郝葵
【摘 要】《伊戈爾遠征記》作為一部愛國主義戰(zhàn)爭史詩,以洋溢著愛國主義與英雄主義的遣詞造句為讀者繪制了一幅宏大的歷史場景。在國內(nèi)學(xué)界看來,愛國主義主題雖然成就了這部作品,同時也引起了一番爭議,但無論如何,《遠征記》作為俄國戰(zhàn)爭文學(xué)的開山之作,其中的正能量是不可否認的。
【關(guān)鍵詞】《伊戈爾遠征記》;愛國主義;俄國戰(zhàn)爭文學(xué)
中圖分類號:I106 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2017)17-0233-02
在俄羅斯文學(xué)中,“戰(zhàn)爭”不僅不是一個鮮見的主題,更有像《戰(zhàn)爭與和平》《靜靜的頓河》這樣偉大的作品??梢哉f,戰(zhàn)爭是俄羅斯文學(xué)中的一大主題。在蘇聯(lián)時代,這一主題更是上升到了文學(xué)作品的創(chuàng)作頂端,幾乎成為二戰(zhàn)后蘇聯(lián)文學(xué)的一種傳統(tǒng)或主流,其主旨往往是弘揚英雄主義和愛國主義。實際上,弘揚愛國主義是俄羅斯戰(zhàn)爭文學(xué)作品一以貫之的傳統(tǒng)。這種傳統(tǒng)或許可以追溯至俄羅斯古代文學(xué)的經(jīng)典之作《伊戈爾遠征記》。
《伊戈爾遠征記》(以下簡稱《遠征記》)是俄羅斯文學(xué)史上的一部重要作品,在俄羅斯乃至全世界享有盛譽,被稱為“史詩”級作品。然而,從篇幅上看,這部僅六百多行的作品似乎根本達不到“史詩”的級別,那么何以稱其為“史詩”呢?無疑,其慷慨激昂的愛國主義與英雄主義情感,以及卓越的表現(xiàn)手法是其能夠被稱為史詩的重要原因。
一、愛國主義戰(zhàn)爭史詩
《遠征記》是古羅斯時期的一部英雄贊歌,主要描寫了北方的王公伊戈爾因未能參加羅斯王公聯(lián)合征討游牧部族的戰(zhàn)斗而感到非常遺憾,由于伊戈爾非??释@得戰(zhàn)斗榮耀而率孤軍遠征波洛夫人,終至慘敗的故事。
詩歌開篇便借先知歌者鮑揚之口,歌頌老雅羅斯拉夫和姆斯季斯拉夫,這兩個人物都是伊戈爾家族戰(zhàn)功顯赫的先祖。老雅羅斯拉夫曾打敗過冒犯羅斯邊界的游牧民族,在政治上保持了羅斯的統(tǒng)一,而姆斯季斯拉夫更有在陣前通過單打獨斗擊殺敵軍首領(lǐng)的英雄戰(zhàn)績。在講到伊戈爾時,作者所用的詞句往往是“無比的剛勇”“充滿著戰(zhàn)斗精神”。伊戈爾對其將士的希望是:“啊,我的武士們和弟兄們,與其被人俘去,不如死在戰(zhàn)場?!雹俣鴮ψ约旱囊髣t是:“我希望,他說,在波洛夫草原的邊境,折斷自己的長矛;俄羅斯人,我希望同你們一道,或者拋下自己的頭顱,或者就用頭盔掬飲頓河的水。”②
上述遣詞造句充分展現(xiàn)了作者歌頌英雄主義的用意。此外,作品中穿插重復(fù)使用“俄羅斯國土”和“榮耀”“榮光”這樣的詞句,將個人榮耀和國家統(tǒng)一、領(lǐng)土尊嚴緊密聯(lián)系在一起,并使用惡劣的天氣、兇猛的野獸等隱喻的方式來暗示俄羅斯國家的土地受到了敵人的威脅,例如“豺狼在幽谷里嗥起了雷雨,山鷹尖聲地召喚野獸來銜取骨骸,狐貍狺狺狂吠著那紅色的盾牌。”當作者在描寫俄羅斯的將士英勇奔赴沙場時,則重復(fù)使用“為自己尋求榮耀,為王公尋求榮光”一句來表達俄羅斯勇士的榮譽感。例如“他們縱馬奔馳,好比原野上的灰狼,為自己尋求榮耀,為王公尋求榮光?!雹?/p>
