德國(guó)網(wǎng)紅致信默克爾:請(qǐng)向中國(guó)學(xué)習(xí)無(wú)現(xiàn)金經(jīng)濟(jì)
German Internet Celebrity in China Calls on Merkel to Promote Cashless Economy
28歲的德裔托馬斯·德克森是一名網(wǎng)紅,他在微博、美拍和其他社交網(wǎng)絡(luò)上擁有幾百萬(wàn)個(gè)中國(guó)粉絲。近日,他在微博和臉書(shū)上上傳了一份致德國(guó)總理安吉拉·默克爾的公開(kāi)信,呼吁在德國(guó)推進(jìn)無(wú)現(xiàn)金經(jīng)濟(jì)。
德克森在中國(guó)上海已經(jīng)生活十年了,他見(jiàn)證了中國(guó)創(chuàng)新的快速發(fā)展,比如說(shuō)共享單車(chē)、手機(jī)支付以及阿里巴巴各種產(chǎn)品的大發(fā)展。
在致默克爾的公開(kāi)信中,德克森特別高度贊揚(yáng)了中國(guó)繁榮的無(wú)現(xiàn)金經(jīng)濟(jì)。他寫(xiě)道:“無(wú)論是付錢(qián)給出租車(chē)司機(jī)、給太太買(mǎi)花、買(mǎi)一瓶水或者是交電費(fèi),我都能用我的手機(jī)全部解決。手機(jī)支付不僅幫助我們節(jié)約時(shí)間,對(duì)于顧客和商家而言更為安全和便捷,它還更加衛(wèi)生和經(jīng)濟(jì)?!?/p>
2016年,德克森從上海到杭州一日游,他全程只用手機(jī)支付。他的故事上傳到微博后被很多人分享,同時(shí)也吸引了幾百萬(wàn)中國(guó)粉絲。
根據(jù)近期的一項(xiàng)研究,70%的中國(guó)網(wǎng)友表示,他們?nèi)粘I钪胁恍枰F(xiàn)金。中國(guó)常用的手機(jī)支付系統(tǒng)支付寶計(jì)劃在五年內(nèi)使中國(guó)全面實(shí)現(xiàn)無(wú)現(xiàn)金。
德克森說(shuō)道:“作為一名合格的德國(guó)銀行職員,我知道現(xiàn)金對(duì)于德國(guó)人的重要性。德國(guó)人十分保守,害怕新生事物的潛在風(fēng)險(xiǎn)。相反,中國(guó)人十分愿意嘗試新生事物。”
德克森表示:“大部分德國(guó)人習(xí)慣用現(xiàn)金支付,不足5%的德國(guó)人使用過(guò)手機(jī)支付?!?ChinaDaily供稿)
托馬斯·德克森在菜市場(chǎng)使用手機(jī)支付
Twenty-eight-years-old German-born Thomas Derksen, an online celebrity with millions of Chinese fans on Weibo and Meipai and other social networks, recently posted a public letter to German Chancellor Angela Merkel on Weibo and Facebook, calling for the promotion of a cashless economy in Germany.
Having lived in Shanghai, China, for ten years, Derksen has witnessed the rapid development of Chinese innovation, such as bike sharing, mobile payment, and the expansion of various Alibaba products.
In his public letter to Merkel, Derksen spoke highly of China’s booming cashless economy in particular. “No matter if I want to pay the taxi driver, buy fl owers for my wife, buy a bottle of water, or even pay my electricity bill, I can do all that with my mobile phone,” he wrote. “Mobile payment not just helps us save time, is safer and more convenient for customers and vendors, but also is more sanitary and economical.”
Derksen made a daytrip from Shanghai to Hangzhou in 2016 using only his mobile phone for payments. His story, which is posted on Weibo, was widely shared, and attracted tens of millions of Chinese fans.
According to a recent survey, 70% of mainland cititizens say they don’t need cash for everyday life. Alipay, the most used mobile payment system in China, plans to make China cashlessy within fi ve years.
“As a qualif i ed bank clerk in Germany, I experienced how important cash still is for the Germans,” said Derksen. “Germans are very conservative, fearing the potential risks of new things. Chinese people, on the contrary, are very willing to try something new.”
Most Germans are used to paying with cash, and no more than fi ve percent of Germans have used mobile payment.