王宇彤
摘要:本文從詞匯教學的地位、現(xiàn)狀分析及存在的問題等方面對對外漢語教學中的詞匯教學做以簡要分析。
關(guān)鍵詞:對外漢語;語言要素;詞匯教學
一、詞匯教學的地位
詞是語言中最小能夠獨立運用的語言單位,是語言的基礎(chǔ),詞匯的學習貫穿整個語言學習過程。在對外漢語教學過程中,詞匯教學廣泛應有于各個級別的漢語教學,其為學習者的漢語學習和掌握聽、說、讀、寫的漢語技能奠定了基礎(chǔ)。因此,對外漢語教學中的詞匯教學涉及到不同級別的漢語教學、不同課型的漢語課程和整堂漢語課的教學,同時,詞匯的學習效果直接影響了漢語學習水平和各個方面的能力。由此可以看出,對外漢語教學中的詞匯教學的重要性不容忽視。
二、詞匯教學現(xiàn)狀分析
詞匯作為語言學習和教學的基礎(chǔ),詞匯教學到底應該教什么?相對于語音教學,語法教學和漢字教學來說詞匯教學的內(nèi)容比較空泛。我國產(chǎn)生系統(tǒng)的對外漢語教學到現(xiàn)在,主要研究和應用的漢語教學法分別為:以句型訓練為主的直接法,培養(yǎng)學生交際能力的情景教學法和界都、功能和文化相結(jié)合的教學方法。但是這三種教學方法都偏向于語法教學,并且,一直以來,國內(nèi)對于對外漢語教學的研究都把“語法教學”放到主要位置,詞匯教學是對外漢語教學的薄弱環(huán)節(jié),近年來,許多專家和學者對漢語教學的詞匯教學做以研究和論述,提出了重視對外漢語教學中的詞匯教學工作。周祖謨曾經(jīng)說過:“詞匯教學是要貫穿全部教程里的,要有系統(tǒng)有計劃地加以布置,在進行教發(fā)音和會話的時候就可以教很多詞匯?!边@句話也說明了詞匯教學的重要性。因此,在研究對外漢語教學的過程中,還需要進一步加強對于詞匯教學的研究。
三、詞匯教學過程中存在的問題分析
(一)遇詞釋義
由于對外漢語的教材種類繁多,每種教材的教學安排不同,整體的教學設置有所差異,以致于教學計劃和教學目標各不相同,這些在詞匯教學中都有所體現(xiàn)。這就造成了各類教材對詞匯的解釋有所不同,有些教材重視交際,所解釋的詞匯會根據(jù)交際需要,釋詞注重實用性和交際性,有些教材注重夯實漢語基礎(chǔ),釋詞會傾向于全面性和嚴謹性。這種情況下,對于詞匯教學中的詞匯釋義會出現(xiàn)兩個極端,一是對詞語的解釋不同程度的弱化處理,只選取其需要的詞義,使學生不能打好詞匯學習的基礎(chǔ),對詞匯的意義掌握不完全,進而有可能導致對詞匯的運用不準確。另一種就是對詞匯的解釋過分詳細,由于強調(diào)語言的基礎(chǔ)知識的掌握,對出現(xiàn)的詞匯進行全面的解釋,以圖學生能夠打好基礎(chǔ),導致有些詞匯的個別意義用處不多卻需要記憶,無形中增大學生學習壓力。因此,在詞匯教學過程中,對外漢語教師應該掌握適度原則,注重對詞匯的解釋詳略得當,結(jié)合學習者的學習需求和生活實際適度解釋詞匯的意義和講解詞匯的用法,這樣更利于提高詞匯教學的效果。
(二)直譯詞匯
在兩種語言的學習過程中,學習者和教師都不可避免的要借助一種既可以理解的語言又可以解釋目的語的一種作為媒介的語言,通過這一媒介的橋梁作用更好的理解目的語的詞匯。這種在語言學習過程中作為媒介的語言可以是學習者的母語,也可以是介于母語和目的語之間的人工翻譯出來的語言。由于英語的廣為使用,使得我國對外漢語教材中的詞匯及語法等的英文翻譯較多。但是,由于每一種語言中都蘊含著獨特的文化因素,這就導致有些詞匯的意義并不能通過英語這一媒介完全準確的表達和傳遞出來,有時候僅僅是意向相同而意義不同,這就更容易對學習者的漢語學習造成誤解。有些漢語詞匯的意義是一對多或多對一的形式,這些都是直接翻譯成其他語言帶來的后遺癥。因此,媒介語言的量如何把握是詞匯教學中重要的問題之一。從對外漢語教學的任務來講,為了使學習者能夠更好的學習、理解及運用漢語,應盡量提供漢語環(huán)境,不僅僅是課堂中教師的教學語言盡量用漢語表達,教材中的詞匯更應該盡量用漢語作以解釋,這樣才能全面準確的傳達出詞匯的意義,使學生置身于漢語的世界中,以達到反復強調(diào)的作用。
(三)教師在詞匯教學舉例子隨意
漢語詞匯中的多義詞較多,單義詞較少,對外漢語教師在解釋詞義的過程中所舉得例子的貼切與否容易引起學習者的誤解。這就要求教師在課前的備課階段要認真準備,不能根據(jù)自己的理解,在講課過程中隨意舉例子,應該認真查找多義詞的意義。對于國內(nèi)的語文教學而言,由于所在的母語環(huán)境,對詞匯的解釋可以隨時糾正,學生也不會產(chǎn)生歧義,而對于母語非漢語的學習者來說,詞匯的意義不能隨便解釋和舉例,錯誤如果先入為主則更容易深入人心。在詞匯教學舉例解釋說明的過程中要結(jié)合文化因素,使學習者更容易理解詞義,從而有利用掌握和運用詞匯。
(四)割裂了語言要素間的聯(lián)系
對外漢語教學中的詞匯教學與語音教學、語法教學和漢字教學有著密不可分的聯(lián)系,在詞匯教學中同樣應用到了語音、語法和漢字的知識。如:詞匯教學中的語音糾正、輕聲詞和兒化詞的教學以及同音詞、近音詞的教學都與語音教學直接相關(guān);詞匯教學與語法教學也是分不開的,并且現(xiàn)代漢語將詞匯的詞類劃分到了語法的領(lǐng)域;詞匯教學與漢字教學的關(guān)系亦如此,漢字是漢語的特點之一,漢語的學習都離不開漢字的學習,漢字教學同樣貫穿整個漢語教學的全程。因此,對外漢語詞匯教學不可能單純進行詞匯教學而不涉及任何其他要素教學,不能割裂詞匯與其他要素之間的聯(lián)系。
四、結(jié)語
詞匯教學作為對外漢語教學中非常重要部分,在近年來在對外漢語教學領(lǐng)域,得到了越來越多的重視,然而詞匯教學中依然存在著許多丞待解決的問題,相信通過教學理論的不斷完善,教學實踐的逐步深入,詞匯教學中存在的問題會得到很大程度的改善。
參考文獻:
[1]劉珣.對外漢語教學引論[M].北京語言大學出版社,2014.