張默
Lakoff和Johnson站在認(rèn)知的角度從功能和結(jié)構(gòu)兩個(gè)方面對(duì)隱喻的概念加以解釋:從功能上看,“隱喻的本質(zhì)就是用一種事物去理解和經(jīng)歷另一種事物”。從結(jié)構(gòu)上看,“隱喻是兩個(gè)概念域之間的映射”,理解為源域(source domain)和靶域(target domain)。概念隱喻就是以一個(gè)認(rèn)知域的經(jīng)驗(yàn)來(lái)理解另一個(gè)認(rèn)知域的經(jīng)驗(yàn),源域的部分特點(diǎn)被映射(mapped)到靶域上,后者因前者而得到部分理解。(Lakoff &Johnson,1980:5)
一.概念隱喻
隱喻是作為概念并系統(tǒng)性地存在于我們的頭腦中,即隱喻的概念體系。該體系可分為概念隱喻 (隱喻的深層結(jié)構(gòu))和隱喻語(yǔ)言(隱喻的外在表現(xiàn))。概念隱喻的主要有三種:結(jié)構(gòu)隱喻(Structural Metaphor),方位隱喻(Orientational Metaphor)以及實(shí)體隱喻(Ontological Metaphor)。
二.詩(shī)人及其作品的簡(jiǎn)介
阿爾封斯·德·拉馬?。?790-1869)法國(guó)十九世紀(jì)第—位浪漫派抒情詩(shī)人?!冻了技穼?xiě)下了許多悲嘆愛(ài)情、時(shí)光、生命消逝的詩(shī)篇。代表作《沉思集》給人以輕靈、飄逸、朦朧和凄涼的感覺(jué),著重抒發(fā)內(nèi)心深切的感受。
三.對(duì)作品中的概念隱喻的解析
1.實(shí)體隱喻。
實(shí)體隱喻是指實(shí)體隱喻(Ontological Metaphor),指人們將抽象和模糊的心理活動(dòng)等無(wú)形的概念看作是具體的、有形的實(shí)體。
作品中所涉及到的實(shí)體隱喻為:希望是陽(yáng)光。HOPE IS SUNSHINE
(例1)Je ne désire rien de tout ce qu'il éclaire; 對(duì)它所照耀的萬(wàn)物,我一無(wú)所求;
Je ne demande rien à l'immense univers.對(duì)這無(wú)限的宇宙,我一無(wú)所圖。
(例2)Mais peut-êtreau-de
là des bornes de sa sphère,然而越過(guò)它的軌道的界限,
Lieux où le vrai soleil éclaire d'autres cieux。啊,自有真正的太陽(yáng)照亮又一片天空的樂(lè)土。
clairer意為“照耀”“照亮”,因此只有帶光的實(shí)體才能發(fā)出這一動(dòng)作,有光了,人的視覺(jué)才會(huì)產(chǎn)生,從而能夠看清楚世界,指導(dǎo)實(shí)踐活動(dòng)。作品當(dāng)中動(dòng)作的發(fā)出者為“太陽(yáng)”,“太陽(yáng)”照亮了世界,帶給人明亮的視覺(jué)效果,面對(duì)愛(ài)人的離去,詩(shī)人所認(rèn)為的世界全部為“黑暗”,絕望,毫無(wú)生機(jī),但是突然出現(xiàn)的太陽(yáng),照亮了黑暗的世界,從而打破了絕望,帶來(lái)了生機(jī)與希望,詩(shī)人載著希望,奔向極樂(lè)世界,去追尋昔日的戀人。
2方位隱喻(Orientational Metaphor),指人們將其他抽象的概念投射(mapping)到具體的方位概念上,形成用表示方位的詞語(yǔ)表達(dá)抽象概念的語(yǔ)言。
作品中所涉及到的方位隱喻為:憂傷為下。SADNESS IS DOWN
(例1)Souvent sur la montagne,à l'ombre du vieux chêne,
Au coucher du soleil, tristement je m'assieds ;
當(dāng)夕陽(yáng)西下的時(shí)候,我常常滿懷著憂傷,坐在高山上那棵老橡樹(shù)的濃蔭下
(例2).Quand la feuille des bois tombe dans la prairie,
Le vent du soir s'élève et l'arrache aux vallons;
當(dāng)林間的黃葉紛紛飄落在草地上,
晚風(fēng)襲來(lái),頓時(shí)把落葉從幽谷卷向天空;
日出帶給人的是生機(jī)勃勃,是希望,從低到高的線性過(guò)程代表著由黑暗轉(zhuǎn)向光明?!跋﹃?yáng)西下”帶走的是光明,帶來(lái)了黑暗,隨之而來(lái)的就是視線的模糊,帶給人渺茫的感覺(jué),沮喪志強(qiáng)隨之而來(lái)。綠葉萌生代表著生機(jī)和希望,是新事物的誕生。落葉是枯黃的,毫無(wú)生機(jī),由樹(shù)枝間落下,時(shí)光飛梭,由春到秋,正如逝去的韶華時(shí)光,往昔的快樂(lè)一去不復(fù)返。
除此之外,作品中還涉及到的方位隱喻為:希望為上。HOPE IS UP
(例1)Là le lac immobile étend ses eaux dormantes
Où l'étoile du soir se lève dans l'azur.
那里,平靜的湖鋪開(kāi)酣然入夢(mèng)的微瀾,
黃昏的星辰從水中升向天空。
“星辰”能夠帶來(lái)光明,照亮遠(yuǎn)方,給黑暗中的行人帶來(lái)希望。一系列的動(dòng)詞“升向”“升起”,從低到高,從有到無(wú),從黑暗到光明,帶給人希望。
三.總結(jié)
《孤獨(dú)》這首詩(shī)作中主要運(yùn)用了方位隱喻和實(shí)體隱喻來(lái)表達(dá)抽象的感情:“悲傷”“希望”,從而能夠使讀者從認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)的角度來(lái)理解詩(shī)人的認(rèn)知域。將抽象的感情用具體的事物表達(dá)出來(lái),從而能夠引起讀者的共鳴。
參考文獻(xiàn)
1.Lakoff&Johnson,Metaphors we live by,
2.Lakoff&Johnson,《我們賴以生存的隱喻》,何文忠譯,浙江大學(xué)出版社,2015,4
3.Lamartine, Lisolement, Folio
4.外國(guó)詩(shī)歌叢書(shū):拉馬丁詩(shī)選,上海譯文出版社,1994endprint