田少郁+李燕
摘要:日語接頭詞、接尾詞是日語敬語表現(xiàn)形式中的一個重要組成部分,它們通常含有表示尊敬,自謙,美化等意義。其中,接頭詞"お"的使用頻率較高,用法較為復(fù)雜,日語學(xué)習(xí)者關(guān)于"お"句型的誤用問題比較常見,盲目使用,會造成誤解。本文以"お"的基本使用原則、用法為研究內(nèi)容,對"お"句型的敬語表達和常見誤用例進行分析、總結(jié)。
關(guān)鍵詞:接頭詞;敬語表達;誤用現(xiàn)象
中圖分類號:H36
接頭詞"お",放在對尊敬的人或與尊敬對象有關(guān)的動作、事物之前,表示尊敬、謙讓、禮貌、美化等意義。接頭詞"お"作為敬語表達被廣泛使用。但是,我們不能忽視日語學(xué)習(xí)者在"お"句型使用方面的誤用問題。為了讓學(xué)習(xí)者能夠正確的使用接頭詞"お",本文從"お"的用法和句型表達等方面進行總結(jié),并通過誤用例進行說明。
一、 接頭詞"お"的基本用法
1.使用接頭詞"お"的詞語
一般而言,"お"冠于"和語"詞匯之前使用。例如"お體""お考え""お幸せ""おひとり""お祝い"等。但是,"お弁當(dāng)""お壽司""お食事""お茶""お勉強""お乳""お産"等漢制詞語之前也經(jīng)常使用。一部分常用外來語也可以添加"お"使用。諸如"おソース""おトイレ""おビール"等。
2.不使用接頭詞"お"的詞語
首先,以お開頭的單詞不適用接頭詞"お"。諸如:"男物""帯""桶"等詞匯。其次,音節(jié)過多的詞匯一般不適用接頭詞"お"。諸如:"ジャガイモ""サツマイモ"等。不過,這樣的詞匯若有省略后半部分的,也可以使用"お"。即"おじゃが""おさつ"等表達是存在的。再次,具有諷刺意義或者厭惡語感的詞匯前不加"お"。因為此類詞匯與接頭詞表示尊敬美化的意義相悖,"お面""おとんま""おしりもち"等表達不成立。但是在搞笑等特殊場合,"お馬鹿さん""おさぼり"等表達也可以用。再次,在政治、機械、物理、自然現(xiàn)象等詞匯前一般不加"お"。最后,詞匯本身飽含尊敬、謙讓、美化等含義的詞匯,一般情況下不再加"お"。
二、接頭詞"お"的敬語句型
1、尊敬語
a お~になる
○ この本はお読みになりましたか。
此句型需注意兩點,第一,動詞連用形只有一個假名的情況下,不適用這個句型。例如"寢る""見る""來る等。第二,動詞為敬語動詞或者外來語的情況下,不適用此句型。如"いらっしゃる""申し上げる"、"アップ"等。
b お~くださる
○ 雨がまだ止まらないので、ここでお待ちください。
c お~なさる
○ 先生はもうお帰りなさいますか。
此句型的尊敬程度與a相似,使用頻率稍低。其命令形為お~なさい,使用頻率雖高,尊敬程度卻很低,一般用于對晚輩或者下屬。
2、自謙語
a お~する/いたす
○ よろしかったら、お荷物をお持ちしましょう。
○ 明日の午前11時に、こちらからお電話いたします。
此句型的誤用表達較多,后節(jié)中將具體分析。お~いたす是尊敬程度較高的自謙表達,較之于お~する的謙遜意義更強,
b お~申す/申し上げる
○ 私がお連れ申しましょうか。
○ よい新年をお迎えのことと存じ、心からお喜び申し上げます。
此句型中,"お~申し上げる"用于書信體比較多。
c お~ねがう
○ すみませんが、後ろの電車にお乗り換えねがいます。
此句型是說話人表示自己的愿望或拜托的語氣的自謙表達。 "お~"的部分是表示尊敬,"願う"部分表示說話人的自謙。
d お~いただく
○ このスイッチをお入れいただきさえすれば、すぐ動き始めます。
此句型是表示說話人或說話人一方受到恩惠的自謙表達。
3、美化語
冠以接頭詞"お"的美化語是說話人為了是表達更為禮貌更為優(yōu)雅而使用的表達,一般而言,女性使用美化語的頻率高過男性,諸如:
婚喪嫁娶:お祭り お參り お産
服飾相關(guān):おくるみ おむつ お太鼓
食物相關(guān):お茶 お湯 お菓子
道具相關(guān): お膳 おわん おしゃぶり
人體及其他方面: お腹 おでき お化け
三、 "お"句型的誤用分析
1、 二重敬語的誤用
在敬語表達方面,二重敬語的表達很常見,如"お書きになられる"就是"お~になる"與尊敬助動詞"られる"的二重敬語表達。但是,使用二重敬語,會造成表達過于重復(fù)冗長,更會給聽話者造成理解困難。例如"先生、何をお読みになっていらっしゃいますか"的表達中,既有尊敬句型"お~になる",又將補助動詞"~ている"轉(zhuǎn)換成了敬語表達。這句話在語法上雖然是成立的,但是過于繁雜。"先生、何をお読みになっていますか"或者"先生、何を読んでいらっしゃいますか"更為合適。
2、 過度使用的問題
作為美化語和商務(wù)用語中較常出現(xiàn)的接頭詞,"お"的過度使用或者是亂用問題比較突出。如"皆様のご幸福な生活をお過ごしになることをお祈りします"。
在這個句子中,學(xué)習(xí)者把接頭詞"お"和"ご"用到了極致,句子非常不自然。自然的表達為:"皆様の幸せな生活を過ごすことをお祈りします。"又如"お召し上がりになられます"。也存在同樣的問題,"召し上がってください"即是地道的敬語表達了,使用者硬生生的將"お~になる"的句型加在敬語動詞"召し上がる"之上,表達非常不自然。學(xué)習(xí)者應(yīng)盡量避免這種誤用。
3、お與ご誤用的問題
在日語中,接頭詞お和ご漢字都寫作"御",屬于派生接頭詞,一般情況下,接頭詞お后接和語詞匯,接頭詞ご后接漢制詞匯。但是,也有例外,部分漢制詞匯常常冠以接頭詞お,因此,學(xué)習(xí)者應(yīng)該避免お和ご的混用和誤用。諸如"野菜""弁當(dāng)""電話""豆腐""砂糖""茶""寫真""料理"等日常生活中使用的漢制詞匯,就是冠以接頭詞お使用的。
四、小結(jié)
綜上所述,接頭詞"お"的用法非常靈活多樣,適用范圍較廣,用法復(fù)雜又富于變化,因此,在使用過程中常會出現(xiàn)一些誤用現(xiàn)象。問題主要包括二重敬語的使用、接頭詞過度使用、接頭詞混用等問題。為了使日語學(xué)習(xí)者避免出現(xiàn)以上誤用現(xiàn)象,本文對接頭詞"お"的用法進行了簡要的總結(jié),希望能夠為學(xué)習(xí)者提供一定的參考。
參考文獻
[1] 鮑海昌.日語表現(xiàn)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2003
[2] 夏玉玲.敬意表現(xiàn)應(yīng)注意的幾種情況[J].日語知識,2004年,第9期.
[3] 蘇訊紅.「お~する」的使用也有規(guī)則[J]. 日語知識,2003年,第10期.endprint