• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    A Glimpse of Music and Literature in French Symbolism Through Three Modern Chinese Writers—Shen Congwen, Xu Zhimo, and Liang Zongdai

    2017-09-18 02:58:42QianweiHe
    Language and Semiotic Studies 2017年2期
    關(guān)鍵詞:共通性夜鶯沈從文

    Qianwei He

    Soochow University, China

    A Glimpse of Music and Literature in French Symbolism Through Three Modern Chinese Writers—Shen Congwen, Xu Zhimo, and Liang Zongdai

    Qianwei He

    Soochow University, China

    The relationship between music and literature is a continuous topic among poets, and a key subject for the Symbolists. From the mid-19th century on, the French Symbolist theories on music, which largely regard music as the superior form of art, have influenced the modern ideology of both the literary and artistic worlds. French Symbolists have even been considered the pioneers of literary Modernism. Undoubtedly, French Symbolism came into China along with other literary trends during the early 20th century and influenced modern Chinese literature. Modern Chinese writers, in turn, developed their own thinking on music and literature, a thinking which reflected its French roots. Therefore, an examination of their ideas can offer a viewpoint for us to understand the diverse routes of the importation of ideas into China. This article will read into the words of three distinctive modern Chinese writers, to have a glimpse of how they viewed the relationship between music and literature, as well as the inter-relationship between their ideas and the connection with French Symbolism.

    music, French Symbolism, Shen Congwen, Xu Zhimo, Liang Zongdai

    The close tie between music and literature has always been a focal point in examining literature around the world and throughout time. In the history of Western literature, the dynamics between the two arts became a much-discussed topic among the artists in the nineteenth century. Such discussion lasted through generations of modern artists, especially among the French Symbolists. According to Daniel Albright, “at the dawn of the twentieth century, music became the vanguard medium of the Modernist aesthetics”(Albright, 2004, p. 1). The May Fourth Movement marked the beginning of modern Chinese literature; it was a political movement initiated by university students in Beijing on May 4th, 1919, which in a broader sense belonged to the New Cultural Movement led by Chinese intellectuals from the mid 1910s to the 1920s. After The May Fourth, many Western literary ideas were introduced to China, and the clash between different literary ideas generated debate among Chinese writers. The question of whether music was the best medium among all arts also initiated heated debates among writers, mostly poets. This put forward the debate on whether basic musicality, which refers to the sense of rhythm and rhyme of poetry, is necessary for modern poetry. It also, and in fact most importantly, put forward a broader question of what the best way is to pursue the abstract concept of beauty in arts, which is also one of the main issues that French Symbolism is concerned with. When “music” is discussed in this article, unless otherwise noted, it refers to the concept of music or music in the abstract, rather than audible music (for example, a particular piece of musical work), or the traditional musicality of literature—rhythm and rhyme.

    Symbolism, dating from as early as the mid-19th century and concentrated in 1890s Paris, “marks the turn from Romanticism to Modernism” (Bullock & Stallybrass, 1977). It was largely led by a generation of French poets such as Charles Baudelaire (1821 – 1867), Stéphane Mallarmé (1842 – 1898), and Paul Valéry (1871 – 1945). Symbolism, or rather the concept of symbols, has long existed in literature, referring to a form of expression that tries to reach an unseen reality (Symons, 1919). However, the Symbolist movement we define today have theories beyond the traditional uses of symbols; it is a literary movement that is “conscious of itself, in a sense in which it was unconscious”(Ibid., p. 3). While the Romanticists take individual experience as reality, the Symbolists use symbols to approach the idea that “everything in humanity may have begun before the world”; they are concerned with “the soul of things” (Ibid., pp. 8-9). In the process of this pursuit, the Symbolists regard “the indefiniteness of music” as one of “the principal aims”, which is produced by swaying between the imaginary and the real, as well as “a confusion between the perceptions of the different senses” (Wilson, 1931, p. 13).

    In the West, the relationship between music and literature is being studied systematically. For example, the Forum of the International Association for Word and Music Studies, established in 2009, offers a platform for scholars to discuss various issues relating to music and literature, and to develop new theories in the related fields. Western literary criticism also has a long history of discussing musical aesthetics and its connection with literature, going back to Eduard Hanslick’sThe Beautiful in Music(1891), which almost provides Modern writers with a fundamental theory of musical aesthetics. In terms of music in modern literature, and Symbolism, there are also several systematic works, such as Albright’sModernism and Music(2004) and Acquisto’sFrench Symbolist Poetry and the Idea of Music(2006). Peter Dayan, the first professor in Word and Music Studies, has also discussed the idea of soundless music. He brings forward the idea of“interart” inArt as Music,Music as Poetry,Poetry as Art,fromWhistler to Stravinskyand Beyond, which sublimates the dialogue between different arts (Dayan, 2011). Without a doubt, music, as an international art, has been explored by Chinese writers, and after the May Fourth Movement, the tendencies of Symbolism and Modernism appeared in modern Chinese literature. There exist studies on individual writers on music, but a systematic study on this topic is completely missing.

    Among the three writers this article will focus on, most critical works recognise Xu Zhimo (1879 – 1931) as a Romantic writer, thus overlooking his possible connection with Symbolism in terms of music. There are a number of works on Liang Zongdai (1903 – 1983), and French Symbolism as the influence is obvious, but there lacks a major work that studies Liang’s Symbolist ideas from the perspective of music, let alone abstract music. As for Shen Congwen (1902 – 1988), scholars are gradually noticing his Symbolist tendency. Among them, Liu Hongtao explores it the most inShen Congwen’s Fiction and Modernism(《沈從文小說(shuō)與現(xiàn)代主義》) (2009), but he also fails to explore deeper the primary subject of Symbolism—music. Furthermore, while scholars are aware of Xu’s mentorship with Shen, seldom do people realise that Liang might have a crucial influence on Shen’s aesthetics. The following pages will take a look at the ideas of music and literature of the three writers and their interrelations with each other and French Symbolism.

    Xu Zhimo and Liang Zongdai both had a Western educational background, where Xu’s literary background was usually considered “Anglo-American” and Romantic, while Liang’s bore a strong French Symbolist influence. However, Shen Congwen never studied abroad or learned any foreign language. Hence, it is easy to assume that Shen received little Western influence and that, consequently, his works show little resemblance to Western literature. Nevertheless, such assumption is implausible. Firstly, Chinese literature after May Fourth largely involved imitation of foreign, especially Western, literature. Liu Hongtao suggests that modern Chinese literature was synchronous with Western Modernism, and in fact, the Irrationalist theories of Bergson, Nietzsche, Schopenhauer, and Freud were widely known in China, while Symbolism, Expressionism, Futurism, and the stream of consciousness technique were brought into China and influenced Chinese writers (H. Liu, 2010). Secondly, even though Shen was, in every aspect, a native Chinese writer, he stayed close to the Chinese writers who had strong Western connections. When Shen started his career, he received help and advice from established writers like Xu Zhimo. As the chief editor of the supplementMorning Post(《晨報(bào)副刊》), in which Shen published many of his early works, Xu encouraged Shen and invited him to poetry reading groups from 1925 to 1926 (H. Liu, 2005). Furthermore, from September 1933 onwards, Shen worked as the chief editor of the literary supplementTa Kung Pao(《大公報(bào)?文藝副刊》), and the supplement at the time rather encouraged translations of, and introductions to, foreign literary works (Zhong, 2008). In 1935, after Liang Zongdai came back from Europe, he started to host a page inTa Kung Pao—Poetry Special(《詩(shī)特刊》)—under Shen’s editorship. This special addition toTa Kung Pao’s literary supplement, according to Zhang Jieyu, started a new movement in modern Chinese poetry (Ibid.), and a large andinfluential range of poets were involved. Many poets who published inCrescent Moon(《新月》) andLes Contemporains(《現(xiàn)代》) contributed, including many of the Chinese Symbolists.

