驗(yàn)性學(xué)術(shù)語篇中中國學(xué)者和英語母語國家學(xué)者情態(tài)動(dòng)詞使用情況進(jìn)行對比分析:1.兩個(gè)學(xué)術(shù)研究群體在實(shí)驗(yàn)性學(xué)術(shù)論文中其核心情態(tài)動(dòng)詞使用整體分布情況如何?2.兩個(gè)學(xué)術(shù)群體低量值情態(tài)動(dòng)詞使用情況如何,是否存在差異?3.兩個(gè)學(xué)術(shù)群體中量值情態(tài)動(dòng)詞使用情況如何,是否存在差異?4.兩個(gè)學(xué)術(shù)群體高量值情態(tài)動(dòng)詞使用情況如何,是否存在差異?

      (二)語料庫建設(shè)

      本語料庫中所有的語料都取自SCI(2015~2016年)中所收錄Fuel、JournalofPetroleumScienceandEngineering、Energy等具有高影響因子的學(xué)術(shù)期刊中石油天然氣類實(shí)驗(yàn)性英語論文。這保證了所有的論文都屬于同一類型、同一檔次,格式規(guī)范統(tǒng)一,時(shí)效性強(qiáng),權(quán)威性高,質(zhì)量高。本語料庫為石油天然氣英語論文庫(OGC),庫容為60,共計(jì)273435詞。庫下分為兩個(gè)子庫,分別命名為中國石油天然氣英語論文庫(CNOGC,以下簡稱CN)和英語國家石油天然氣英語論文庫(ENOGC,以下簡稱EN)。我們對庫中所有作者的國籍都通過郵件予以確認(rèn),CN中的作者都為中國學(xué)者,沒有出國經(jīng)歷;EN中的作者都來自于歐美英語母語國家,主要來自美國、英國、澳大利亞和新西蘭。兩個(gè)子庫中的論文都進(jìn)行了轉(zhuǎn)碼和凈化。對文本的頭標(biāo)、摘要、圖標(biāo)、公式、參考文獻(xiàn)等進(jìn)行清理后,所有的文本只保留了文章的正文。以上的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)都是基于凈化后的文本的結(jié)果。見表3。

      表3 本研究自建語料庫情況

      (三)分析工具

      本研究主要采用的分析工具有Antconc3.2.0w、Excel和SPSS16.0。首先借助軟件Antconc3.2.0w和Excel檢索語料庫中核心情態(tài)動(dòng)詞的實(shí)際詞頻,統(tǒng)計(jì)出其相對頻數(shù)(千詞頻)與CN組和EN組的差異指數(shù);再通過Excel和SPSS16.0進(jìn)行數(shù)據(jù)出圖和獨(dú)立樣本t檢驗(yàn);最后,通過圖表呈現(xiàn)兩個(gè)子庫中情態(tài)動(dòng)詞的使用特點(diǎn)。

      三、結(jié)果與分析

      整體而言,中國學(xué)者和英語母語國家學(xué)者都使用了所有的核心情態(tài)動(dòng)詞,使用頻數(shù)的整體趨勢比較一致,并且都呈現(xiàn)多樣化的使用特征,見圖2。

