蔣宗嬌
中國分類號:G633.41
"聽"作為人類言語交際方式之一,在信息劇增、國際交往日益頻繁的今天更具有重要意義,因此,如何提高聽力始終為人們所關注?,F(xiàn)代語言教育理論高度重視聽在語言學習和語言使用中的作用,聽的教學受忽視和缺乏科學性的狀況正在改變。為此,許多英語教學工作者提出進行多種嘗試,例如,大量聽,廣泛聽,聽電臺,電視臺英語廣播,聽英文歌曲等,但缺乏對影響聽力理解的一些因素作出較為全面、深入的探究。
一般說來,造成學生聽力理解困難的因素很多,如生詞、復雜的句子結構、內(nèi)容熟悉度、語速、背景雜音和語音語調(diào)的變化等。仔細分析這些停留在表層的干擾因素,筆者以為,對這一問題的研究可從學習策略的角度考查以下幾對關系:1.聽力與詞匯量;2.聽讀相關性;3.聽力與記憶;4.聽力與語言功能操練;5.聽力與聽者的情緒狀態(tài)。
一、影響聽力理解的幾個因素
(一)聽力與詞匯量
一般人總是認為,聽得越多,聽力理解能力越強。不容否認,多聽確是提高聽力理解能力的一種積極手段,但聽力水平的高低不完全在于聽的次數(shù)多少,也不完全在于聽的內(nèi)容長短、難易如何,它是一個人英語知識的全面體現(xiàn),而所有英語知識的基礎便是詞匯。詞匯量在英語學習中起著至關重要的作用,它是一切訓練的基礎,聽力自然也不例外。聽力理解中的每一個對話、語段、語篇都是由句子組成,而句子的基本單位正是詞或詞組。在聽的過程中,我們能模仿出聽到的發(fā)音,但如不掌握一定的詞匯量,便無法把與其所代表的符號——詞聯(lián)系起來,也就無法得知符號所代表的事物——意義。
因此,從理論上說,詞匯量的大小在一個側(cè)面決定了聽力理解的程度。
(二)聽讀相關性
不少人學習英語多年,但卻不一定能聽懂別人說英語,即使是非常簡單的句子。然而,若把英語的書面材料給他們,即使有一些生詞也能讀懂或大致看懂。這種情況不僅在自學英語的人們中存在,在接受正規(guī)訓練的學生中也不同程度地存在著。當前,在英語教學中,盡管學生的聽力訓練材料的難易度往往低于閱讀材料,但就整體而言,學生的聽力水平仍低于閱讀水平。實質(zhì)上,這種情況的產(chǎn)生與外語教學環(huán)境中聽讀心理活動過程的特點有關。在母語學習中,從技能的發(fā)展順序看,聽說先于讀寫,即首先在大腦中建立語言的語音特征圖式和其相對應的有關客觀世界相互關系的圖式;然后在大腦中建立語言的字符特征圖式,即在聽說的基礎上進展到讀寫。當然,聽讀的心理活動過程要比讀的心理活動過程復雜
1.操母語者必須經(jīng)過一個在大腦中疊加或重新建立新的語言系統(tǒng)的圖示的過程,才能掌握外語。這個過程的順序是:字母—詞—句—篇章,與此同時,還要逐漸完成語音特征圖式的建立(如音、音素、節(jié)奏、語流、語調(diào)等),因此,字符圖式與語音特征圖式的建立是同時的。但在外語教學中聽、說、讀、寫四種技能是同時起步的,而且,在教學中由于受到教學大綱、內(nèi)容、時間、方法以及學習環(huán)境和個體差異等各種因素的影響,這四種技能在實際上不可能做到同步發(fā)展。比如,學生進行閱讀訓練的時間往往超過聽能訓練時間,在讀的過程中又常常采用默讀的方法,這樣,聽覺器官和視覺器官的發(fā)展勢必不平衡。實驗證明,對同一個或若干已學過的詞,學生聽和看的反應是不同的,通過視覺辯認的能力大于其用聽覺辨認詞的能力。
2."讀"的能力(即同時調(diào)用語音和字符圖式辨認字符)在外語教學中具有十分重要的地位。由于學習者主要是以字符為基本媒介開始學習外語的,因此,閱讀能力直接影響著聽的能力。對于外語教學中的聽讀相關性,藺長旺通過實驗提出了以下結論:外語教學中的閱讀理解率與聽力理解率直接相關,其為正比例相關。二,將辨認出的句子或片段“留住”(即短時記憶),并迅速不斷地與前后的其它片段相聯(lián)系(即構成句法關系);最后,經(jīng)過辨認和聯(lián)系的原語句以高度簡縮的形式(冗余部分被排除)形成意思并儲入長時記憶,至此理解完成。從這一構成看,記憶與聽力理解密切相關。在聽的過程中,對語言信號所產(chǎn)生的記憶是在短時內(nèi)完成的,因此記憶的痕跡十分膚淺,其保持量也相當有限。心理語言學家將這種記憶稱之為瞬時記憶和短時記憶,這兩種記憶是聽力理解的依據(jù)。換言之,在聽的過程中,人腦與其所獲得的語言信號之間形成了某種瞬時或短時的聯(lián)系,而人們的思維正是憑借這種聯(lián)系去分析、辨認語言信號的,同時運用已有的語言知識和背景知識采取一系列認知策略,然后把信號以文字的形式反映出來,達到理解。但問題是瞬時記憶和短時記憶所保持的時間很短,在聽力范圍內(nèi),瞬時記憶保持時間僅為0.25—2秒,而短時記憶所保持的時間最多也不超過1分鐘,這樣就給聽力理解帶來一定的局限性,大大增加了聽力理解的難度。此外,短時記憶的音量是+7,因而為了防止遺忘,使交際活動能順利延續(xù),就要及時、快速處理語音和作出反應。
三、解決途徑
通過對上述幾對關系的探究,以下幾點在教學中值得注意。
(一)建立旨在擴大聽的輸入和有針對性地訓練聽力技巧的聽力教學體系。各種語言技能的掌握和提高是相互影響相互支持的,對中國學生來說,閱讀水平的提高對于帶動包括聽力在內(nèi)的其它技能的提高,可能起著相當重要的作用。因此,從一開始就應重視在進行語言形式操練的同時,注重連續(xù)的語篇教學,并在材料的選擇中注意材料的真實性、可理解性,體裁的廣泛性、交際性和練習設置的科學性。
(二)改變思維方式,講究聽力技巧,提高記憶的速度和效果。由于歷史背景不同、地域的差異等多種因素,以漢語為母語的民族與以英語為母語的民族思維方式必定有所區(qū)別,因此,了解必要的目標語國家的背景及文化知識,并在聽的過程中運用背景知識排除"負遷移"的干擾,必將提高記憶效果。另一方面,培養(yǎng)聽者的聽力技能,對其進行單項和整體的聽力訓練,讓聽者運用聽覺感覺知識在音素、詞、句子層次上依次對聽力材料進行辨認和理解,或者讓聽者運用自己的背景知識從篇章層次上對聽力材料進行理解,從而幫助他們學會把握語篇的重點和大意,區(qū)分主要信息和次要信息,抓住關鍵詞,以有效地提高聽力水平。