    It is also a known fact that the Symbolists and their advocates, such as Dai Wangshu, Bian Zhilin, Liang Zongdai, and Feng Zhi, greatly impacted the development of modern Chinese literature, especially poetry. At the same time, Romantic poets like Xu Zhimo also occasionally joined the discussion and translation of Symbolists, such as Charles Baudelaire. In the translation of “Une Chargone”, Xu also provides an introduction to Baudelaire’sLes Fleurs du Mal, and remarks that “I believe that the substrate of the universe, the substrate of human life, the substrate of every visible subject or invisible idea is, and only is, music—splendid music”1(“我深信宇宙的底質(zhì),人生的底質(zhì),一切有形的事物與無(wú)形的思想的底質(zhì)——只是音樂(lè),絕妙的音樂(lè)?!? (Xu, 1924, p. 6). While Xu also mentions the metrics in Baudelaire, he apparently focuses on Baudelaire’s inner music, or “inaudible music”. Xu claims that “not only can I hear music with sounds, I can also hear music without sounds (it actually has sounds, but you cannot hear them)” (“我不僅會(huì)聽(tīng)有音的樂(lè),我也會(huì)聽(tīng)無(wú)音的樂(lè)(其實(shí)也有音就是你聽(tīng)不見(jiàn))?!? (Ibid.). Shen Congwen more than once mentions soundless music, for example, “I am mad. I am mad for abstraction. I see some symbols, a form, a ball of string, a kind of soundless music and a wordless poem” (“我正在發(fā)瘋。為抽象發(fā)瘋。我看到一些符號(hào),一片形,一把線(xiàn),一種無(wú)聲的音樂(lè),無(wú)文字的詩(shī)歌?!? (Shen, 2009, Vol. 12, p. 43). What is this soundless music? It is poetry and it is painting, like what Xu describes as “sounds” in Baudelaire’s poetry—“the tone and colour of his poetry is like the blueness reflected in the beams of setting sunlight—distant, bleak, and sinking” (“他詩(shī)的音調(diào)與色彩像是夕陽(yáng)余燼里反射出來(lái)的青芒——遼遠(yuǎn)的,慘淡的,往下沉的?!? (Xu, 1924, p. 5).

    Xu goes on to describe another kind of music in poetry, “imaginary music”: “for music, as long as you listen—the chirps near water, the swallows chatting in between the beams, the sound of water flowing through the valley, the soundwaves of the woods—as long as you have the ears to listen, when you can hear it, ‘hearing’ means ‘understanding’ […] It is all in your imagination” (“但音樂(lè)原只要你聽(tīng):水邊的蟲(chóng)叫,梁間的燕語(yǔ),山壑里的水響,松林里的濤聲——都只要你有耳朵聽(tīng),你真能聽(tīng)時(shí),這‘聽(tīng)’便是‘懂’。[…] 都在你自己的想像里?!? (Ibid., p. 6). Here, while the sound of the words is only referring to the audible sound, there is also a metaphorical music the reader can hear in their imagination. Xu continues to explain that, “therefore, the real essence of the poetry does not live in the words’ literal meaning, but in its subtle, uncatchable syllables; what he (Baudelaire) provokes is not your skin […] but your uncatchable soul—like falling in love—the touching of the lips is only a symbol, what really connects are your souls” (“所以詩(shī)的真妙處不在他的字義里,卻在他的不可捉摸的音節(jié)里;他刺戟著也不是你的皮膚 […] 卻是你自己一樣不可捉摸的魂靈——像戀愛(ài)似的,兩對(duì)唇皮的接觸只是一個(gè)象征;真相接觸的,真相結(jié)合的,是你們的魂靈?!? (Ibid.). After Xu published this article, it drew criticism from not only Lu Xun (1924), but also Liu Fu, who sarcastically gave four speculations concerning Xu’s theory: 1) Xu has a microphonein his ears; 2) Xu can hear sounds in the distance; 3) Xu is sensitive to ultrasonic sounds; 4) Xu has something that is not yet invented in his ears that can make sounds for him (F. Liu, 1925). Such criticism only shows that Liu Fu does not understand that hearing here does not mean receiving sounds, but understanding, so the essence of Xu’s imaginary music is not in the sounds at all. Combined with what Xu says at the end of the introduction about the substrate of everything that is music, we can roughly divide what Xu thinks as music into three levels:

    ①The rhythm of the syllables is the literal sound that can be heard.②This refers to the music the reader of the poem would imagine in his/her mind, according to his/her understanding, completely belonging only to the reader.③The deepest and most profound level of music is the music that flows between the reader and the writer, the substrate of everything, which is soundless, but completely based on something like what Kuriyawaga may have called “universality” (“共通性”).2

    As Shen almost considered him to be a mentor, it is very likely that Shen would have gathered thoughts similar to Xu Zhimo’s. As much as Xu cares about the audible musicality in poetry (for example, when Xu introduces Keats’s “Ode to a Nightingale”,3he focuses on both the sound and the meaning beyond it), what he could have passed onto Shen would not have been that kind of musicality; the main argument here is that Shen is much more of a novelist or prose writer than a poet. Shen wrote poems, but in a very small quantity. Most of them are collected and translated folksongs and free verses; only in his later years (post 1949) did he compose poems in traditional Chinese poetic forms. In consequence, what Shen could possibly have learned from Xu Zhimo is potentially exactly what Lu Xun posits mockingly—“everything is music”.

    However, Xu Zhimo died early, in 1931, before most texts by Shen that contain such ideas were written. It is most possible that Shen read the Romantic master’s works after his death, but there could also be other influences, one of which is Liang Zongdai.

    In a letter in 1951, Shen wrote that seventeen years ago (1934) Ma Sicong, Liang Zongdai, and he, listened to a collection of music by Beethoven and other composers for seven hours in one session (Shen, 2009, Vol. 19, p. 178). In this letter, Shen described Ma learning something about composing, conducting, and instruments, which Liang and Shen did not understand, and Liang having some “l(fā)iterary ideas”.4What kind of literary ideascould those be? Shen himself did not learn anything directly, but only “transferred [it] onto [his] later works, especially a few books and short pieces, in which there existed the rhythmic process of music, which is also closer to some experiments in translating music into something concrete” (Ibid.). It is unlikely that Shen would have been influenced by any theory of composition, or of musical techniques, described by Ma, which he did not understand at the time (as nothing suggests Shen had any professional knowledge of musicology); however, it is quite possible that Liang’s “l(fā)iterary ideas” came through in Shen’s work in the end.

    First, how did Liang describe Beethoven?

    [What exactly is the melody and tone of Beethoven’sSymphony No.3like? Extremely slow, extremely deep, intermittent, drop by drop, like a deep sigh, like a sobbing, like the heavy sorrowful steps of mourners; no, it is almost like the water dripping from the ancient wall of a bottomless cave, drip by drip, till it touches the deepest part of your heart, and arouses a sad but sacred horrible emotion, which is exactly what Yao Nai would call the art of “yin”;5but it is sublime! It is sublime art!]

    貝多芬《第三交響曲》這節(jié)底旋律和音調(diào)究竟是怎樣的呢?緩極了,低沉極了,斷斷續(xù)續(xù)的,點(diǎn)點(diǎn)滴滴的,像長(zhǎng)嘆,像啜泣,像送殯者底沉重而凄遲的步伐,不,簡(jiǎn)直像無(wú)底深洞底古壁上的水漏一樣,一滴一滴地滴到你心坎深處,引起一種悲涼而又帶神圣的恐怖心情,正是屬于姚姬傳之所謂 “陰”的藝術(shù);然而sublime呀!究竟不失其為sublime的藝術(shù)呀!(Liang, 2003, Vol. 2, p. 114)

    Much like Xu Zhimo’s description of Baudelaire’s poetry, Liang’s appreciation of Beethoven’s music develops through the actual sound—“extremely slow, extremely deep, intermittent, drop by drop”—to the metaphorical music in the listener’s imagination, “l(fā)ike a deep sigh, like a sobbing, like the heavy sorrowful steps of mourners…” If music has any function of description, it only exists in the listener’s mind as metaphorical music. At last, the music goes into one’s heart and one’s soul, having started from the musician’s soul and thus finally making the connection. The connection is spiritually sublime. Therefore, we can observe that this is why Xu Zhimo finds Baudelaire’s poetry musical. This is a subtle and interesting observation, as they share the process of “appreciation”, much as Kuriyawaga illustrates: the appreciation of art is only founded when the unconscious of the author and that of the reader bring about resonance (Kuriyagawa, 2000). Baudelaire’s poetry produces it by the correspondences created by the symbols. The resonance, in Liang’s words, is created by “the water dripping from the ancient wall of a bottomless cave”. It is of course uncertain whether Liang also made such a description to Shen while they were listening to Beethoven together, but it is possible that through Liang, Shen learned how Symbolism sees literature and music.

    [When it comes to poetry, music is an absolute condition: if the author does not pay attention to music or does not put any effort into it, if the author’s ears are insensitive, and if, in thecomposition of the poem, rhythm, meter, or music hold no important position which is equivalent to the meaning, then we must have no hope for this man, who wants to sing without feeling the need to and who offers only words that suggest other words.]