      圖2 中外學(xué)者實(shí)驗(yàn)性學(xué)術(shù)論文中情態(tài)動(dòng)詞使用相對頻數(shù)折線

      圖2顯示,中外學(xué)者在大多數(shù)核心情態(tài)動(dòng)詞的使用頻數(shù)上都十分接近。這表明在實(shí)驗(yàn)性學(xué)術(shù)論文中,中外學(xué)者的核心情態(tài)動(dòng)詞使用整體分布比較一致,尤其是情態(tài)動(dòng)詞could,may,might,will,would,must的使用情況趨同,但can和should的使用情況存在較大差異。我們認(rèn)為,首先,從語言習(xí)得上來說,在中國從事石油天然氣類學(xué)術(shù)研究的群體基本上都是研究生及以上學(xué)歷的專家學(xué)者。他們經(jīng)歷了初高中、大學(xué)和研究生階段的語言學(xué)習(xí),對英語情態(tài)動(dòng)詞的語法、語用知識都有了比較系統(tǒng)的掌握。其次,隨著中國國際化程度的進(jìn)一步提高,越來越多的大學(xué)加大了對外開放的力度,接收英語母語國家的留學(xué)生,聘請歐美發(fā)達(dá)國家的教授前來講學(xué)。與此同時(shí),國內(nèi)大學(xué)積極籌辦各種國際學(xué)術(shù)交流會(huì)議,派出專家學(xué)者到國外進(jìn)行國際學(xué)術(shù)交流。學(xué)術(shù)交流日益頻繁的物理環(huán)境有助于國內(nèi)學(xué)者掌握學(xué)術(shù)論文的語體特征。

      不過圖2也直觀顯示了中外學(xué)者對于某些情態(tài)動(dòng)詞的使用仍然存在差異,中國學(xué)者明顯過度使用了can和should,而且對于will和may也可能存在過度使用的傾向,見表4。

      表4 核心情態(tài)動(dòng)詞在各語料庫中的使用頻數(shù)

      注:P<0.05為存在顯著性差異。

      從表4中我們可以看到中國學(xué)者對情態(tài)動(dòng)詞can,should和will的使用頻率都高于英語母語國家學(xué)者,有過度使用的傾向;而在情態(tài)動(dòng)詞could,would,must的使用上少于英語母語國家學(xué)者,有使用不足的傾向。再結(jié)合獨(dú)樣本t檢驗(yàn)的差異顯著性分析,p(can)=0.003<0.05,p(should)=0.046<0.05,p(must)=0.038<0.05。這說明can和should的相對頻率顯著高于英語母語國家學(xué)者,而must的相對頻率卻顯著較低。這一發(fā)現(xiàn)與Aijmer[25]針對瑞典英語學(xué)習(xí)者的研究結(jié)果,以及劉華[26],馬剛、呂曉娟[18],梁茂成[15],龍紹赟[16]等對中國二語習(xí)得者情態(tài)動(dòng)詞使用情況的研究結(jié)果存在較大差異,見表5。

      表4中情態(tài)動(dòng)詞量值的使用情況顯示,中國學(xué)者在每一個(gè)情態(tài)動(dòng)詞量值區(qū),都有與英語母語國家學(xué)者存在顯著差異的地方。在高量值區(qū),相較于英語母語國家學(xué)者,中國學(xué)者對于must的使用明顯不足;中量值區(qū),中國學(xué)者則明顯過度使用了should;低量值區(qū),中國學(xué)者也明顯過度使用了can。

      綜合以上數(shù)據(jù)分析,在實(shí)驗(yàn)性學(xué)術(shù)語篇中,中國學(xué)者較之于英語母語國家學(xué)者在核心情態(tài)動(dòng)詞的使用上存在以下幾個(gè)顯著的差異性特征:

      首先,中國學(xué)者在實(shí)驗(yàn)性學(xué)術(shù)語篇中的情態(tài)動(dòng)詞使用呈現(xiàn)多樣化的特征,但特別依賴于個(gè)別情態(tài)動(dòng)詞。本研究中,中國學(xué)者明顯過度使用了中低量值情態(tài)動(dòng)詞中的can和should。這主要是由兩個(gè)方面的原因造成的。第一,語言習(xí)得者習(xí)得順序。在中國基礎(chǔ)教育英語教材中,可能can和should最早出現(xiàn)。中國學(xué)生對先出現(xiàn)在教材中的情態(tài)動(dòng)詞最熟悉,在使用過程中也偏向于使用這一類詞。第二,母語能愿動(dòng)詞遷移。中國的外語學(xué)習(xí)者通常用母語進(jìn)行思維,在用外語進(jìn)行表達(dá)時(shí)要經(jīng)由母語翻譯成外語輸出。漢語中的能愿動(dòng)詞表示內(nèi)在施為功能“能力”的有“會(huì)、能、可以”三種形式,表示內(nèi)在施為功能“意愿”的有“會(huì)、想、要、肯、愿意”等幾種不同形式,表示外在施為功能的有“得、應(yīng)該、要、能、可以”等,表示推測功能的有“會(huì)、要、能、可以、應(yīng)該、得”等多種形式。[30]漢語能愿動(dòng)詞的用法紛亂復(fù)雜,并且有很多意義和用法重復(fù)。而與漢語中能愿動(dòng)詞對應(yīng)的英語核心情態(tài)動(dòng)詞寥寥無幾,如can,will,should,并且這幾個(gè)詞的用法也復(fù)雜多變,這就導(dǎo)致了外語學(xué)習(xí)者語言習(xí)得過程中的語際遷移偏誤。而情態(tài)動(dòng)詞是二語習(xí)得者感覺最難把握的語法項(xiàng)目之一,涉及語言態(tài)度、情感與事件態(tài)勢,既能表示可能、許可、義務(wù)、必然、推測、意愿、意圖與決心,還表示惋惜、憂慮、歡樂、委婉、膽敢等比較復(fù)雜細(xì)膩的情感與情緒。[16]我們據(jù)此認(rèn)為,中國大學(xué)生在英語情態(tài)動(dòng)詞習(xí)得過程中,應(yīng)盡量克服母語能愿動(dòng)詞的影響,進(jìn)一步強(qiáng)化英語情態(tài)動(dòng)詞的語法學(xué)習(xí),深入了解其語義和語用功能。

      其次,中國學(xué)者在實(shí)驗(yàn)性學(xué)術(shù)語篇中過多地使用中低量值的情態(tài)動(dòng)詞,而對高量值情態(tài)動(dòng)詞must使用不足。這主要是受文化差異和思維方式的影響。文化上,受到傳統(tǒng)儒家“仁、和”思想的影響。自古中國就講究“謙、仁、禮、讓”,加之近兩個(gè)世紀(jì)西方在科教文化等方面都領(lǐng)先于中國,中國學(xué)者在對外學(xué)術(shù)交流過程中多以間接、委婉的方式來表達(dá)自己的學(xué)術(shù)成果和學(xué)術(shù)觀點(diǎn)。在思維方式上,中國傳統(tǒng)思維強(qiáng)調(diào)和諧、同一,崇尚群體意識,講究中庸之道,反對走極端、搶風(fēng)頭,整體偏向于保守、僵化以求穩(wěn)。而西方傳統(tǒng)思維則強(qiáng)調(diào)主客體二分法,天人對立,秉承以科學(xué)認(rèn)識為基礎(chǔ)事實(shí)統(tǒng)攝價(jià)值判斷[31],加之西方盛行個(gè)人主義,強(qiáng)調(diào)人人平等,在學(xué)術(shù)交流中盡顯客觀性。據(jù)此,我們認(rèn)為中國大學(xué)生在英語情態(tài)動(dòng)詞習(xí)得過程中應(yīng)了解西方文化,注重采用英語思維方式。此外,通過對語料庫中情態(tài)動(dòng)詞must的檢索發(fā)現(xiàn),中國學(xué)者使用的結(jié)構(gòu)都是“主語+must+動(dòng)詞原形”,這一結(jié)構(gòu)表達(dá)的是道義情態(tài)中的許可、職責(zé)、義務(wù)、承諾等情態(tài)。而國外學(xué)者則使用“must + be”這一結(jié)構(gòu),是依據(jù)實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)和結(jié)果的推測情態(tài)。

