摘 要:“困”的本義是“門檻”,在使用中,“門檻”義逐漸消失,引申出“病困、窮困、阻礙、圍困、困難、窮盡、窘迫、物資貧乏、疲憊、疲憊想睡、睡”等義。其中“睡”義多在方言區(qū)使用,由“疲憊”義引申而來,其產(chǎn)生不晚于唐代。
關(guān)鍵詞:困 歷時演變 本義 引申 搭配
汪維輝《釋“困”》[1],對“困”的“病重、病?!绷x作了詳細探討。他說,關(guān)于此義項的書證極多,但大型辭書如《辭源》《辭?!贰稘h語大字典》《漢語大詞典》均未收錄,“困劇”“危困”等同義副詞也常因不明“困”此義而發(fā)生誤釋誤注,因此對此進行研究。我們認為,“困”的方言義“睡”也是其重要義項之一,具有較大研究價值,但目前對此進行的具體研究的還很少,因此,我們以北京大學(xué)語料庫語料、各大辭書、各地區(qū)方言語料為參考,選擇“困”為研究對象,以期豐富“困”的研究。
一、“困”的本義和引申義
(一)“困”的本義
歷史上,“困”構(gòu)詞能力強,詞義豐富,《中文大辭典》[2]列舉了它的20個義項。經(jīng)語料庫統(tǒng)計,“困”在古代文本材料中共出現(xiàn)了14331次。在語言發(fā)展中,“困”的本義“門檻”義逐漸消失,并引申出新義“睡”。
“困”是會意字,甲骨文字形為“木”在“口”中(),為門框()和橫木()的組合,本義為“橫在門框底部、阻礙家禽進出、防止害蟲進入的門檻?!濒ξ淖中螢椤爸埂鄙稀澳尽毕拢ǎ?,是止(趾)和木的組合,表示防止幼兒爬出門的橫木。
《說文解字·口部》[3]:“困,故廬也。從木在囗中。,古文困??鄲炃??!薄稘h語大字典》[4]中引徐灝和俞樾的說法對此進行說明。徐灝注箋:“故廬之訓(xùn),未詳其恉。困,疑即古“梱”字,口,束木也。”俞樾《兒笘錄》:“困者,梱之古文也。困既從木,梱又從木,重復(fù)無理,此何后出字,古字止作困。從口者,象門之四旁,上為楣,下為閫,左右為棖也,其中之木即所謂橜也。”
孫詒讓《墨子閑詁》[5]:“困,梱之借字?!墩f文·木部》:‘梱,門橜也?!?/p>
綜上可知,“困”在產(chǎn)生初期是一個具體名詞,本義為“門檻”?!赌印涑情T》:試藉車之力而為之困。
(二)“困”的引申義
由于語言經(jīng)濟性原則,一個詞常通過引申出相關(guān)義項來表達相關(guān)意義,進而減輕語言負擔(dān)?!袄А痹谑褂弥?,也有詞義的變化和引申。葉蜚聲、徐通鏘《語言學(xué)綱要》[6]中指出:詞義的轉(zhuǎn)移、多義詞中新義項的產(chǎn)生是在原有意義的基礎(chǔ)上通過隱喻、轉(zhuǎn)喻等方式引申出來的。
我們通過對各時期語料進行考察,結(jié)合詞義演變的相關(guān)理論,并以《漢語大詞典》[7]中“困”的義項為參考,對“困”的引申義分析如下:
1.直接引申義
《六書本義》:困,木在口中不得申也,借為窮困病困之義。汪維輝[1]:“困”的“病重;病?!绷x當(dāng)由“疲憊,委頓”義引申而來,病情危重必然疲委乏力,故得引申。我們選取《六書本義》中的說法:“困”的“窮困、病困”由其造字本義而來。①病困;病危:及臨病困,敕使留葬,侍衛(wèi)先公。(漢應(yīng)劭《風(fēng)俗通義》);②窮困:人之困窮,甚如饑寒,故賢主必憐人之困也,必哀人之窮也。(呂不韋《呂氏春秋》)
根據(jù)隱喻中性質(zhì)的相似,由“門檻”本義,可知門檻具有“阻礙”的作用;門檻又起到“包圍”的作用;門檻起到“阻礙家禽進出、防止害蟲進入”的作用,因此對家禽和害蟲來說,門檻使其出入“困難”。因此“門檻”具有以下引申義:③阻礙:困于石,往不濟也。(左丘明《左傳·襄公二十五年》);④圍困:對曰:“狄困於衛(wèi),復(fù)兵不救,須滅乃往存之。(漢應(yīng)劭《風(fēng)俗通義》);⑤困難:難決以物,難說以守,一而不可變,困而不知止,曰愚依人也。(《逸周書》)