    Que s’il s’agit d’un poème, la condition musicale est absolue: si l’auteur n’a pas compté avec elle, spéculé sur elle; si l’on observe que son Oreille n’a été que passive, et que les rythmes, les accents et let timbres n’ont pas pris dans la composition du poème une importance substantielle, équivalente à celle du sens, - il faut désespérer de cet homme qui veut chanter sans trop sentir la nécessité de le faire, et tous les mots qu’il offre suggèrent d’autres mots. (Valéry, 2003, Vol. 1, p. 139)

    Liang certainly agrees with the necessity for music in poetry, just as he thinks Valéry’s poetry has the most beautiful rhythms. However, the music in poetry has much more significance than metrics to Liang (and perhaps Valéry, too). Although the audible music is important, the actual music is truth. InPoetry and Truth(《詩(shī)與真》), completed in 1934, Liang writes, “truth is the only profound basis of poetry, and poetry is the most supreme and ultimate realisation of truth” (“真是詩(shī)唯一深固的始基,詩(shī)是真底最高與最終的實(shí)現(xiàn)。”) (Liang, 2003, Vol. 2, p. 5). Although, for him, truth is far away and difficult to reach, the joy lies in a poet’s pursuit of truth, just like “the magical beauty of a song is in the process of the ups and downs, and the quickness and slowness of the melody, but not when the tune is finished” (“一首歌底美妙在于音韻底抑揚(yáng)舒卷底程序,而不在于曲終響歇之后?!? (Ibid., p. 6). It follows that a poet is always in the process of approaching truth; there is a form of poetry, like “the ups and downs, the quickness and slowness of the melody”, which contains the truth, or at least, so Liang considers, which still awaits after the tune fades.

    To Liang, Valéry is the master of poetry, as he sets out:

    [Yet if he is happy only with discovery, but pursues not the expression, or expresses, but not with the skills of an architect or craftsman, the rocking emotion of a musician to build a crystal palace to sing and cry for, he is barely a poet but a mere philosopher. […] The sentiments, the sighs, of common poets are no more than the flowers and weeds that decorate the way to the temple of truth, despite every flower and weed exhibiting to him a deep world; they are but the wood and rock that build the sacred temple, despite every piece of wood and every rock carrying soundless music.]

    可是倘若他只安于發(fā)見(jiàn)而不求表現(xiàn),或表現(xiàn)而不能以建筑家意匠的手腕,音樂(lè)家震蕩的情緒,來(lái)建造一座能歌能泣的水晶宮殿,他還不過(guò)是哲學(xué)家而不是詩(shī)人。[…] 一般詩(shī)人所不勝眷戀縈回,嘆息吟詠者,對(duì)于我們底詩(shī)人,卻只是點(diǎn)綴到真底圣寺沿途底花草。雖然這一花一草都為他展示一個(gè)深沉的世界;卻只是構(gòu)成巍峨的圣寺的木石,雖然這一木一石都滿(mǎn)載無(wú)聲的音樂(lè)。(Liang, 2003, Vol. 2, p. 8)

    The first half of this statement presents Liang’s argument concerning the two important elements of poetry: the form of the poem and the discovery (of truth). Thesecond part focuses on “the truth”. For Liang, the momentary sentiments of a poet can be used, but to a greater poet, such as Valéry, these are merely decorations and masonry. Liang is also suggesting what these trivial things are carrying “a deep world” and“soundless music”, from which he deemed Valéry a great Symbolist. To common poets, flowers, the moon, birds, or any other image are nothing but a momentary sentiment, but to Symbolists, these things carry “a deep world” and “soundless music” because they lead to greater truth. Therefore, “a deep world” and “soundless music” indicate the symbolised.

    Liang goes on to suggest that Valéry is a student of Mallarmé, who knows how to use words to create music: “the creator of music that is the most subtle, most rich, most original, and with most complicated words” (“那最精微,最豐富,最新穎,最復(fù)雜的字的音樂(lè)底創(chuàng)造者?!? (Ibid.). He says that “to use words to create music, that is to say, to sublimate poetry to the pure realm of music, is the common intention of all Symbolists, despite their division in approaches” (“把文字要?jiǎng)?chuàng)造音樂(lè),就是說(shuō),把詩(shī)提到音樂(lè)底純粹的境界,正是一般象征詩(shī)人在殊途中共同的傾向。”) (Ibid., p. 20). To Liang, a good Symbolist, like Valéry, should not only master the architectural beauty of poetry, but also lead the reader to discover the essence in the poetry through a process of “recreating”(“重新創(chuàng)造”) (Ibid., p. 22). A good poem should not be in only one medium, but should stand outside the art form. A good poem should be “a painting full of sweetness, fragrance, songs, and dances, but not a photograph that only has a shape” (“充滿(mǎn)了甘、芳、歌、舞的圖畫(huà),不是徒具外表與粗形的照相”) (Ibid.), and it should be able to “guide the reader deep into the secrets of the universe and to feel the same pulse between me and the universe” (“引導(dǎo)我們深入宇宙底隱秘,使我們感到我與宇宙間底脈搏之跳動(dòng)”) (Ibid.). Is Shen Congwen, therefore, a Symbolist?

    The only time Shen directly addresses the question of being a Symbolist is in “The Housewife” (《主婦》) (1945), where he writes that “someone says I am a Symbolist, and I will not argue. Maybe he was referring to me as a person, not my writings, but what is written resembles its writer, so fair enough” (“所以有人說(shuō)我是一個(gè)象征主義者,我從不分辨。他指的也許是人,不是文章。然而‘文如其人’,也馬馬虎虎?!? (Shen, 2009, Vol. 10, p. 314). Liu Hongtao uses this to prove that Shen related himself to Symbolism (H. Liu, 2010, p. 147). However, it does not necessarily mean that he admitted being a Symbolist. First, “The Housewife” was published, and later anthologised, as a work of fiction, even though the characters seem to resemble Shen and his wife (for example, their wedding anniversary, like that of the characters, is September 9th). Second, Shen’s undertone in this quote suggests an almost self-mocking denial—“as a person, not my writings [...] fair enough”. It may be a little imprudent to state that Shen claims to be a Symbolist, based on this statement in a work of “fiction”, semi-autobiographic though it may be. However, Shen was never far away from the group of Symbolists among Chinese writers. Also, according to Liu Hongtao, in his early career, Shen wrote poems like“Dream” (《夢(mèng)》) and “Untitled” (《無(wú)題》), which resemble Baudelaire (or the Chinese poet Li Jinfa) and imply Shen’s contact with Symbolism (Ibid., p. 148). Although not directly shown in Shen’s poetry, the themes of “human arts not able to describe beauty”and “soundless music” also occupy Li Jinfa’s poetry. For instance, as Li Jinfa writes in “Gentleness” (《溫柔》), “I play all the music, / but nothing can please your ears; / I painted all the colours, / but cannot illustrate your beauty” (“我奏盡音樂(lè)之聲,/ 無(wú)以悅你耳;/ 染了一切顏色,/ 無(wú)以描你的美麗?!? (Li, n.d.a), and, in “Love and Hate” (《愛(ài)憎》), “Our hearts are full of soundless music, / like the shaking of the light air in space”(“我們的心充滿(mǎn)無(wú)音之樂(lè),/ 如空間輕氣的顫動(dòng)。”) (Li, n.d.b). It is almost certain that this idea was borrowed from the French Symbolists by Li Jinfa, although it’s difficult to know from exactly which one, as Li was very familiar with many French Symbolists. He even quotes Verlaine (who wrote the famousRomances Sans Paroles) to start this very poem, “Soyons scandaleux sans plus nous gêner”,6from Verlaine’sChansons pour Elle. Shen also has expressions of such Symbolist and intermedia related quotations, such as “[it] was a painting without colour, a song without sound or mimic, and a poem without words” (“無(wú)顏色可涂抹的畫(huà),無(wú)聲音和摹仿的歌,無(wú)文字可寫(xiě)成的詩(shī)”) (Shen, 2009, Vol. 7, p. 88), and “we know beauty, approach beauty, but silence is the only suitable way in which we can do so. Humans’ songs, like humans’ words, are both rather simple and poor. What can be sung or written is no more than the superficial gain and loss, happiness and sadness of life” (“我們認(rèn)識(shí)美,接近美,只有沉默才是最恰當(dāng)?shù)霓k法。人類(lèi)的歌聲,同人類(lèi)的歌聲,同人類(lèi)的文字一樣,都那么異常簡(jiǎn)單和貧乏,能唱出的,能寫(xiě)出的,皆不過(guò)是人生浮面的得失哀樂(lè)?!? (Ibid., Vol. 7, p. 363). Therefore, it is very likely that the similar ideas present in Shen’s works have their roots in French Symbolism.