      從表5可看出,本研究與前人在不同專業(yè)和不同學(xué)術(shù)體裁中的研究結(jié)果存在差異。在Gotti[20](P282)對赫爾辛基英語語料庫的調(diào)查中,will出現(xiàn)了高頻率和逆時(shí)增長的現(xiàn)象,尤其是在對話和新聞?wù)Z篇中。梁茂成在中國大學(xué)生筆語的情態(tài)序列的研究中發(fā)現(xiàn):can,will,should和must在學(xué)習(xí)者語料庫中的頻率明顯高于本族語者,而could和would的頻率則明顯低于本族語者。[15]而龍紹赟在中國英語專業(yè)大學(xué)生英語論文中的情態(tài)序列使用特征研究中發(fā)現(xiàn),can,should,will,may被過度使用[16]。但本研究發(fā)現(xiàn):中國學(xué)者can和should的使用頻率高于英語母語國家學(xué)者,存在明顯的過度使用;而在高值情態(tài)動(dòng)詞must的使用上存在明顯的使用不足。Nakamura在研究美國的Brown語料庫和英國的LOB(Lanchester/Oslo-Oergen)語料庫時(shí),發(fā)現(xiàn)情態(tài)動(dòng)詞不僅與體裁有關(guān),而且與具體的語料庫也有關(guān)[6]。Wilson對印度英語書面語語料庫Kolhapur的研究同樣證明了情態(tài)動(dòng)詞的使用與文本體裁有關(guān)。[8]同時(shí),Thompson對英國Reading大學(xué)博士論文的研究結(jié)果顯示,情態(tài)動(dòng)詞的詞頻數(shù)與涉及的專業(yè)有關(guān)[32]。汪云對演說語篇、法律語篇、學(xué)術(shù)語篇、文學(xué)語篇中的情態(tài)動(dòng)詞做對比研究后發(fā)現(xiàn),語篇中情態(tài)的實(shí)現(xiàn)方式非常多樣,有多種語法范疇可以表達(dá)情態(tài)意義,并且各種情態(tài)手段可以在語篇中造成數(shù)量和質(zhì)量上的突出。[23]本研究與其他研究的差異是由專業(yè)、語篇、語料庫的不同造成的。學(xué)術(shù)語篇本來就要求學(xué)者在表達(dá)觀點(diǎn)、呈現(xiàn)研究結(jié)果時(shí)避免主觀,保持客觀,因而在石油天然氣類實(shí)驗(yàn)性題材的學(xué)術(shù)論文中,情態(tài)動(dòng)詞主要被用于根據(jù)實(shí)驗(yàn)和實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)對學(xué)術(shù)觀點(diǎn)和結(jié)果進(jìn)行推測。因此,中國大學(xué)生在情態(tài)動(dòng)詞習(xí)得過程中應(yīng)該注意不同專業(yè)、不同語篇、不同題材的語篇對學(xué)者書面語的要求和情態(tài)動(dòng)詞使用的限制。

      四、結(jié)語

      本研究是基于實(shí)驗(yàn)性學(xué)術(shù)語篇語料庫,對于石油天然氣領(lǐng)域?qū)W術(shù)論文中情態(tài)動(dòng)詞的研究。研究發(fā)現(xiàn):中國學(xué)者在書面語篇中情態(tài)動(dòng)詞的使用呈現(xiàn)出多樣化的特征;較之于英語母語國家學(xué)者,中國學(xué)者在情態(tài)動(dòng)詞的使用頻率上存在不均衡現(xiàn)象,特別依賴個(gè)別情態(tài)動(dòng)詞,尤其是can和should;中國學(xué)者過多使用中低量值的情態(tài)動(dòng)詞,而對高量值情態(tài)動(dòng)詞must使用不足。對此,本研究從母語、文化、題材等方面對中國學(xué)者和英語母語國家學(xué)者之間核心情態(tài)動(dòng)詞使用的差異進(jìn)行了分析,并為中國大學(xué)生的情態(tài)動(dòng)詞習(xí)得提出了針對性的建議:第一,中國大學(xué)生在英語情態(tài)動(dòng)詞習(xí)得過程中,應(yīng)盡量克服母語能愿動(dòng)詞的影響,進(jìn)一步強(qiáng)化英語情態(tài)動(dòng)詞的語法學(xué)習(xí),深入了解其語義和語用功能。第二,中國大學(xué)生在英語情態(tài)動(dòng)詞習(xí)得過程中應(yīng)了解西方文化,注重采用英語思維方式。第三,中國大學(xué)生在情態(tài)動(dòng)詞習(xí)得過程中應(yīng)該注意不同專業(yè)、不同語篇、不同題材的語篇對學(xué)者書面語的要求和情態(tài)動(dòng)詞使用的限制。