詩中反復(fù)使用“邪惡的”一詞來形容波洛夫人,用以反襯俄羅斯人的正面形象,并且將俄羅斯的英雄描寫得非常威武,例如作品中將符塞伏洛德比做野牛,“你的金盔閃耀著,你跑向哪里,哪里就有波洛夫人的邪惡的頭顱落地,阿瓦爾人的頭盔也被你鋒利的馬刀砍碎了……”④
《遠征記》用洋溢著愛國主義與英雄主義的遣詞造句,為讀者繪制了一幅宏大的歷史場景。在這一場景中,羅斯王公的形象是正面的、光輝的、勇猛無比的,而波洛夫人則是邪惡的、陰森的。這種創(chuàng)作風(fēng)格突顯了作者的愛國主義情懷,但同時也為后人對其主題的異議埋下了種子。
二、愛國主義主題引發(fā)的爭論
作為一部戰(zhàn)爭文學(xué)作品,《遠征記》中帶有大量殺戮描寫,“利劍”“馬刀”“頭顱”“鮮血”“尸骨”等詞匯頻頻出現(xiàn),充分顯示出戰(zhàn)爭的慘烈場面,然而這種戰(zhàn)爭場面的慘烈程度卻被作者用贊頌英雄的表現(xiàn)手法所淡化,給讀者的感受是,戰(zhàn)爭的慘烈完全是為了襯托羅斯英雄的大無畏精神。這種表現(xiàn)手法忽略了戰(zhàn)爭的殘酷性和戰(zhàn)爭給交戰(zhàn)雙方帶來的傷害。也正是因此,其主題在學(xué)術(shù)界引起了很大的爭議。早在20世紀80年代,我國學(xué)術(shù)界就圍繞《遠征記》到底是不是一部愛國主義作品展開了一場論戰(zhàn) ⑤。辯論雙方的焦點在于伊戈爾的遠征侵略還是抗擊侵略。一方認為,伊戈爾的遠征是對波洛夫人的侵略、不光彩的偷襲,其性質(zhì)是侵略性的、非正義的,作品中包含有伊戈爾的軍隊劫掠波洛夫人的描寫,且有關(guān)于伊戈爾的部隊越過當時羅斯人與波洛夫人的領(lǐng)土邊界而去遠征波洛夫人的證據(jù)等;而另一方則從史學(xué)的角度論證了伊戈爾的遠征是一場保家衛(wèi)國的正義之戰(zhàn),理由是,11世紀波洛夫人曾屢次侵犯羅斯人的領(lǐng)土。
這場爭論儼然從文學(xué)作品的主題之爭演變到了對歷史問題的評判。很難說伊戈爾的遠征到底是不是正義的戰(zhàn)爭。這場爭論實際上體現(xiàn)了文學(xué)文本與歷史現(xiàn)實之間的不對稱性。在文學(xué)領(lǐng)域中,從作者到讀者,涉及至少幾個要素,即文學(xué)作者、文學(xué)文本、歷史現(xiàn)實與讀者。這些要素之間的基本關(guān)系是,文學(xué)作者根據(jù)歷史現(xiàn)實來構(gòu)建文學(xué)文本,讀者則通過文學(xué)文本來了解文學(xué)作者以及歷史現(xiàn)實。文學(xué)作者構(gòu)建文本的工具是語言。如果說從作者到文本是一個編碼的過程,從文本到讀者則是一個解碼的過程,但無論編碼還是解碼都是主觀的過程。
在《遠征記》中,編碼的主觀性體現(xiàn)在作者對作品的愛國主義基調(diào)的設(shè)置上,大多數(shù)讀者都能感覺到作者對這場遠征性質(zhì)的評價,也就是說,對羅斯人來說,這場戰(zhàn)爭是正義的。然而,在解碼的過程中,部分讀者認為作者對這場戰(zhàn)爭的評價有失公允,這種質(zhì)疑是基于對歷史問題的認識。因此,文學(xué)與史學(xué)即在此相遇而引發(fā)了爭論。