    It seems that Shen stands always on the edge of Symbolism. Yet, if Liang considers“using words to create music” a prime shared intention of Symbolists, maybe Shen’s works can be examined from this angle.

    WhenPoetry Specialstarted, Shen, as the chief editor ofTao Kung Pao’s literature supplement, wrote “The Old Accounts of New Poetry” (《新詩(shī)的舊賬》) to introduce the column, according to Zhang Jieyu, in every way echoing and supporting Liang, including Liang’s ideas on the form of poetry (Zhang, 2011). Like Liang, Shen asserts that, “if poetry wants its effect, words and form can help it” (“詩(shī)要效果,詞藻與形式能幫助它完成效果”). Together, Liang and other participating poets, as well as the editors ofTa Kung Pao, were trying to create a new experimental field for “pure poetry” which could bridge traditional Chinese poetry, Western poetry, and Chinese New Poetry (Zhang, 2011). As mentioned above, although Shen did write some poems, he is never seen as a poet. His early free verses, except for a few, bear obvious marks of imitation. That makes his involvement with the poets and poetic movement, as described by Zhang Jieyu, intriguing, as he had no intention of being a poet at that time.

    As shown in the diagram above, musicality in poetry can be physical musicality as well as that which is beyond the material elements of poetry. As the chief editor ofTao Kung Pao, Shen was inevitably at least a witness to the discussion, and it makes one wonder if there is anything about such discussion that may have influenced Shen’s prose writing. Baudelaire asks rhetorically, “who has not, in bouts of ambition, dreamt this miracle, a poetic prose, musical without rhythm or rhyme, supple and choppy enough toaccommodate the lyrical movement of the soul, the undulations of reverie, the bump and lurch of consciousness?” (Baudelaire, 2010, p. 3). Thus, according to him, literature is poetic or not based on whether it is musical, and such musicality has nothing to do with form, rhythm, or rhyme.

    Among the discussions inPoetry Special, opinions differ, as Zhang Jieyu points out. For example, Luo Niansheng, by comparing Chinese poetry to classical English poetry, holds that the key to the metrical pattern of Chinese New Poetry should depend on “the meter determined by the stressed and unstressed syllables” rather thanping-ze(平仄: level and oblique tone) (Zhang, 2011, p. 31). Ye Gongchao, quoted by Zhang, thinks that “music is the ideal type of art, because only in music can form and content be united” (“音樂(lè)是一種最理想的藝術(shù),因?yàn)槲ㄓ性谝魳?lè)里形式與內(nèi)容是根本合一的”) (Ibid., p. 31). However, to French Symbolists like Mallarmé, actual pieces of music are not an issue in such circumstances; instead, “music” means “the idea or category of music” (Acquisto, 2006). As for words, Ye thinks that, although words have shape, sound, and meaning, the most important element is meaning; the rest are only the media for expressing meaning (Zhang, 2011). Luo and Ye together represent two sides of the argument—poetry should be metrics-focused or meaning-focused. However, Liang, in addition to his emphasis on metrics (includingping-ze), also says that a single word has no individual value; it is only an element in poetry, and, according to Mallarmé, “a line in poetry consists of a group of words that have magical power and are complete, brand new, and unfamiliar to its original language” (“一句詩(shī)是由幾個(gè)字組成的一個(gè)完全,簇新,與原來(lái)的語(yǔ)言陌生并具有符咒力量的字?!? (Ibid., p. 31). According to Acquisto, “Mallarmé highlights the gap between sound and sense […] to privilege the sound of a poetic word in order to highlight poetic musicality” (Acquisto, 2006, p. 47). The sound of a poetic word is not the same thing as poetic musicality, in Luo and Ye’s thinking. A poet has to focus on the power of words and language, but in order to create inaudible music. Shen also pays great attention to the“magical power of words” (“文字的魔力”): “painting needs colour and it needs the painter to know how to blend colours. If a writer does not pay attention to the use of words, then he/she cannot express good thinking even when there is any” (“作畫(huà)需要顏色且需要會(huì)調(diào)弄顏色。一個(gè)作家不注意文字,有好思想也表達(dá)不出這種好思想?!? (Shen, 2009, Vol. 18, p. 204). Liang and Shen think similarly: artists should know how to use their materials. However, it seems that what Liang indicates as the meaning of words in poetry does not come from the literal meaning of a single word, but from organisation of the words. At the same time, as an advocate of “pure poetry”, Liang sets out its definition in “About Poetry”(《談詩(shī)》):

    [So-called pure poetry discards all objective landscape writing, narration, reasoning, and over-sentimental emotions, and only depends on the elements that form its body—music and colour—to bring about a suggestive power almost like a spell, in order to arouse the reaction of our senses and imagination, and to redeem our souls into a spiritual and bright, heavenly realm. Like music, it is an absolutely independent, absolutely freer and purer and moreimmortal universe than reality; its own phonology (metrics) and colours are its inherent reason for existence.]

    所謂純?cè)?,便是摒除一切客觀(guān)的寫(xiě)景,敘事,說(shuō)理以至感傷的情調(diào),而純粹憑藉那構(gòu)成它底形體的原素——音樂(lè)和色彩——產(chǎn)生一種符咒似的暗示力,以喚起我們感官與想像底感應(yīng),而超度我們底靈魂到一種神游物表的光明極樂(lè)的境域。像音樂(lè)一樣,它自己成為一個(gè)絕對(duì)獨(dú)立,絕對(duì)自由,比現(xiàn)世更純粹,更不朽的宇宙;它本身音韻和色彩底密切混合便是它底固有的存在理由。(Liang, 2003, Vol. 2, p. 87)

    This does not mean that poets should actually use notes and paints to create pure poetry, but rather to sway the magical power of words to create “music and colour”, which then become the elements of pure poetry. What Zhang Jieyu points out perceptively in this definition is that Liang uses “l(fā)ike music” rather than “through music”, which means that Liang never means to equate music with metrics (Zhang, 2011). Therefore, Liang has no intention of applying the form of music to the form of poetry. More importantly, Liang considers poetry as parallel to music, rather than an art form that depends on music. The music here is soundless. In 1972, Shen wrote a letter to his wife, reviewing some of his old works: “my stories and prose have the essence of poetry, and they are even more like poetry than those of many ‘great poets’! I personally think there is melody of music in them; they are very good pieces of music as far as I am concerned! Yet not many professionals in music would agree” (“故事散文中也有詩(shī)情流注,比許多‘大詩(shī)人’分行寫(xiě)的更像詩(shī)!我自己卻以為有音樂(lè)旋律在其中,還自以為即很好的樂(lè)章!可是很少有搞音樂(lè)的內(nèi)行認(rèn)可?!? (Shen, 2009, Vol. 23, p. 185). Here, Shen considers good poetry to be music, and it echoes with Baudelaire’s ideal to have poetic prose that is music. However, this must not be audible music, as stories and prose lack even the audible musicality of conventional poetry. Shen sometimes even goes a step further than common poets in that he tries to create a piece of art that combines all media; for example, Shen experiments with “Gazing at Rainbows” (《看虹錄》) and “Accounts of Plucking Stars” (《摘星錄》) by “blending the three different creative methods of lyrical poetry, watercolour painting, and symphony”(Ibid., Vol. 24, p. 378) to create pure art, which is more similar to Liang’s idea of pure poetry, which hovers in between, yet beyond all.

    Zhang Jieyu makes another interesting argument that Liang’s theory of pure poetry, which follows his mentor Valéry, aims at a higher form of literary ideal: Liang suggests that poets should use metrics to improve pure poetry’s musicality, and, in order to achieve that, a poet needs to consider the special features of the Chinese language. He argues that, by combining principles of poetry of the West and of the East, this highest standard of pure poetry could be achieved (Zhang, 2011).