2.間接引申義
根據(jù)轉(zhuǎn)喻理論,由“阻礙”義可知:由于受到阻礙,所以“窮盡”;由“圍困”義可知:人被“圍困”所以“窘迫”。⑥窮盡:日困而遠,月盈而匡。(左丘明《國語·越語》);⑦窘迫:事前定,則不困。(西漢戴勝《禮記·中庸》)
3.再引申義
由“窮盡”可知東西窮盡則“物資耗盡,物資貧乏”、力量窮盡則“力量耗盡,疲憊”。由“疲憊”再引申為“疲憊想睡”“睡”。⑧物資貧乏:廣德上書曰:“竊見關(guān)東困極,人民流離。(東漢班固《漢書》);⑨力量耗盡,疲憊:悲救不得,徒自困疲。(《寶藏論》);⑩疲憊想睡:李瓶兒道:“小大哥原來困了,媽媽送你到前邊睡去罷?!保鳌ぬm陵笑笑生《金瓶梅》);k睡:婦人道:“不曾來,我不見了雞,尋倦子,暫困片時?!保ㄇ遄ㄉ⑷恕讹L(fēng)流悟》)
二、“困”的“睡”義
“困”的“疲憊”義引申出“疲憊想睡”和“睡”義。通過分析語料,我們認為“困”的“睡”義的產(chǎn)生不晚于唐代。
春秋戰(zhàn)國時期,“睡”義還未產(chǎn)生?!俄n非子》:“諸候兵困力極,無祭奈何,諸候兵罷?!薄氨ЯO”指的是兵士疲憊乏力,力量耗盡。
東晉時期,“困”的“疲憊想睡”義便已產(chǎn)生。《搜神記》:“周攬嘖者,貧而好道,夫婦夜耕,困,息臥?!闭湟馑紴椋簛竾K夫婦晚上耕地,疲憊想睡了就在地里休息。這時,已經(jīng)出現(xiàn)了“睡”的相關(guān)義:疲憊想睡。
到了唐朝,此義延續(xù),《臨濟錄》:“屙屎送尿,著衣吃飯,困來即臥?!薄袄砑磁P”,即疲憊想睡了就躺下。唐代文學(xué)作品中約有11處使用“困”的“疲憊想睡”義。如:
(1)朝忙少游宴,夕困多眠睡。(白居易《張常侍池涼夜閑宴贈諸公》)
(2)莫喚游人住,游人困不眠。(姚合《揚州春詞三首·其一》)
此時,“困”的方言義“睡”差不多產(chǎn)生了。唐朝《金剛經(jīng)鳩異》:“先君念經(jīng)夜久,不覺困寐,門戶悉閉。忽覺……”“困寐”應(yīng)解釋為:睡著。據(jù)統(tǒng)計,唐代文學(xué)作品中約有16處使用“睡”義。如:
(3)困眠紅樹似依屏。(皮日休《風(fēng)云又起蕭墻》)endprint
(4)困才成蝶夢,行不待雞鳴。(李咸用《早行》)
普遍使用“疲憊想睡”和“睡”義是在宋代及宋以后?!稘h語大詞典》[7]“困”的“方言。睡,睡覺”義項下舉宋王定國《甲申雜錄》:“忽昏困如夢。”清末劉鶚《老殘游記》:“我困在大門旁邊南屋里?!焙驼卤搿缎路窖浴め屟浴返热齻€例子?!稘h語方言大詞典》[8]、《漢語大字典》[4]、《漢語大詞典》[7]等辭書所舉例證最早出自宋代。而我們認為宋代是“困”的“疲憊想睡”“睡”義的普遍使用時期,并非產(chǎn)生初期。
宋及宋以后“疲憊想睡”義的使用約有590處,約占“困”古漢語語料的4.1%,多出現(xiàn)于《全宋詞》《東坡文集》《太平廣記》《五燈會元》《朱子語類》《金瓶梅》《醒世姻緣》《七俠五義》《俠女奇緣》《紅樓夢》等作品中。
(5)師曰:“困則睡,健則起。”(宋·普濟《五燈會元》)
(6)山是山水是水。饑來吃飯困來打睡。(南宋《古尊宿語錄》)
宋及宋以后“睡”義的使用約有200處,約占1.4%,多出現(xiàn)于《太平廣記》《朱子語類》《九尾龜》《官場現(xiàn)形記》《小五義》《紅樓夢》《西太后艷史演義》等作品中。
(7)劍失手拋落,又不敢覓劍,恐此物入來,床下跧伏,更不敢動。忽然困睡,不覺天明。(宋·李昉等《太平廣記》)
(8)先生困熟。萬卷書中聊托宿。(宋·陳三聘《減字木蘭花·其四》)
三、困1和困2的對比分析