三、俄國戰(zhàn)爭文學(xué)的開篇
在各類不同題材的文學(xué)作品中,戰(zhàn)爭文學(xué)往往會給讀者帶來心靈深處的震撼,也因此而易成為大眾讀者所關(guān)注的一類文學(xué)作品?!哆h征記》作為一部以戰(zhàn)爭為主題的作品,可以說是俄羅斯戰(zhàn)爭文學(xué)的開山之作,更重要的是這部作品奠定了整個俄羅斯戰(zhàn)爭文學(xué)的基調(diào),即弘揚愛國主義、英雄主義、國家主義等?!哆h征記》以悲情的表現(xiàn)手法歌頌了羅斯的英雄為實現(xiàn)國家統(tǒng)一所做的犧牲,作品中關(guān)于號召羅斯各個王公停止內(nèi)戰(zhàn),團結(jié)起來一致對外的內(nèi)容體現(xiàn)了國家統(tǒng)一的訴求。自《遠征記》之后,俄羅斯的戰(zhàn)爭文學(xué)大多都以上述內(nèi)容為主題,尤其是二戰(zhàn)結(jié)束后的蘇聯(lián)文學(xué)。
有學(xué)者認為,以弘揚愛國主義為主題的戰(zhàn)爭文學(xué)作品屬于從政治層面對戰(zhàn)爭的書寫。這種書寫方式將戰(zhàn)爭分為正義與非正義。但是,這種書寫方式往往會忽視或者掩蓋了戰(zhàn)爭邪惡的本質(zhì)。《遠征記》無疑屬于這一類型。實際上,以歷史事件為內(nèi)容的文學(xué)創(chuàng)作一旦帶有作者對事件本身的評判,引起爭論幾乎是必然的,更何況作者的這種評判又是以文學(xué)創(chuàng)作為手段的。因此,有學(xué)者認為,戰(zhàn)爭文學(xué)應(yīng)當將主基調(diào)定在“人性”上。這種觀點實際上決定了戰(zhàn)爭文學(xué)的反戰(zhàn)主題。誠然,這種人文主義主題,或者“人性層面”的書寫具有普適性,但從文學(xué)創(chuàng)作的角度講,這也僅僅是一個主題而已。文學(xué)創(chuàng)作本身就是一種多樣化的人類精神活動,況且戰(zhàn)爭作為人類社會的一種現(xiàn)象,其屬性固然是邪惡的,但是對戰(zhàn)爭性質(zhì)的評判是人類社會對戰(zhàn)爭這一現(xiàn)象首要的、而且是永恒的話題,所以自然而然地會反映在文學(xué)創(chuàng)作的主題上。
四、結(jié)語
《遠征記》不僅是一部史詩,而且是一部戰(zhàn)爭史詩,從這一角度講,這部作品帶有特定的政治觀點是必然的。該作品之所以被俄羅斯賦予極高的地位,除了高超的文學(xué)表現(xiàn)手法之外,更多的是其愛國主義、英雄主義和追求國家統(tǒng)一的主題。這一主題成為俄羅斯戰(zhàn)爭文學(xué)的一個突出特點和一種文學(xué)傳統(tǒng)。由于歷史與政治的原因,俄羅斯戰(zhàn)爭文學(xué)具有很大的政治宣傳效應(yīng),盡管受到西方的各種非議,但是其中所包含的正能量是不可否認的,《遠征記》則是這種正能量的起源。
注釋:
①②③④伊戈爾遠征記[M].魏荒弩譯.人民文學(xué)出版社,1983,2-9.
⑤相關(guān)討論參見:劉文孝.《伊戈爾遠征記》“愛國”辯[J].昆明師院學(xué)報,198(3);鮑良俊.《伊戈爾遠征記》是愛國主義的[J].蘇聯(lián)歷史,1984(1);魏荒弩的《〈伊戈爾遠征記〉在中國》等文章。endprint