      [1]Biber,D.et al.Longman Grammar of Spoken and Written English[M].New York:Longman,1999.

      [2]Palmer F.Mood and Modality[M].Cambridge:Cambridge University Press,1986.

      [3]Quirk,R.A.Comprehensive Grammar of the English Language[M].London:Longman,1985.

      [4]Halliday,M.K.A.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward,1994.

      [5]Hinkel,E.The Effects of Essay Topics on Modal Verb Uses in L1 and L2 Academic Writing[J].Journal of Pragmatics,2009(41).

      [6]Nakamura,J.Quantitative Comparison of Modals in the Brown and the LOB Corpora[J].ICAME Journal,1993(17).

      [7]Hinkel,E.The Use of Modal Verbs as a Reflection of Culture Values[J].TESOL Quarterly,1995(2).

      [8]Wilson,A.Modal Verbs in Written Indian English:A Quantitative and Comparative Analysis of the Kolhapur Corpus Using Correspondence Analysis[J].ICAME Journal,2005(29).

      [9]岳好平.英語情態(tài)助動(dòng)詞時(shí)態(tài)形式的有無[J].湘潭大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2001(3).

      [10]易仲良.論英語動(dòng)詞情態(tài)語法范疇[J].外語與外語教學(xué),2000(3).

      [11]邵斌,王文斌.英語情態(tài)動(dòng)詞must的語法化和去語法化認(rèn)知闡釋[J].現(xiàn)代外語,2012(2).

      [12]秦裕祥.英語情態(tài)動(dòng)詞的語義、語義特征與時(shí)態(tài)[J].外國語,1994(2).

      [13]趙璞.英語情態(tài)助動(dòng)詞意義的語義語用分析[J].外語研究,2004(2).

      [14]白世俊.論英語情態(tài)助動(dòng)詞意義假說及單義回歸[J].外語與外語教學(xué),2000(11).

      [15]梁茂成.中國大學(xué)生英語筆語的情態(tài)序列研究[J].外語教學(xué)與研究,2008(1).

      [16]龍紹赟.中國英語專業(yè)大學(xué)生英語議論文中的情態(tài)序列使用特征研究[J].外國語言文學(xué),2014(2).

      [17]程曉堂,裘晶.中國學(xué)生英語作文中情態(tài)動(dòng)詞的使用情況——一項(xiàng)基于語料庫的研究[J].外語電化教學(xué),2007(6).

      [18]馬剛,呂曉娟.基于中國學(xué)習(xí)者英語語料庫的情態(tài)動(dòng)詞研究[J].外語電化教學(xué),2007(3).

      [19]Thompson,P.Modal Verbs in Academic Writing[A].Kettlemann,B.,Marko,G.Teaching and Learning by Doing Corpus Analysis[C].Amsterdam/New York:Rodopi,2002.

      [20]Gotti,M.Shall and Will in Contemporary English:A Comparison with Past Uses[A].R.Facchinetti,M.Krug & F.Palmer.Modality in Contemporary English[C].Berlin & New York:Mouton de Gruyter,2003.

      [21]Simth,N.Changes in the Modals and Semi-modals of Strong Obligation and Epistemic Necessity in Recent British English[A].R.Facchinetti,M.Krug & F.Palmer.Modality in Contemporary English[C].Berlin & New York:Mouton de Gruyter,2003.

      [22]楊信章.英語的情態(tài)手段與語篇類型[J].外語與外語教學(xué),2006(1).

