文丨 洪卜仁
鼓浪春秋八百年
文丨 洪卜仁
2017年7月8日,在第41屆世界遺產大會上,中國申遺項目——“鼓浪嶼:歷史國際社區(qū)”正式通過世界遺產大會的終審,成功列入世界文化遺產名錄,成為中國第52項世界遺產項目。在世界遺產大會審議的文件顯示:“鼓浪嶼見證了清王朝晚期的中國在全球化早期浪潮沖擊下步入近代化的曲折歷程,是全球化早期階段多元文化交流、碰撞與互鑒的典范,是閩南本土居民、外來多國僑民和華僑群體共同營建,具有突出文化多樣性和近代生活品質的國際社區(qū)。”鼓浪嶼成為人們關注的焦點。
碧波環(huán)繞的鼓浪嶼,是個面積不到2平方公里的小島,與中國東南沿海港口風景城市——廈門一衣帶水、隔海相望。
七八百年前的宋朝末葉,來自福建南部沿海一帶的移民入島拓殖。到了明代,島上已有半漁半耕的村落。遠自明朝天啟年間,學者池顯方已有吟詠鼓浪嶼的詩篇:“連天蕩溟渤,小巒揭突兀。古樹夾寒煙,興波相出沒?!崩L聲繪影地描述鼓浪嶼在海闊天空、煙波浩渺中的風姿。
明末清初,民族英雄鄭成功據守鼓浪嶼建寨駐兵,訓練水師,開始反清復明,“驅荷復臺”的偉業(yè)。1661年,鄭成功揮師東征,收復了被荷蘭侵占38年的祖國領土臺灣。于是,“鼓浪嶼”與“鄭成功”的名字一起,揚名于世。之后,鼓浪嶼移民日增,世代繁衍,居住區(qū)域不斷擴展。
鴉片戰(zhàn)爭期間,英軍占領過鼓浪嶼?!赌暇l約》的簽訂,廈門被迫對外開放,洋商、洋教士紛至沓來,開辦洋行、銀行,創(chuàng)辦醫(yī)院、學校,西方列強和東鄰日本相繼在鼓浪嶼設置領事,其中五六個國家在島上建有領事館。清末光緒二十八年(1902年),鼓浪嶼淪為“公共租界”。翌年5月,經駐廈多國領事決議,設“工部局”作為社區(qū)行政管理機構。直到抗戰(zhàn)勝利后,1945年10月,國民政府收回公共租界,設鼓浪嶼區(qū),隸屬廈門市政府。中華人民共和國成立以后,鼓浪嶼成為廈門市人民政府管轄的一個區(qū);2003年4月,鼓浪嶼撤區(qū)并入廈門市思明區(qū),直到現(xiàn)在。
在這幾百年的歷史跨度里,許多華僑在鼓浪嶼大興土木、營建別墅,并將原住閩南鄉(xiāng)村的家眷,喬遷鼓浪嶼定居。從上世紀二三十年代的資料顯示來看,華僑在鼓浪嶼興建的樓房達1014幢。古色古香的中國式傳統(tǒng)庭院民居、西方人和東洋人帶來的歐美式洋樓、日本式平屋和華僑引進的東南亞熱帶建筑和中西合璧建筑,色調不一、形態(tài)各異、林林總總,令人目不暇接,展示了鼓浪嶼這個“萬國建筑博物館”的無窮魅力。
從1840年鴉片戰(zhàn)爭到太平洋戰(zhàn)爭的100年間,島上華洋雜處,中西文化相互碰撞、交融,使其在科、教、文、衛(wèi)等方面形成了獨特的人文景象,也令這座美麗的小島熠熠生輝。
鼓浪嶼文教事業(yè)相當發(fā)達,中外人士創(chuàng)辦的學校、醫(yī)院、報館、雜志社、圖書館一應俱全。在這不到兩平方公里的小島上,有地方人士創(chuàng)辦的中山圖書館,有華僑創(chuàng)辦的《民鐘日報》,有英國人創(chuàng)辦的《鷺江報》,還有教會創(chuàng)辦的《道南報》以及《石生》雜志。
在這座歷史悠久、人文鼎盛的小島上,由于學校教育和家庭教育并重,不僅培養(yǎng)出了眾多的博士、專家、學者,更是培養(yǎng)出幾十位享譽全國以至全世界的科學家、文學家、教育家、音樂家。一個多世紀以來,島上英才輩出,人文素質高雅。如今,遍布世界各地的高精尖科教和各類人才數(shù)不勝數(shù)。
被稱為“浪漫之都”“海上花園”的鼓浪嶼,它的自然、人文景觀別具一格,不僅顯示著世界不同文化之間的交流,也反映著自身吸納、包容的品質。鼓浪嶼人文氣息濃郁,它的音樂氣質、文化品質在這里碰撞,不僅成為東西方文化交流的砥柱,還是鼓浪嶼人文精神和文化傳承的組成部分。
有“鋼琴之島”之稱的鼓浪嶼鐘靈毓秀,具備著滋生音樂才華的天然條件。在古代,民間喜愛的是享有“御前清音”雅號的南曲和雅俗共賞的錦歌。19世紀中葉起,隨著基督教的傳播,近代西洋音樂開始涌入這座小島上,與鼓浪嶼優(yōu)雅的自然、人文環(huán)境相融合,與中國傳統(tǒng)的音樂相交流,還造就了鼓浪嶼獨特的音樂文化傳統(tǒng)。特別是上世紀二三十年代,西洋音樂盛行,孕育了舉世聞名的音樂人才。比如,有“中國第一個聲樂女指揮”之稱的周淑安、前上海聲樂研究所所長林俊卿、鋼琴演奏家殷承宗、小提琴演琴家許斐尼,以及李嘉祿、許斐星、許斐平、陳佐湟等一大批著名音樂家,使島上人們的音樂素養(yǎng)得到提高,其中,島上人均鋼琴擁有量為全國之冠,成就了“鋼琴之島”的雅稱。近年來,鼓浪嶼音樂節(jié)也成為島上的一大亮點,充分顯示了鼓浪嶼“音樂之島”的傳統(tǒng)品質。