我們把“困”的“疲憊想睡”義稱為“困1”,“困”的“睡”義稱為“困2”,并參考“困”的古漢語語料,從句法功能和語體特征等角度對這兩個義項進行分析。
(一)語體相同
兩者多出現(xiàn)在在口語色彩濃厚的通俗文學(xué)作品中,如《九尾龜》《金瓶梅》《風(fēng)流悟》《小五義》《西廂記》等作品。
困1:(9)起得早了些兒,困思上來,我再睡些兒咱。(元·王實甫《西廂記》)(10)我困的慌,這里略躺躺兒。(明·蘭陵笑笑生《金瓶梅》)
困2:(11)蘭芬含笑道:“倪困勿著哉呀,難末起來去梳個頭……”(清《九尾龜》);(12)婦人道:“不曾來,我不見了雞,尋倦子,暫困片時?!保ㄇ濉讹L(fēng)流悟》)
(二)詞性不同
“困1”為形容詞,如“困得我前仰后合、困的慌、困極、困則盹睡、困來打睡”等;“困2”為動詞,如“困了兩日兩夜、困勿著、困歇、困在大門旁邊、困醒”等。
(三)與其他詞的共現(xiàn)不同
“困1”多為單獨使用。其單獨使用占58%,搭配使用占42%,且均與“倦”搭配?!袄А迸c“倦”搭配較為特殊,約出現(xiàn)于北宋,在古代漢語中約出現(xiàn)259處,其中“睡”義約有5處,“疲憊”義約有16處,其余為“疲憊想睡”義。
“疲憊想睡”義占“困倦”總語料的91.9%。如:
(13)夫人道:“孩兒,你這般困倦,不如在師父房內(nèi)睡睡?!保鳌ゑT夢龍《喻世明言(上)》)
“疲憊”義占6.2%。如:
(14)李靖走得困倦,下馬向一老農(nóng)告乞茶湯解渴。那老農(nóng)見是個過往客官,不敢怠慢。(清·褚人獲《隋唐演義(上)》)
“睡”義占1.9%。如:
(15)未知你弱我強,從容試看;且自抽離添坎,熱鬧為先。行事已畢,俱各困倦。(明·凌濛初《二刻拍案驚奇(上)》)
“困2”多為搭配使用。其搭配使用約占69%,單獨使用約占31%,且單獨使用時多加地點或時間,表示睡覺的地點和時間,地點如“床上、地上、鋪上、南屋”等,時間如“兩三點鐘、兩日兩夜”等。
單獨使用:
(16)每天總要困到兩三點鐘方起。(清·李伯元《官場現(xiàn)形記》)
搭配使用:
(17)“天不早了,該困覺了。”(清·石玉昆《續(xù)小五義》)
并且在使用“困2”的例子中,已經(jīng)出現(xiàn)了我們熟悉的搭配:困眠、眠困、睡困、困睡、困臥、困醒、困夢、困歇、困熟、困覺、困勿著、困覺、午困等?!对Z言詞典》[9]就指出“困臥”為“睡”義,“困歇”為“睡,躺倒休息”義。如:
(18)這日夜間,上自元帥,下至小軍,大半皆去困臥,不表。(清·唐蕓洲《七劍十三俠》)
(19)我這里奔馳,他何處困歇?(元·王實甫《西廂記》)
四、“困”為“睡”義的搭配
(一)從歷時層面看(以《漢語方言大詞典》[8]為參考)
1.多取該字方言義
歷時上,“困”為“睡”義的搭配為101組,多與方言詞匯搭配,即使是非方言詞匯,也多選取該字的方言意義,如“困一寣”中“寣”為方言詞,義為“睡覺”,“困困”中兩個字都選取的是“困”的方言義“睡覺”。如:①困一寣:睡一覺,稍微睡一下;②困困:睡。
2.歷時變化
清代以前,“困”多與名詞和動詞搭配。與名詞搭配如“困相”“困話”“困懶蟲”等。與動詞搭配如“困倒”“困昏”“困醒”等。③困相:睡覺時的姿勢。
(20)人家會說因為夜里困相勿好,一直要翻身。(清代《玉蜻蜓》)
④困話:夢話。
(21)那里推得醒,也有木頭般不答應(yīng)的,也有胡胡盧盧說困話的。(明末《醒世恒言》)
⑤困倒:原意為躺下,借指病得不能起床。
(22)價末皮膚里原有點發(fā)熱,就不過勿曾困倒。(清《海上花列傳》)
⑥困昏:睡迷糊。
(23)倒撥俚哚好笑,說我困昏哉。(清《海上花列傳》)
在近代,“困”加方位詞開始出現(xiàn),如“困東”“困該”。⑦困該:睡在那里。