    However, what exactly is this highest state of art, and who can be the judge of it? Zhang does not give a clear answer. Maybe it is true that this state is not entirely unreachable, as Liang suggests in his description of Valéry’s poetry:

    [It does not indirectly knock on the door of our understanding, but, instead, it directly tells usthe secrets of our perception and imagination, though perhaps not plainly. On this matter, the poetry of Valéry, we may say, has already reached music, the purest and highest state of art.]它并不是間接叩我們底理解之門(mén),而是直接地,雖然不一定清晰地,訴諸我們底感覺(jué)和現(xiàn)象之堂奧。在這一點(diǎn)上,梵樂(lè)希底詩(shī),我們可以說(shuō),已經(jīng)達(dá)到音樂(lè),那最純粹,也許是最高的藝術(shù)底境界了。(Liang, 2003, Vol. 2, p. 20)

    This recalls Goethe’s idea that “music [creates] mood”,7and it echoes Suzanne Bernard in that “true music, capable of speaking to the mind more than to the senses, is poetry”(Bernard & Acquisto, 2006, p. 56). True music and true poetry are both “the purest and highest state of art”. Other than Valéry, Liang may have never crowned anyone so clearly with this honour. Modest or not, Liang thinks that he himself is still on the way to the state of art, or the state of truth, as suggested previously, rather than having achieved it. Whether an unreachable ideal or not for Liang, this state of poetry is definitely even harder for Shen to achieve as a novelist in this context.

    Since the topic of “music as the ideal state of art” is a central discussion inPoetry Special, we have reason to believe that Shen witnessed these discussions and then formed his own thoughts.

    Shen praises music as the highest form of art on several instances—“to describe an abstract and beautiful impression, words are not as good as paintings, paintings are not as good as mathematics, and mathematics is not as good as music” (“表現(xiàn)一抽象美麗印象,文字不如繪畫(huà),繪畫(huà)不如數(shù)學(xué),數(shù)學(xué)似乎又不如音樂(lè)。”) (Shen, 2009, Vol. 12, p. 25). This, we can now see, may have much to do with Symbolist ideas. Shen’s ideas on music and words, the individual, and the universe, resemble Liang’s. Shen may have had other sources, but Liang is the easiest source to pin down. After all, if Shen could recall their session listening to music and sharing literary ideas from previous seventeen years, Liang’s ideas must have been very influential.

    As Shen sets out in “The Lyricism of Abstraction” (《抽象的抒情》):

    [When life is developing, change is normality, conflict is normality, and destruction is normality. Life itself cannot congeal. When it congeals, it is then near death or actually dies. Only by transferring it to words, to images, to musical notes, to rhythm, can one form of life or one state of life be congealed, and it will produce another kind of existence and continuity of life, through a long time and distant space, connected with another person from another time or another place, with no barrier.]

    生命在發(fā)展中,變化是常態(tài),矛盾是常態(tài),毀滅是常態(tài)。生命本身不能凝固,凝固即近于死亡或真正死亡。惟轉(zhuǎn)化為文字,為形象,為音符,為節(jié)奏,可望將生命某一種形式,某一種狀態(tài),凝固下來(lái),形成生命另外一種存在和延續(xù),通過(guò)長(zhǎng)長(zhǎng)的時(shí)間,通過(guò)遙遙的空間,讓另外一時(shí)另一地生存的人,彼此生命流注,無(wú)有阻隔。(Ibid., Vol. 16, p. 527)

    Just as Beethoven kills harmonious sounds to create something else, writers can congeal one state with words, sentence it to death but give it another form of existence. Suchideas of artistic creation were put forward and developed by artists from Beethoven to the French Symbolists, and were, apparently, received by Shen.

    At the same time, while explaining Baudelaire’s “Correspondences”, Liang states that “all the objects and phenomena of the universe […] are only a link on the infinite chain of life, sharing the same pulse and blood” (“宇宙間一切事物和現(xiàn)象 […] 其實(shí)只是無(wú)限之生底鏈上的每個(gè)圈兒,同一的脈搏和血液在里面綿延不絕地跳動(dòng)和流通著”) (Liang, 2006, Vol. 2, pp. 70-71), because “the diverse world is no more than the incarnation of the spirit of the universe: where life reaches, it changes into various phenomena and shows through every visible thing in the Flower Garland;8such process, as we know, originally is an important prime motive of life” (“這大千世界不過(guò)是宇宙底大靈底化身:生機(jī)到處,它便幻化和表現(xiàn)為萬(wàn)千的氣象與華嚴(yán)的色相一一表現(xiàn),我們知道,原是生底一種重要的原動(dòng)力?!? (Liang, 2006, Vol. 2, pp. 70-71). Liang perhaps finds the similarity between Baudelaire and Oriental Buddhism, just like Kuriyawaga, but he understands Symbolism deeply. For Liang, “the way of Symbolism can be explained by one word—correspondence” (“象征之道也可以一以貫之,曰,‘契合’而已?!? (Ibid., Vol. 2, p. 68). I believe that Baudelaire’s “correspondence” and Kuriyawaga’s “universality” are connected, or, in fact, mean the same thing. They both work, according to Liang, through the pulse that all lives in the universe share, as if echoing the same sound wave. In “Gained from the Music of Beethoven”, Shen declares “music, indeed, has its greatness, / it is told through theuniversal9emotion, / it is fairer and purer than words / and full of friendship and true love” (“音樂(lè)實(shí)有它的偉大,/ 即訴之于共通情感,/ 比文字語(yǔ)言更公正,純粹,/ 又充滿(mǎn)人的友愛(ài)和至情?!? (Shen, 2009, Vol. 15, p. 222). I believe that, here, Shen’s “universal emotion” (“共通情感”) comes from the same thing Kuriyawaga’s “universality” (“共通性”), if not directly from it. Music is fairer and purer than words because it connects lives; it passes through senses rather than through rationality.

    Both Liang and Shen imply that we are nothing but one part of the universe, and, when they mention life, it is not only a person’s actual life, but also, more metaphorically, a greater life. For Shen, life cannot be congealed because the pulse needs to be carried on. Through music, or the kind of poetry that is “l(fā)ike music”, this life can reach further.

    In conclusion, even though Xu Zhimo and Liang Zongdai seemed to belong to different schools of Chinese writers, they must have more or less received influence from French Symbolism. While Xu Zhimo, despite his accurate insight into the essence of Baudelaire, only had a rather perceptual understanding of Symbolism, Liang, on the contrary, truly grasped the core of the Symbolist relationship between music and literature. Therefore, Liang Zongdai can be considered a very important influence on Shen’s understanding of Symbolism and the relationship between words and music. Shen may also have gained a broad perceptual idea from Xu Zhimo that “everything is music”, and shared the fear of many writers that no human art can capture beauty and truth. However, being an editor ofTa Kung Pao’s literary supplement and a friend of Liang, Shen achieved a more rational and systematic idea of Symbolism and music from Liang’s theories, and pushed his own works into a more abstract universe. This kind of discussionabout music and literature can bring writers from different backgrounds together because they, like all humans, share the same ultimate spiritual pursuit of beauty. It is easy for them to turn to French Symbolism because this school of poetry initiates deep discussion of such matter. Infinite beauty, or truth, is a most abstract concept; thus it is not difficult to understand why writers would constantly connect it with the most abstract form of art—music (whether audible or inaudible).

    Notes

    1 All translations in this article, unless otherwise noted, are by the author.

    2 “The appreciation of all kinds of art, which is also the sense of resonance, is founded upon generality, universality, and permanence” (“一切藝術(shù)的鑒賞即共鳴感,就以這普遍性、共通性、永久性作為基礎(chǔ)而成立的。”) (Kuriyagawa, 2000, p. 66).