      [23]汪云.英漢情態(tài)動(dòng)詞語篇中的對比研究[J].成都大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2008(4).

      [24]湯敬安,唐玉玲.情態(tài)語義的非范疇化[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2007(11).

      [25]Aijimer,K.Modality in Advanced Swedish Learners Written Interlanguage[A].Granger,S.,Hung,J.,Petch-Tyson,S.Computer Learner Corpora,Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching[C].Amsterdam:John Benjamins,2002.

      [26]劉華.英語專業(yè)高年級學(xué)生的情態(tài)動(dòng)詞用法[J].寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2004(5).

      [27]王金銓.基于SWECCL的中國英語學(xué)習(xí)者情態(tài)動(dòng)詞使用研究[J].瘋狂英語(教師版),2007(1).

      [28]何燕,張繼東.基于語料庫的科技英語情態(tài)動(dòng)詞研究[J].東華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(1).

      [29]李鑫,胡開寶.基于語料庫的記者招待會(huì)漢英口譯情態(tài)動(dòng)詞的應(yīng)用研究[J].外語電化教學(xué),2013(3).

      [30]賴鵬.漢語能愿動(dòng)詞語際遷移偏誤生成原因初探[J].語言教學(xué)與研究,2006(5).

      [31]喬玲玲,孟江虹.情態(tài)動(dòng)詞與情態(tài)序列誤用之思維差異[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014(5).

      [32]紀(jì)小凌,陸曉.中美大學(xué)生情態(tài)動(dòng)詞使用對比研究[J].中國外語教育,2008(3).

      2017-06-01

      四川省科技廳軟科學(xué)課題(2015ZR0156);2017年“挑戰(zhàn)杯”全國大學(xué)生課外學(xué)術(shù)科技作品競賽;西南石油大學(xué)第十六期(2016~2017年度)課外開放實(shí)驗(yàn)(KSP16302);西南石油大學(xué)國際油氣資源區(qū)語言文化研究中心2017年度研究生創(chuàng)新基金項(xiàng)目(YQCX2017006)

      何力(1989—),男,四川營山人,碩士研究生。

      H313

      A

      1673-1395 (2017)05-0103-07

      責(zé)任編輯強(qiáng)琛E-mail:qiangchen42@163.com

      猜你喜歡
      實(shí)驗(yàn)性量值情態(tài)
      充滿實(shí)驗(yàn)性的現(xiàn)代藝術(shù)
      多元向量值區(qū)域和加權(quán)風(fēng)險(xiǎn)值
      課堂上的實(shí)驗(yàn)性法律方法
      法律方法(2022年1期)2022-07-21 09:18:24
      情態(tài)副詞“說不定”的情態(tài)化研究
      基于QAR數(shù)據(jù)的碳當(dāng)量值適航符合性驗(yàn)證方法
      表示“推測”的情態(tài)動(dòng)詞
      帶有中心值的量值的公差表示
      山東冶金(2018年5期)2018-11-22 05:12:28
      旋量值函數(shù)的Plemelj公式
      ILK和TGF-β1在實(shí)驗(yàn)性大鼠肝纖維化中的表達(dá)和意義
      黃連素聯(lián)合二甲雙胍對實(shí)驗(yàn)性高脂血癥的降血脂作用
      铜山县| 贵港市| 安泽县| 印江| 青海省| 南郑县| 青浦区| 四子王旗| 吴江市| 恭城| 开阳县| 翁牛特旗| 鹤山市| 织金县| 杭州市| 科尔| 麦盖提县| 罗田县| 徐闻县| 邵阳县| 德江县| 莎车县| 九寨沟县| 仁怀市| 遵义市| 双鸭山市| 石嘴山市| 遵化市| 永德县| 卢氏县| 东乡族自治县| 邢台市| 沈阳市| 嘉荫县| 泰宁县| 广西| 马龙县| 公主岭市| 长海县| 平乐县| 南雄市|