張艷
[摘要] “語塊”是一個新興的概念, 國內(nèi)對“漢語語塊”的界定、英漢語塊對比的研究已初有成果。本文從英漢語塊基本界定方法入手,通過兩者之間的相通之處,提出兩個如何教授漢語語塊的建議,以期為漢語語塊教學提供新思路。
[關(guān)鍵詞] 漢語語塊;英語語塊;共同點;漢語語塊教學
【中圖分類號】H159.3
一、語塊的興起
近年來漢語作為第二語言的教學的發(fā)展是十分顯著的。無論在漢語本體知識還是相關(guān)的教學和習得方面的成果都非常顯著。而“語塊(formulaic language)”,作為一個新興的、可以用作促進二語習得的一種“工具”,也正在引起越來越多語言學家的重視和研究?!罢Z塊”這一概念是Becker在1976年首次提出,他定義為“語塊是固定或半固定的多詞組合”。Wray則對語塊的定義作了進一步的細化,他認為“語塊是一個存儲在大腦中的整體預制塊,在使用時從記憶中被整體調(diào)用,而不是按照語法規(guī)則產(chǎn)出或分析的連續(xù)或非連續(xù)的由詞匯構(gòu)成的語串”。然而就是這樣一種整體存儲和提取的語言結(jié)構(gòu)的存儲量決定了人們使用語言的流利度(Nattingger&DeCarrico,2002)。
二、英語語塊的分類
英語屬于印歐語系,是典型的形合語言;而漢語,是漢藏語系的一種,是意合語言的代表。西方語言學家就語塊的研究較早,所以已經(jīng)形成了比較穩(wěn)定的觀點(雖然在專業(yè)術(shù)語和分類等方面還存在一定的分歧)。英語存在著十分豐富和明顯的屈折變化,所以Nattingger從結(jié)構(gòu)角度進行的語塊分類得到了一定的認可。Nattingger把語塊分為四類:多元詞語塊、習俗語語塊、短語架構(gòu)語塊和句子建構(gòu)語塊。(Nattingger&DeCarrico,1992)。
三、漢語語塊的分類
漢語語塊目前還沒有一個準確的的分類,周?。?007)在《語塊在對外漢語教學中的價值與作用》對漢語語塊作的定義有較大影響力。他“把語塊分為(1)詞語組合搭配語塊,如‘繁榮經(jīng)濟、‘瘦得皮包骨頭、‘功能衰竭等。(2)習用短語,包括習慣用語和熟語等,含固定形式和半固定形式。(3)句子中連接成分等類固定結(jié)構(gòu),如復句關(guān)聯(lián)詞‘不但……而且、‘非但……反而等。
四、漢英語塊的共通之處對漢語語塊教學的啟示
在漢語語塊尚未成熟的今天,從它和相對理論成熟并輔助教學實踐已久的的英語語塊的相似性著手指導教學,是比較有益的。漢英語塊首先都被稱為語塊,一定都是符合語塊的基本定義即整體儲存和提取,無需語法生成和分析,是語言使用者在交際中自然地、地道的語言。其次,除了這點,漢英語塊的主要相通之處是大量存在詞綴語塊,即具有拓展性的固定或半固定語塊,其中一部分可以被其他詞匯替換。(馮秀紅,2013)。
這樣的相通之處可以作為特點被用到教學上。
首先,語塊輸入以日常表達為先。
從前面的內(nèi)容可以看出英漢語塊存在一定的差異。就周健2007年對漢語語塊作出的分類,我們可以簡單表述為漢語詞組、習語短語和句子邏輯構(gòu)建成分。語塊的界定標準一般是頻率、功能、語音連貫性、母語者直覺和結(jié)構(gòu)。在已經(jīng)考慮使用頻率的情況下界定的語塊,個人還是認為在具體教學時還需要進一步作使用頻率的測試(這個需要大量的實驗,結(jié)合留學生在華生活的實際情況),按需求高的先給予教授。這也符合增強學生交際自信心的目的和原則。
其次,可以將部分可以獨立使用的習語短語優(yōu)先教授。
漢語是一種高語境的語言,結(jié)合東方人螺旋型的思維方式,很多獨立的習慣表達可能并不是一個句子或是常常省略了主語的句子,但終其一點就是語法上并不完整。這樣的語言結(jié)構(gòu)不利于語法分析,按平常的教學反而是增加難度。但是它們的高使用頻率又不能讓我們把它們忽視。把它們當作語塊、一個整體來教授或許是可行的。例如:信不信由你,什么意思,十有八九等。這些語塊在教授時可以當作類似于英語狀語結(jié)構(gòu)的一種,教給學生時,可以注意主語的靈活性。之所以選擇類似選擇“狀語結(jié)構(gòu)”這個詞,是因為根據(jù)認知心理學的實驗發(fā)現(xiàn)英語母語者對語言的認知時是語法先于語義,而漢語母語者則是基本同時進行認知,所以個人以為要幫助英語母語者學習漢語可以利用這一結(jié)論,突出一個結(jié)構(gòu)的概念,讓一個語塊成為留學生眼中的一種語法結(jié)構(gòu),不要分析,整體輸入。例如:“什么意思”這個詞,漢語可以直接成為句子,也可以加主語“你/他/她/某某人+【什么意思】?”,但是也可以說“【什么意思】?你!”在不考慮標點的情況下主語是基本可以前后移動的(加狀語標記的方括號以利于理解,并不表示在句子中作狀語)。這樣聯(lián)系起來學,既降低困難,也可以教人體會漢語語序的特點——語序的重要性。
五、結(jié)語
在學習語言的初級階段,學習者由于語法知識有限,一般都不會對語言進行自行切分。而語塊作為一個整體儲存和提取的語言結(jié)構(gòu)單位,不需要分析,這對初級學習者來說是好的學習材料。如果選擇可以獨立使用的語塊也是交際中最實用的成分,無疑在學習本身、增強留學生自信心以及更快更好地融入目的語環(huán)境方面都有顯著的效果。
參考文獻:
[1]. 孔令躍,史靜兒. 高級漢語學習者漢語口語語塊提取運用研究[J]. 云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2013,(5).
[2]. 馮秀紅. 漢語語塊對比在對外漢語教學中的啟示[J]. 語文建設(shè),2013,(10).
[3]. 李玲. 英漢語塊對比研究[J]. 山東農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版),2011,(3).
[4]. Wray,A.Formulaic Language and the Lexicon[M].Cambridge: Cambridge University Press,2002: 9.
[5]. Nattingger,J.& DeCarrico,J.Lexical Phrases and Language Teaching[M].Oxford University Press,1992.
[6]. 周健. 語塊在對外漢語教學中的價值與作用[J]. 暨南學報(哲學社會科學版),2007,(1).endprint