張和榮
孔夫子說:“言之無文,行而不遠(yuǎn)”。其中的“言”我們可以理解為文章(包括詩詞、小說等)的內(nèi)容,構(gòu)成要素是題材、主題、人物、情節(jié)和環(huán)境等;“文”可以理解為文章的形式,構(gòu)成要素是語言、體裁、結(jié)構(gòu)和手法等。題目中的“言之有文”即指文章內(nèi)容和語言形式的有機(jī)結(jié)合。一篇文質(zhì)兼美的作品,它的熠熠生輝的語言,能使文章流傳廣泛,影響久遠(yuǎn)。
古今中外世所稱道之經(jīng)典,莫不如是。先比較、分析兩段文字:
①3月14日下午兩點(diǎn)三刻,當(dāng)代最偉大的思想家停止思想了。讓他一個(gè)人留在房里還不到兩分鐘,當(dāng)我們進(jìn)去的時(shí)候,便發(fā)現(xiàn)他在安樂椅上安靜地睡著了——已經(jīng)永遠(yuǎn)地睡著了。這個(gè)人的逝世,對于歐美戰(zhàn)斗的無產(chǎn)階級,對于歷史科學(xué),都是不可估量的損失。這位巨人逝世以后所形成的空白,不久就會使人感覺到。(《恩格斯·在馬思克墓前的講話》)
②3月14日下午兩點(diǎn)三刻,馬克思逝世了。他的逝世給革命事業(yè)帶來了很大的損失。(改寫)
原文用了尊稱,在交代事件的過程中善于抓住人物的特點(diǎn),給人物準(zhǔn)確而崇高的評價(jià),內(nèi)容豐富而深刻;在語言表達(dá)上,運(yùn)用“諱飾”手法,感情真摯、深沉而含蓄,給人以深刻的印象;另外,語氣莊重強(qiáng)烈,表達(dá)力很強(qiáng),如“不可估量”“形成的空白”等。而改寫部分,僅僅簡單交代了這件事,內(nèi)容籠統(tǒng)、單薄,且語言缺乏感情色彩,顯得平淡乏味。兩相比較可見,原文的表達(dá)非常恰當(dāng),因?yàn)轳R克思是一位偉大的無產(chǎn)階級革命家,他對共產(chǎn)主義事業(yè)的貢獻(xiàn)是無比巨大的。這里恩格斯運(yùn)用了恰當(dāng)?shù)男问?,很好地抒發(fā)了對導(dǎo)師和戰(zhàn)友深深的尊崇、痛惜和哀悼之情。
宋代文學(xué)家范仲淹的《岳陽樓記》流傳至今已近千年(寫于1046年),還將永遠(yuǎn)地流傳下去,歷代文人墨客乃至普通人都耳熟能詳,尤其是名句“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”更是被大家所傳誦。究其原因,首先是文章所表現(xiàn)出的崇高的思想境界;其次是獨(dú)特的藝術(shù)技巧:記事簡明、寫景鋪張、抒情真切、議論精辟,且四者交融;善用對比(陰—陽,悲—喜),襯托“古仁人之心”,可謂別出心裁;多用排偶句式,具有濃郁的詩情畫意;注重錘煉字句,富有極強(qiáng)的表現(xiàn)力,其“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,融鑄了豐富而深刻的意義,可謂字字千鈞,句句雷霆。正因?yàn)椤对狸枠怯洝纷龅搅恕把浴薄拔摹备叨冉Y(jié)合,臻于完美,所以才成為百代雄文,千古絕唱,正如劉勰所論:“言以文遠(yuǎn),誠哉斯驗(yàn)。”(《文心雕龍·情采》)
由上所述可知,一篇好文章,固然首先必須要有充實(shí)、豐富的內(nèi)容,真摯、深沉的感情,但是選擇恰當(dāng)?shù)恼Z言表達(dá)形式也是十分重要的,否則,很難(或根本不可能)流傳,更不要說影響后世了。
據(jù)統(tǒng)計(jì),清代的乾隆皇帝一生制詩四萬余首,可謂古今中外詩歌高產(chǎn)之冠,但其詩大多內(nèi)容空洞無物,寫法平淡乏善,并有不少為他人捉刀。當(dāng)時(shí)著名學(xué)者江永定性為“詩惡”,并勸其勿作。乾隆自己也承認(rèn)“慎修(即江永)勸我莫為詩,我亦知詩不可為”,但仍每天制詩不已。每有所制,左右近臣或懾于淫威、或出于逢迎莫不奉承,極大地滿足了他附庸風(fēng)雅的虛榮心理。不過一旦作古,其詩很快被人遺忘殆盡。錢鐘書先生在《談藝錄》中的指斥可謂一針見血:“清高宗亦以文為詩,語助拖沓,令人作嘔?!惫P者為此戲?yàn)樗木浯蛴?,錄于下聊博眾人—哂:乾隆制詩四萬首,今無一句能上口。附庸風(fēng)雅留笑料,多謝后人慎出手。
對于“言”與“文”二者的關(guān)系,劉勰在《文心雕龍·情采》中打了個(gè)形象生動的比喻:“夫水性虛而淪漪結(jié),木體實(shí)而花萼振,文附質(zhì)也?;⒈獰o文,則同犬羊;犀兕有皮,而色資丹漆,質(zhì)待文也?!边@里強(qiáng)調(diào)的是“質(zhì)”(即本文的“言”)決定“文”,“文”依附于“質(zhì)”,而“質(zhì)”又需要依賴“文”才能得以表現(xiàn),又說,寫作應(yīng)“使文不滅質(zhì),博不溺心”。這里強(qiáng)調(diào)的又是“文”是為“質(zhì)”服務(wù)的,不能以文害意;否則,“淫麗而煩亂”“真宰弗存, 翩其反矣”。既然如此,我們就應(yīng)該高度注重“言”,注重“文”,更注重“言”“文”統(tǒng)一。努力實(shí)踐,長期堅(jiān)持;行且遠(yuǎn)之佳,庶幾有望乎?endprint