書香蟲有個夢想,就是當(dāng)一名出色的外交官,操著一口流利的外語,驕傲地向各國介紹中國文化。瞧,多威風(fēng)呀!可你知道這威風(fēng)背后要付出多少辛勤的汗水嗎?
“總理身邊的女翻譯是誰?”她就是因準確翻譯領(lǐng)導(dǎo)人引用的古詩詞,并以其大方得體的形象,而被廣為人知的外交部翻譯司首席翻譯——張璐。
到2016年3月16日,國務(wù)院總理李克強在北京人民大會堂與中外記者見面,并回答記者提問,作為總理“御用”翻譯,“高翻”張璐已在七年之內(nèi)六上總理記者會。
“高翻”是怎樣煉成的呢?不如我們一起去看看美女“高翻”的成長路——
家屬院里的平民女孩
張璐小時候住在濟南市中心醫(yī)院的家屬院里,是土生土長的濟南姑娘。媽媽孫女士曾在市中心醫(yī)院工作,爸爸曾在鐵路部門工作,現(xiàn)在都已經(jīng)退休。
從小張璐的性格就很開朗,學(xué)習(xí)也很刻苦,一直是學(xué)校的少先隊大隊長,肩上掛著“三道杠”,同時還是班長。因為張璐學(xué)習(xí)成績特別好,她就成了家屬院里小伙伴們的“小老師”,負責(zé)給大家解答問題,小伙伴就趴在中心醫(yī)院的石桌上寫作業(yè)。
因為家里有親戚在日本,張璐小時候就有不少從日本帶回來的洋娃娃、文具等,這讓周圍的小朋友很羨慕。可張璐從來不會為此而驕傲,會邀請大家一起到她家里玩。
(學(xué)習(xí)成績好,又樂于助人,還懂得分享,平民女孩不平凡!)
“班花”從小就秀外慧中
在記者發(fā)布會上,張璐的亮相讓 高二分班后,張璐被分到文科班。她在高中時幾乎每個學(xué)期都是標兵,穩(wěn)重秀氣。當(dāng)時在班上,張璐還擔(dān)任著團支書。盡管是個女孩子,但同學(xué)們都很服她,包括男生們也愿意“聽”她的。
1996年,張璐被外交學(xué)院國際法系錄取,2000年畢業(yè)后因興趣改行做了高級翻譯。
(有涵養(yǎng),能吃苦,又穩(wěn)重,是大家心中學(xué)習(xí)的榜樣?。?/p>
走進競爭激烈的外交部
像張璐這樣被招進外交部的各校尖子生每年有200多人,但想進入外交部當(dāng)一名高級翻譯,必須經(jīng)歷“嚴格篩選、瘋狂練習(xí)、周密準備”三重考驗。最終只有4至6人能進入翻譯室英文處。而他們要真正成為領(lǐng)導(dǎo)人的翻譯,至少還需要5年以上的磨練。
有一天,一位前輩把張璐和幾個新人帶進一個房間,里面放著一臺小電視,滾動播出英國BBC和美國CNN兩個頻道的新聞。就在大家疑惑不解為什么一個電視機要不斷地換臺時,前輩發(fā)話了:“你們先聽著吧?!睅追昼姾螅拜呍僖淮伟l(fā)話:“現(xiàn)在你們把原話記下來?!睅讉€新人一愣,原來是變著法考試。當(dāng)?shù)讱馐愕男氯藗兡闷鸸P時,立馬傻了,剛才聽到的一句也記不住,兩個臺的新聞在腦海里不斷地滾動,根本分不清哪是哪。大家這才理解外交翻譯的要求:不僅要翻譯功底好,而且還要有超強的記憶力,能在第一時間把過去幾分鐘內(nèi)聽到的話一字不漏地翻譯出來,而這些,絕非一朝一夕就能練就。
張璐就順利通過,成為了其中一員。
(瞧,“高翻”的競爭如此激烈,沒真材實料還真不能脫穎而出呢?。?/p>
美女“高翻”是這樣煉成的
在張璐看來,成為一名優(yōu)秀外交翻譯沒有捷徑可走,只有不斷地練習(xí),練習(xí),再練習(xí)。從大學(xué)開始,她就喜歡閱讀《泰晤士報》《每日郵報》《今日美國》《參考消息》等,培養(yǎng)了對英語的興趣。
所有的成功都離不開勤奮和努力。張璐在給學(xué)生做講座時曾說過,自己常常加班到凌晨兩點。
“即使我工作了12年,即使我可以給領(lǐng)導(dǎo)人做翻譯了,那絕對不意味著我可以去吃老本,放棄學(xué)習(xí)了?!睆堣凑f。每天早上8點鐘她準時打開電視和收音機,收聽BBC、VOA、CNN廣播,“即使我已經(jīng)工作了這么多年,這依然是我上午8點到下午1點的頭等大事,除非當(dāng)時有緊急的翻譯任務(wù),否則這是我雷打不動的例行程序?!?/p>
張璐和她的同事們每年還要考試,考官是翻譯司的領(lǐng)導(dǎo)??脊俟室鈱⒁恍﹦e人聽不太懂的,甚至把一些音效不好的東西錄下來放給他們聽。
張璐總結(jié):“必須不斷地記,像海綿一樣努力去吸取水分。所以在外交部翻譯司感受到的可能不是一種機關(guān)文化,而是感覺好像又回到了校園。”
2010年全國兩會閉幕后,因為在現(xiàn)場流利地翻譯溫總理引用的古詩詞,張璐受到眾人追捧,走紅網(wǎng)絡(luò),其微博點擊排名甚至超過劉翔。之后,張璐便在七年之內(nèi)六上總理記者會。她成為了中國面對世界的一道美麗風(fēng)景。
如今的張璐渾身散發(fā)出自信的光芒,儼然已經(jīng)成為青年偶像的她,對于自己的突然走紅也顯得很淡然:這不過是我的本職工作而已。
這樣一個知性、淡然、樸實的女子,怎能不美麗?
(“高翻”路不平坦,必須吃得苦,霸得蠻,耐得煩?。?/p>
書香寄語
是的,每一個人的成長都離不開奮斗,要成功就必須加倍地努力!endprint