(24)如臥于彼曰困該。(近代應(yīng)鐘《甬言稽詁·釋詞》)
⑧困東:睡在這里。
(25)如臥于此曰困東。(近代應(yīng)鐘《甬言稽詁·釋詞》)endprint
到了現(xiàn)當(dāng)代,“困”的搭配越來越方言化,有些字詞只出現(xiàn)在方言中,如“”“一寣”“困幾添”“困勿起”“困扁頭”“困晏早”等字詞。⑨困失寣,也作“困失”:睡過頭。
(26)相公,明日完婚結(jié)燭,你要早些起來,勿要困失。(現(xiàn)代評彈《西廂記·請宴》)
⑩困晏早:早上起床遲。也作“困晏朝”。
(27)昨日我勸仔俚篤幾聲,今朝俚篤索性困晏朝哉。(現(xiàn)代評彈《岳飛·草堂訓(xùn)子》)
(二)從共時層面看(以《現(xiàn)代漢語方言大詞典》[10]為參考)
1.“睏”的義項
在《現(xiàn)代漢語方言大詞典》[10]中,“困”為“睡”義時用“睏”表示?!氨棥痹诓煌貐^(qū)意義有所差別,但都有共同義項:“睡”。不同地區(qū)“睏”的義項從1~3個不等。有些與“睡”相關(guān),如“睡覺”“疲乏想睡”“躺”:【睏死哩】婁底[k‘un35 s?42-5·li](瞌睡得很,極想睡覺);【睏去】金華[k‘u??55·k‘?](進入睡眠狀態(tài),睡著);【睏落】寧波[k‘u??44-44 lo?12-44](躺下,睡下)。有些不相關(guān),如“把物件橫著放置”、“倒下,使倒下”?!颈棻椇獭繆涞譡k‘un35·k‘un u13-33](稻田里插得東倒西歪的秧苗);【睏勒鼓里】杭州[k‘un55 l??2 ku53·li](比喻什么都不知道)
2.主要集中地區(qū)
從地區(qū)上看,“困”的“睡”義的使用主要集中于吳方言區(qū),湘語區(qū)、閩語區(qū)、贛語區(qū)、江淮官話區(qū)、西南官話區(qū)、徽語區(qū)也有不同程度的使用。
①吳語區(qū):【睏司朦東】蘇州[k‘u?n513-55 s?55-33 mo?13-33 to?55-21](睡得糊里糊涂);【睏去了】金華[k‘u??55·k‘?·l?](睡著了);【睏思糊涂】崇明[k‘u?n33-424 s?55 u24-55 du34-0](形容沒睡醒時不清醒,糊涂的樣子);【睏失覺】寧波[k‘u??44-33 s???5-44 k?44-44](睡過頭);【睏不著】杭州[k‘un55 p??5 dz?2]溫州[k‘y42 fu35-0 ?ia212-0](睡不著)
②湘語區(qū):包括長沙、婁底等地區(qū)?!颈棽恢块L沙[k‘u?n55· pu t?‘o34](睡不著);【睏不得】婁底[k‘un35 p‘u35-5·te13-33](睡不著,睡眠很少)
③閩語區(qū):包括廈門、福州等地區(qū)?!颈椞炻丁繌B門[k‘un21-53 t‘?55-11 l?21](露宿);【睏長冥眠】福州[k‘?u?212 tou?53-33 ma?53-33 mi?53](死了)
④贛語區(qū):包括南昌、萍鄉(xiāng)等地區(qū)?!颈椧活^】南昌[k‘un213 it55 t‘?u24](在同一張床上,頭都朝一邊睡);【睏帽】萍鄉(xiāng)[k‘u??11 mau11-1](睡帽)
⑤江淮官話區(qū):包括丹陽等地區(qū)?!颈椧欢选康り朳k‘u??24-33 i?3-5 t?33](睡在一起,多指男女同房);【睏中覺】丹陽[k‘u??24-33 ???33-55 k?24-55](同打中覺,中午睡覺)
⑥西南官話區(qū)包括武漢等地區(qū)?!颈棽圩印课錆h[k‘u??35 ?‘a(chǎn)u213-21·??](本指豬躺在槽子里,比喻睡懶覺或蹲在家里不出去)
⑦徽語區(qū)包括績溪等地區(qū)。如【睏神爽了】【睏倒】【睏著了】