    3 [He is the nightingale; the nightingale is him. When the nightingale sings low, he sings low; and when the nightingale sings loud, he sings loud […] The dark night is filled with music – so he rushes to the epilogue with the word and sound “forlorn” to return to the motive […] The connection of sounds and tones and the turning of it are also very natural; in the end, he mixes the two opposite motives, and finishes with the waking (reality) and dream (the imaginary world). It is like throwing a stone into the deep pond of the valley, and you hear the loud, clear, and consonant sound, with lingering aftersound in the valley […] The music is finished, the dream has ended, the blood is dried up, the nightingale is dead! But the aftertaste will always echo lightly in the universe…]他就是夜鶯;夜鶯就是他。夜鶯低唱時(shí)他也低唱,高唱時(shí)他也高唱[...]黑夜里已經(jīng)充塞了音樂(lè)——所以在這里最高的急調(diào)尾聲一個(gè)字音forlorn里轉(zhuǎn)回到那一個(gè)動(dòng)機(jī)[…]音調(diào)的接合,轉(zhuǎn)變處也極其自然;最后揉合那兩個(gè)相反的動(dòng)機(jī),用醒(現(xiàn)世界)與夢(mèng)(想象世界)結(jié)束全文,像拿一塊石子擲入山壑內(nèi)得深潭里,你聽(tīng)那音響又清切又諧和,余音還在山壑里回蕩[…]音樂(lè)完了,夢(mèng)醒了,血嘔盡了,夜鶯死了!但他得余韻卻弱弱的永遠(yuǎn)在宇宙間回響著…… (Xu, 1983, Vol. 3, p. 78)

    4 [Sicong learned from the composer, the conductor, and the instrumental solo process many things that were not easy for us to acquire. Zongdai had some appreciation of the history of music, something to talk about in the drawing room as well as something about literary ideas.]思聰從作曲者,指揮及種種器樂(lè)的獨(dú)奏過(guò)程,領(lǐng)會(huì)了許多我們不易學(xué)習(xí)的東西。宗岱得的音樂(lè)史中一些欣賞印象,一些在客廳中可以增加談風(fēng)的東西,也可能得到些文學(xué)思想上的東西。 (Shen, 2009, Vol. 19, p. 178)

    5 Yao Nai (or Yao Jichuan), a late 18th-century to early 19th-century Chinese scholar, had a theory, in which he categorised arts into four types—“masculine”, “strong”, “feminine”, and“gentle” (“陽(yáng)” “剛” “陰” “柔”)—or, roughly, into two categories of “virile” (“陽(yáng)剛”) and“effeminate” (“陰柔”). It has nothing to do with genders, but the former means a majestic type of art and the latter means a more graceful type and that “the charm of the music will linger and the meaning of the music is deep and far-reaching” (“韻味深遠(yuǎn)”) (R. Zhu, 2004).

    6 The quote is in French, and Li quotes it as “Soyons scandaleux sans plus vous gêner”, to be exact.

    7 “Goethe answered, ‘It is the great and noble privilege of music to create a mood within us without using ordinary exterior means for the purpose’” (Rolland, 1968, p. 127).

    8 A Buddhist term which refers to theFlower Garland Sutra, also known asAvatamsaka Sutra, which expresses the idea that the cosmos consists of realms containing realms, infinitely: “All in One, One in All. The All melts into a single whole” (Dumoulin, 1994, p. 47).

    9 I believe here the word “universal” (“共通 (gong tong)”) comes from “universality” (“共通性(gong tong xing)”), thus the translation.

    Acquisto, J. (2006).French symbolist poetry and the idea of music. Aldershot & Burlington: Ashgate.

    Albright, D. (Ed.). (2004).Modernism and music: An anthology of sources. Chicago & London: University of Chicago Press.

    Baudelaire, C. (2010).Paris spleen(M. Sorrell, Trans.). Surrey: Oneworld Classics Ltd.

    Bullock, A. L. C., & Stallybrass, O. (1977).The Fontana dictionary of modern thought. London: Fontana Books.

    Dayan, P. (2011).Art as music, music as poetry, poetry as art, from Whistler to Stravinsky and beyond. Burlington, Vt.: Ashgate.

    Dumoulin, H. (1994).Zen Buddhism: A history. New York & London: Prentice Hall Macmillan.

    Hanslick, E. (1891).The beautiful in music: A contribution to the revisal of musical aesthetics(G. Cohen, Trans.). London: Novello and Co.; New York: H. W. Gray Co.

    Kuriyagawa, H., & Zhou, S. (2000).《苦悶的象徵; 出了象牙之塔》[The symbol of angst; Out of the ivory tower]. Taipei: Ming Shao Chu Ban.

    Li, J. (n.d.a). 溫柔 [Gentleness]. Retrieved from http://www.shigeku.org/shiku/xs/lijinfa.htm#7

    Li, J. (n.d.b). 愛(ài)憎 [Love and hate]. Retrieved from http://www.shigeku.org/shiku/xs/lijinfa.htm#7

    Liang, Z. (2003).《梁宗岱文集》[Collected Works of Liang Zongdai] (H. Ma, Ed.) (Vols. 1-4). Beijing: Zhong Yang Bian Yi Chu Ban She.

    Liu, F. (1925). 徐志摩先生的耳朵 [The ears of Mr. Xu Zhimo].《語(yǔ)絲》[Yu Si], (3), 6-7.

    Liu, H. (2005). 沈從文小說(shuō)價(jià)值重估——兼論80年來(lái)的沈從文研究 [A revaluation of Shen Congwen’s fictions—With a review of Shen studies in the past 80 years].Journal of Beijing Normal University (Social Science),2, 63-67.

    Liu, H. (2010).《二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)的世界視野》[Modern Chinese literature and its global vision]. Taipei: Xiu Wei Zi Xun Ke Ji Gu Fen You Xian Gong Si.

    Lu, X. (1924).“音樂(lè)”?[“Music”?].《語(yǔ)絲》[Yu Si], (5), 4-5.

    Rolland, R. (1968).Goethe and Beethoven(G. A. Pfister & E. S. Kemp, Trans.). New York/ London: Benjamin Blom.

    Shen, C. (2009).《沈從文全集》[The complete works of Shen Congwen] (Z. Zhang, Ed.) (2nd ed., Vols. 1-32). Taiyuan: Beiyue Wen Yi Chu Ban She.

    Symons, A. (1919).The symbolist movement in literature. New York: Dutton.

    Valéry, P. (2009). Préface de Paul Valéry. In Z. Liang,《梁宗岱文集》[Collected Works of Liang Zongdai] (H. Ma, Ed.) (Vol. 1, pp. 134-149). Beijing: Zhong Yang Bian Yi Chu Ban She.

    Wilson, E. (1931).Axel’s castle: A study in the imaginative literature of 1870-1930. New York: Charles Scribner’s Sons.

    Xu, Z. (1983).《徐志摩全集》[Complete works of Xu Zhimo] (Vols. 1-5). Hong Kong: Shang Wu Yin Shu Guan Xianggang Fen Guan.

    Xu, Z. (1924). 死尸 [Une Chargone].《語(yǔ)絲》[Yu Si], (3), 5-7.

    Zhang, J. (2011). 一場(chǎng)關(guān)于新詩(shī)格律的試驗(yàn)與討論[An experiment and debate on rhymes in New Poetry].Journal of Modern Chinese Studies,4, 27-37.

    Zhong, Y. (2008).A study on Takungpao’s literary supplement of the 1930s and 1940s(Doctoral dissertation, Lingnan University).

    Zhu, R. (2004). 《文學(xué)的第一堂課》[The first lesson of literature]. Taipei: Shu Quan.

    (Copy editing: Curtis Harrison)

    About the author

    Qianwei He (qianweihe@hotmail.com) obtained the degree of PhD in Comparative Literature from the University of Edinburgh, United Kingdom, in 2016. The title of her PhD thesis is “Western Influence and the Place of Music in the Works of Shen Congwen”. Her research interests include, but are not limited to, Word and Music Studies, Modernism, and the comparison between Western and Chinese literature. She is now lecturing and researching at the School of Foreign Languages, Soochow University, China.