(三)對比分析
通過比較歷時和共時層面上“困”的用法,可得出以下幾點發(fā)現(xiàn):
1.共時層面上蘇州“睏司朦東”、上?!氨椝广露迸c歷時層面上蘇州清代《玉蜻蜓》“困死懵懂”以及上海評彈《西廂記·鬧齋》“困癡懵懂”意義相同,只是使用不同漢字,是把方言的音用普通話中具有相似音的漢字代替,表明相同地區(qū)的不同歷史階段或相同歷史階段的不同地區(qū)的方言詞語表示略有不同。
共時上,如:【睏司朦東】蘇州[k‘u?n513-55 s?55-33 mo?13-33 to?55-21]睡得糊里糊涂;【睏斯懵懂】上海[k‘u??35-33 s?53-55 mo?13-33 to?55-31]睡眼惺忪。
歷時上,如:
(28)看門人一面抹眼屎,一面跑出來,困死懵懂地答應(yīng)著。(清《玉蜻蜓》)
(29)我叫俚,俚當(dāng)碰門,困癡夢懂。(現(xiàn)當(dāng)代評彈《西廂記·鬧齋》)
2.在現(xiàn)代漢語方言中[10],“睏”可直接加對象,而歷時上無此用法。如:【睏女人】蘇州[k‘u?n513-51 ?y31-13 ?in13-33](跟女人發(fā)生性關(guān)系)
3.“困”與名詞的搭配較豐富,它們或為睡覺的地點,或為睡覺用的東西,如共時的“睏房、睏衫、睏褲、睏柜、睏帽、睏櫥、睏椅、睏鞋、睏衣睏褲、睏床”,以及歷時的“困衣、困間、困草、困桶、困簟、困床”等,由此可看出現(xiàn)代與古代在名詞表述上略有差別。
4.“困”的搭配詞義從古至今較穩(wěn)定,只有少量例外,如“困眠”在古代漢語中表“睡”義,例如“困眠紅樹似依屏”。而在現(xiàn)代漢語方言[10]中,“睏眠”既可表示動作“睡”,也可表示“睡眠”。福州方言中,“睏眠”沿用古義“睡”,【睏眠】福州[k‘?u?212-55 mi?53](睡覺);而廈門方言中的“睏眠”表示名詞“睡眠”?!颈椕摺繌B門[k‘un21-53 bin35](睡眠)初三這一天,人們不再只是窩在家里補睏眠。
五、結(jié)語
通過對“困”的考察,我們得出三點結(jié)論:一是“困”的“睡”義的使用主要集中于吳方言區(qū),其產(chǎn)生不晚于唐代,宋及宋以后大量使用;二是“困”為“睡”義時為動詞,多與“臥、睡、眠、時、夢、歇、熟、覺、醒”等詞搭配使用,為“疲憊想睡”義時為形容詞,多為單獨使用。其中“困”與“倦”搭配較為特殊,有“疲憊”“疲憊想睡”“睡”義;“困眠”現(xiàn)代意義發(fā)生改變。三是清代以前,“困”多與名詞和動詞搭配;近代,“困”加方位詞的搭配開始出現(xiàn);到了現(xiàn)當(dāng)代,“困”的搭配越來越方言化。
參考文獻:
[1]汪維輝.釋困[A].語言論叢[C].1994,(10).
[2]中文大辭典編纂委員會編纂.中文大辭典(重印版)[Z].臺北:
臺灣省中國文化學(xué)院和中國文化研究所,1982.
[3][東漢]許慎撰,臧克、王平校訂.說文解字新訂[Z].北京:
中華書局,2002.
[4]徐中舒.漢語大字典[Z].成都:四川辭書出版社;武漢:湖北辭
書出版社,1988.
[5]孫詒讓.墨子閑詁[M].北京:中華書局,2001.
[6]葉蜚聲,徐通鏘.語言學(xué)綱要(第4版)[M].北京:北京大學(xué)出
版社,2010.
[7]羅竹鳳等編.漢語大詞典[Z].上海:漢語大詞典出版社,1994.
[8]許寶華,宮田一郎等.漢語方言大詞典[Z].北京:中華書局,
1996.
[9]李崇興等.元語言詞典[Z].上海:上海教育出版社,1996.
[10]李榮.現(xiàn)代漢語方言大詞典[Z].南京:江蘇教育出版社,2002.
(葛晶晶 北京 首都師范大學(xué)文學(xué)院 100048)endprint