    猜你喜歡
    共通性夜鶯沈從文
    從藝術(shù)共通性談民族聲樂(lè)唱法對(duì)戲曲唱腔的借鑒與運(yùn)用——以豫劇唱段《誰(shuí)說(shuō)女子不如男》為例
    夜鶯
    丁玲 沈從文 從摯友到絕交
    論律師會(huì)館與大學(xué)在法學(xué)教學(xué)方法中的共通性*——以L(fǎng)ectio和Disputatio為線(xiàn)索
    法律方法(2020年2期)2020-11-16 01:23:24
    夜鶯
    沈從文先生在西南聯(lián)大(節(jié)選)
    文苑(2018年18期)2018-11-08 11:12:48
    夜鶯
    論中西方自然主義教育思想的共通性
    一萬(wàn)種夜鶯
    微博評(píng)書(shū):沈從文家書(shū)
    国产免费福利视频在线观看| 国产一区亚洲一区在线观看| 少妇的丰满在线观看| 亚洲精品国产一区二区精华液| 两个人看的免费小视频| 最近中文字幕高清免费大全6| 99久久综合免费| 亚洲国产精品成人久久小说| 亚洲美女搞黄在线观看| 久久久欧美国产精品| 九草在线视频观看| 一区二区三区精品91| 国产成人免费观看mmmm| av国产精品久久久久影院| 99久久精品国产国产毛片| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 丁香六月天网| 久久av网站| 黑丝袜美女国产一区| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 26uuu在线亚洲综合色| 精品午夜福利在线看| 久久久久久久久免费视频了| av女优亚洲男人天堂| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 国产成人精品一,二区| 蜜桃国产av成人99| 久久这里有精品视频免费| 久久久久精品人妻al黑| 国产成人精品久久二区二区91 | 夫妻性生交免费视频一级片| 最近的中文字幕免费完整| 亚洲一区中文字幕在线| 涩涩av久久男人的天堂| 亚洲第一青青草原| 男女边摸边吃奶| 国产国语露脸激情在线看| 一边亲一边摸免费视频| av国产久精品久网站免费入址| 在线免费观看不下载黄p国产| 久久精品国产a三级三级三级| 欧美在线黄色| 亚洲成色77777| 久久久久久久久久久久大奶| 爱豆传媒免费全集在线观看| 亚洲成国产人片在线观看| 精品午夜福利在线看| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 2022亚洲国产成人精品| 蜜桃在线观看..| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 亚洲av在线观看美女高潮| 亚洲av综合色区一区| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 国产免费视频播放在线视频| 亚洲国产精品一区三区| 一二三四中文在线观看免费高清| 在线免费观看不下载黄p国产| 亚洲国产精品国产精品| 日本黄色日本黄色录像| 只有这里有精品99| 国产成人91sexporn| 女人精品久久久久毛片| 美女福利国产在线| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 久久av网站| 天天操日日干夜夜撸| 久久精品国产自在天天线| 国产亚洲欧美精品永久| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 三上悠亚av全集在线观看| 1024香蕉在线观看| 欧美激情高清一区二区三区 | 亚洲精品视频女| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 中文字幕最新亚洲高清| 最近2019中文字幕mv第一页| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 成人免费观看视频高清| av福利片在线| 在线观看国产h片| 亚洲国产欧美网| 久久久久久久大尺度免费视频| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| av片东京热男人的天堂| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 性色av一级| 亚洲国产看品久久| 男女啪啪激烈高潮av片| 在线观看三级黄色| 免费日韩欧美在线观看| 国产成人精品一,二区| 五月开心婷婷网| 久久亚洲国产成人精品v| 女人久久www免费人成看片| 免费大片黄手机在线观看| 国产在线免费精品| 亚洲天堂av无毛| 多毛熟女@视频| 国产精品久久久久成人av| 老熟女久久久| 亚洲成色77777| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 国产精品三级大全| 狂野欧美激情性bbbbbb| 男人添女人高潮全过程视频| 成人亚洲欧美一区二区av| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 97在线视频观看| 超碰成人久久| 欧美av亚洲av综合av国产av | 看十八女毛片水多多多| 国产精品偷伦视频观看了| 2018国产大陆天天弄谢| 日本欧美国产在线视频| 亚洲精品一区蜜桃| 久久国产精品大桥未久av| 日本午夜av视频| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 不卡av一区二区三区| 亚洲精品一区蜜桃| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 99热国产这里只有精品6| 欧美精品av麻豆av| 美女福利国产在线| 国产乱人偷精品视频| 岛国毛片在线播放| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 啦啦啦在线观看免费高清www| 毛片一级片免费看久久久久| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 成年人免费黄色播放视频| 在线观看免费日韩欧美大片| 国产成人av激情在线播放| 黄色视频在线播放观看不卡| 精品一品国产午夜福利视频| 寂寞人妻少妇视频99o| av片东京热男人的天堂| 亚洲av免费高清在线观看| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 亚洲av日韩在线播放| 一区二区av电影网| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 捣出白浆h1v1| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 亚洲精品久久午夜乱码| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 久久久久久久久免费视频了| 女性被躁到高潮视频| 日韩精品有码人妻一区| 啦啦啦在线免费观看视频4| 亚洲精品成人av观看孕妇| 精品国产一区二区三区四区第35| 最近最新中文字幕大全免费视频 | 久久久精品免费免费高清| 大陆偷拍与自拍| 国产精品成人在线| 在线观看国产h片| 777久久人妻少妇嫩草av网站| tube8黄色片| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 在线观看免费日韩欧美大片| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 少妇 在线观看| 精品视频人人做人人爽| 男女边摸边吃奶| 高清av免费在线| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 久久毛片免费看一区二区三区| 午夜福利网站1000一区二区三区| 久久久久视频综合| 国产在视频线精品| 亚洲三级黄色毛片| 日韩av不卡免费在线播放| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 在线观看国产h片| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 国产毛片在线视频| 午夜av观看不卡| 午夜激情久久久久久久| 亚洲美女搞黄在线观看| 赤兔流量卡办理| 日韩一本色道免费dvd| 亚洲内射少妇av| 美女福利国产在线| 另类精品久久| 深夜精品福利| 看十八女毛片水多多多| av免费观看日本| 国产成人av激情在线播放| 久久久久久免费高清国产稀缺| 少妇被粗大的猛进出69影院| 边亲边吃奶的免费视频| 啦啦啦在线观看免费高清www| 久久久久精品性色| 日本欧美视频一区| 亚洲精品aⅴ在线观看| 日韩av在线免费看完整版不卡| 大片电影免费在线观看免费| 国产精品国产三级国产专区5o| 熟女av电影| 超色免费av| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 精品亚洲成a人片在线观看| 99精国产麻豆久久婷婷| 亚洲内射少妇av| 亚洲欧美一区二区三区国产| 色网站视频免费| 国产一区亚洲一区在线观看| 九色亚洲精品在线播放| 国产一级毛片在线| 丰满乱子伦码专区| 亚洲一码二码三码区别大吗| 亚洲第一av免费看| 超碰97精品在线观看| 国产一级毛片在线| 九九爱精品视频在线观看| 欧美av亚洲av综合av国产av | 99精国产麻豆久久婷婷| 啦啦啦啦在线视频资源| 久久影院123| 青青草视频在线视频观看| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 亚洲精品国产色婷婷电影| 午夜久久久在线观看| 中国三级夫妇交换| 亚洲av中文av极速乱| 国产成人精品无人区| 制服丝袜香蕉在线| 午夜福利在线免费观看网站| 国产成人精品久久二区二区91 | 熟女电影av网| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 亚洲内射少妇av| 两个人看的免费小视频| 久久久久网色| 久久久久国产精品人妻一区二区| 亚洲欧美精品综合一区二区三区 | 久久婷婷青草| 国产精品香港三级国产av潘金莲 | 大陆偷拍与自拍| 免费大片黄手机在线观看| 深夜精品福利| 国产一区有黄有色的免费视频| 久久久久久人妻| 只有这里有精品99| 国产精品.久久久| 亚洲在久久综合| 亚洲精品美女久久av网站| 老司机影院毛片| 天堂中文最新版在线下载| 大香蕉久久成人网| 亚洲精品乱久久久久久| av福利片在线| 男女边吃奶边做爰视频| 青青草视频在线视频观看| 在现免费观看毛片| 9热在线视频观看99| 在线观看www视频免费| 丝瓜视频免费看黄片| av线在线观看网站| 亚洲,欧美精品.| 亚洲天堂av无毛| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 一区二区三区激情视频| 国产在线免费精品| 五月伊人婷婷丁香| 咕卡用的链子| 久久婷婷青草| 国产黄频视频在线观看| 国产一区二区在线观看av| 综合色丁香网| 最近的中文字幕免费完整| www.av在线官网国产| 日本vs欧美在线观看视频| 我要看黄色一级片免费的| 日韩电影二区| 91aial.com中文字幕在线观看| 一二三四中文在线观看免费高清| 久久婷婷青草| 国产精品一国产av| 亚洲综合色网址| 日韩一区二区三区影片| 欧美最新免费一区二区三区| 一级,二级,三级黄色视频| 中文欧美无线码| 观看美女的网站| 国产精品香港三级国产av潘金莲 | 国产精品久久久av美女十八| 精品一区二区免费观看| 日本欧美国产在线视频| 国产一级毛片在线| 91国产中文字幕| 国产成人免费无遮挡视频| 中文字幕亚洲精品专区| 午夜福利在线免费观看网站| 国产一区二区在线观看av| 丝袜脚勾引网站| 亚洲男人天堂网一区| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| av福利片在线| 免费人妻精品一区二区三区视频| 日日摸夜夜添夜夜爱| 91成人精品电影| av在线观看视频网站免费| 国产1区2区3区精品| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 波野结衣二区三区在线| 天天操日日干夜夜撸| 观看美女的网站| 99热全是精品| 午夜免费观看性视频| 亚洲av免费高清在线观看| 我要看黄色一级片免费的| 国产1区2区3区精品| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 亚洲一区中文字幕在线| 天堂中文最新版在线下载| 热99久久久久精品小说推荐| 久久久欧美国产精品| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 制服诱惑二区| 久久97久久精品| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 考比视频在线观看| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 女人久久www免费人成看片| 又大又黄又爽视频免费| 久久影院123| 9热在线视频观看99| 高清在线视频一区二区三区| 国产熟女欧美一区二区| 女人精品久久久久毛片| 国产亚洲最大av| 中文字幕av电影在线播放| 春色校园在线视频观看| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产av国产精品国产| 在线观看www视频免费| 亚洲欧美成人精品一区二区| 久久久久久久久久人人人人人人| 精品国产一区二区久久| 国产成人av激情在线播放| 亚洲av综合色区一区| 尾随美女入室| 香蕉丝袜av| 日本av免费视频播放| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 久久久久国产一级毛片高清牌| 国产综合精华液| 婷婷色综合www| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 亚洲人成77777在线视频| 日本av免费视频播放| 免费av中文字幕在线| 色播在线永久视频| 男女免费视频国产| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 亚洲av中文av极速乱| 边亲边吃奶的免费视频| 婷婷色综合大香蕉| 国产成人91sexporn| 久久 成人 亚洲| 性色avwww在线观看| 自线自在国产av| 成人二区视频| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 午夜影院在线不卡| 咕卡用的链子| 咕卡用的链子| 男人舔女人的私密视频| 一区二区三区乱码不卡18| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 大片免费播放器 马上看| 一级毛片我不卡| 免费av中文字幕在线| av女优亚洲男人天堂| 国产精品蜜桃在线观看| 亚洲第一青青草原| 国产精品偷伦视频观看了| 美女高潮到喷水免费观看| 久久女婷五月综合色啪小说| 亚洲精品,欧美精品| 日韩人妻精品一区2区三区| 色婷婷av一区二区三区视频| 岛国毛片在线播放| 精品久久久精品久久久| 久久久国产欧美日韩av| 国产精品国产av在线观看| 国产精品一区二区在线观看99| 中文字幕人妻熟女乱码| 国产 一区精品| 亚洲,一卡二卡三卡| 国产精品蜜桃在线观看| 国产亚洲精品第一综合不卡| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 婷婷色麻豆天堂久久| 色吧在线观看| 久久久精品94久久精品| 99re6热这里在线精品视频| 女性生殖器流出的白浆| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 亚洲欧美色中文字幕在线| 老司机影院毛片| 一级,二级,三级黄色视频| 国产精品 欧美亚洲| 久久99热这里只频精品6学生| 国产片特级美女逼逼视频| 日韩在线高清观看一区二区三区| 中文天堂在线官网| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 国产精品99久久99久久久不卡 | 女性生殖器流出的白浆| 午夜免费男女啪啪视频观看| 成年动漫av网址| 人妻 亚洲 视频| 国产一区二区三区综合在线观看| 18禁国产床啪视频网站| 美女大奶头黄色视频| 亚洲av成人精品一二三区| 欧美中文综合在线视频| 久久综合国产亚洲精品| 黄网站色视频无遮挡免费观看| videos熟女内射| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 欧美xxⅹ黑人| 天堂8中文在线网| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 国产成人一区二区在线| 麻豆乱淫一区二区| 亚洲三区欧美一区| 久久精品aⅴ一区二区三区四区 | 看免费成人av毛片| 亚洲熟女精品中文字幕| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 亚洲欧洲日产国产| 国产综合精华液| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 亚洲美女搞黄在线观看| 99国产综合亚洲精品| 777米奇影视久久| 丝袜脚勾引网站| 久久精品国产a三级三级三级| 伊人亚洲综合成人网| 久久影院123| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 少妇的逼水好多| 视频区图区小说| 国产片特级美女逼逼视频| 一区二区三区乱码不卡18| 精品亚洲成国产av| 男女啪啪激烈高潮av片| 免费人妻精品一区二区三区视频| 卡戴珊不雅视频在线播放| 男女午夜视频在线观看| 免费大片黄手机在线观看| 男女啪啪激烈高潮av片| 91久久精品国产一区二区三区| 妹子高潮喷水视频| 午夜激情av网站| a级片在线免费高清观看视频| 欧美人与性动交α欧美精品济南到 | 美女福利国产在线| 久热这里只有精品99| 午夜av观看不卡| 男男h啪啪无遮挡| 一个人免费看片子| av在线观看视频网站免费| 欧美日韩av久久| 免费观看在线日韩| 亚洲精品国产色婷婷电影| 亚洲欧美色中文字幕在线| av片东京热男人的天堂| 老熟女久久久| 国产精品偷伦视频观看了| 在现免费观看毛片| www.av在线官网国产| 伦理电影免费视频| 老熟女久久久| 国产精品偷伦视频观看了| 青春草亚洲视频在线观看| 精品人妻在线不人妻| 性少妇av在线| 飞空精品影院首页| 男女啪啪激烈高潮av片| 美女国产高潮福利片在线看| 亚洲成av片中文字幕在线观看 | 亚洲国产欧美网| 亚洲精品美女久久av网站| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 中文字幕制服av| 大话2 男鬼变身卡| 黄色怎么调成土黄色| 亚洲精品一二三| 亚洲av成人精品一二三区| 老熟女久久久| 精品久久久久久电影网| 久久久久久人妻| 少妇被粗大猛烈的视频| 丰满饥渴人妻一区二区三| 亚洲av国产av综合av卡| 天堂俺去俺来也www色官网| 精品人妻偷拍中文字幕| 亚洲国产最新在线播放| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| av不卡在线播放| 国产av一区二区精品久久| 久久久国产一区二区| 性色av一级| 最新的欧美精品一区二区| 激情视频va一区二区三区| 最新的欧美精品一区二区| 久久久久久免费高清国产稀缺| 中文字幕人妻熟女乱码| av在线app专区| 成人国产av品久久久| 中文字幕色久视频| 亚洲三级黄色毛片| 91久久精品国产一区二区三区| 国产xxxxx性猛交| 亚洲美女黄色视频免费看| 亚洲国产精品成人久久小说| 精品福利永久在线观看| 久久精品久久精品一区二区三区| av视频免费观看在线观看| 少妇人妻久久综合中文| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 母亲3免费完整高清在线观看 | 久久精品夜色国产| 国产有黄有色有爽视频| 午夜老司机福利剧场| 十八禁网站网址无遮挡| 一区二区三区四区激情视频| 精品视频人人做人人爽| 国产成人精品婷婷| 亚洲精品成人av观看孕妇| 老鸭窝网址在线观看| 日日爽夜夜爽网站| 亚洲,欧美精品.| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 午夜福利视频在线观看免费| 一区二区av电影网| 三级国产精品片| 香蕉国产在线看| 97人妻天天添夜夜摸| 男的添女的下面高潮视频| 最近手机中文字幕大全| 久久精品人人爽人人爽视色| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 老汉色av国产亚洲站长工具| av一本久久久久| 两个人免费观看高清视频| 各种免费的搞黄视频| 久久久a久久爽久久v久久| 桃花免费在线播放| 欧美日韩亚洲高清精品| 国产有黄有色有爽视频| 2021少妇久久久久久久久久久| 一区福利在线观看| 97在线视频观看| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 国产片特级美女逼逼视频| 成人亚洲精品一区在线观看| 一边摸一边做爽爽视频免费| 99香蕉大伊视频| 成年女人在线观看亚洲视频| av又黄又爽大尺度在线免费看| 黄片小视频在线播放| 不卡av一区二区三区| 亚洲精品自拍成人| 97在线人人人人妻| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 欧美激情极品国产一区二区三区| 欧美日韩av久久| 精品一区二区免费观看| 青春草视频在线免费观看| av卡一久久| 这个男人来自地球电影免费观看 | 美国免费a级毛片| 最新的欧美精品一区二区| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 丰满乱子伦码专区| 日本免费在线观看一区| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 国产97色在线日韩免费| 日本黄色日本黄色录像| 一二三四在线观看免费中文在| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 香蕉精品网在线| av一本久久久久| 国产一区二区三区综合在线观看| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 久久精品国产自在天天线| 久久久精品免费免费高清| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 极品少妇高潮喷水抽搐| 97在线视频观看| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 国产精品蜜桃在线观看| 午夜久久久在线观看| 国产精品av久久久久免费| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 制服丝袜香蕉在线| av线在线观看网站| 成人手机av| 亚洲国产看品久久|