鼓浪嶼的人文價值和文化遺產的特征還體現(xiàn)在它的名人文化上。它不僅擁有眾多的歷史文化名人,還擁有名人們的故居、遺址遺跡。如,我國拼音文字的先驅盧憨章,他少年時參與基督教活動,受西方文化影響,放棄科舉功業(yè)。后赴新加坡半工半讀,專攻英文。再回廈門,便住鼓浪嶼日光巖下,應英國傳教士的聘請助譯《英華字典》。由于他兼通英語華語,許多中外人士奉他為師。1892年,他創(chuàng)造出中國拼音文字的第一種方案——“中國切音新字”字母,撰寫了中國拼音文字的第一本著作《一目了然初階》。13年后的1905年,他又寫成第二套漢語拼音方案《中國語音新字》,還專程送到北京請求推行卻未被采納。在回廈門的途中,經過上海,便再次修訂方案內容,以《中國字母北京切音教科書》書名出版,并制定官話、福州、泉州、漳州、廈門、廣東等6種切音字方案。直到1913年,他參加教育部主持的“讀音統(tǒng)一會”,會議決定采用注音字母。他回到廈門以后,又修訂了原切音字母,改名為“國語字母”,于1915年出版《中國新字》,提出第三套漢語拼音方案。翌年又出版了《中華新字國語通俗教科書》和《中華新字漳泉語通俗教科書》。1920年,他接受了注音字母方案,設計了一套供拼寫廈門、漳州、泉州方言用的國音字母,制成一套閩南國音——《閩南語注音字母、盧憨章中華新字字母、羅馬字字母對照表》,被譽為“中華首創(chuàng)音字之元祖”,他是一位非常了不起的語言學家。
無獨有偶,畢業(yè)于上海圣約翰大學的周辨明,不僅是提倡漢語拼音的先驅之一,還是最早把國際音標運用到中國的英語教學中的人。他青少年時期生活在鼓浪嶼,畢業(yè)后在清華大學任英文教師,后轉到廈門大學,創(chuàng)建外國語言文學系,任第一任系主任。后留學海外,學貫中西,在漢語拼音化、方言語韻及漢字檢索法等方面頗有造詣。
說到鼓浪嶼的文化名人,不能不說被人們所熟知的著名作家、翻譯家、學者林語堂。他10歲入鼓浪嶼歸正教會養(yǎng)元小學就讀,后升入尋源書院學習。上海圣約翰大學畢業(yè)后,任教于清華大學。留學攻讀文學、語言學?;貒笕谓逃诒本┐髮W英文系,回到家鄉(xiāng),出任廈門大學文學系主任兼國學院總秘書。后來,在上海創(chuàng)辦《論語》《人間世》《宇宙風》等雜志,提倡幽默閑適文學,并與宋慶齡、蔡元培、魯迅、楊杏佛等人發(fā)起組織“民權保障大同盟”。上世紀30年代,到美國教書且致力于中西文化交流,并作出了積極的貢獻。
鼓浪嶼不僅記錄著東西方文化交融曲折的發(fā)展歷程,還真切地反映了激烈變革時代的歷史。它的發(fā)展不僅見證了海外歸來的閩南人民積極開展近現(xiàn)代化建設的風貌,更清楚地記錄了西方人民初登海島、傳播西方文化的足跡。
比如,近代第一個到鼓浪嶼的美國人雅裨理。他在1830年受美國歸正教會的派遣來到中國。在廣州與裨治文、馬禮遜兩牧師一起工作,他精通中文,還曾在東南亞閩南籍華僑居住地學會閩南話。1842年2月,他前來鼓浪嶼傳教,是鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)后第一個進入鼓浪嶼的美國人。說到這里,他和當年清廷的福建布政使徐繼畬還有一段小故事,1843年9月,徐繼畬在廈門兼辦通商事務。1844年1月,徐繼畬和英國第一任駐廈門領事紀里布見面,就是雅裨理給他擔任的翻譯。此后,徐繼畬便多次向他請教世界各國的歷史和地理,在廈門寫了《瀛環(huán)志略》一書。在這本書中,徐繼畬還寫了一段贊揚美國首任總統(tǒng)華盛頓的話,后來,美國首都公園華盛頓紀念塔內豎立的一塊中文紀念碑,刻的就是徐繼畬在廈門寫《瀛環(huán)志略》時的那段話。這個中文紀念碑,一直被認為是中美兩國人民友好的見證,這也是雅裨理的貢獻之一。
還有,被稱為“中國攝影第一人”的林針,是近代第一個到美國的鼓浪嶼人。他曾赴美國教授漢學,遍游美國南北各地。任滿回國后,便寫了著名的《西海紀游草》,記述他在美國的教學生活和見聞,首次向中國人民介紹中國親歷者眼中的美國?!段骱<o游草》中,以大量篇幅介紹美國的教育,特別是科學技術。對美國的博古院(博物館)、盲人院、養(yǎng)老院、報紙等,也有簡略的記述。他還從美國買了一架“神鏡”(即銀版照相機)帶回廈門。鼓浪嶼日光巖東面巨石上那幅楷書“鷺江第一”摩崖石刻,就是他題寫的。
當然,在鼓浪嶼這片寧靜質樸、多元包容的文化沃土上,還記錄著很多這樣的人物和故事,這些人物和故事匯聚成了一條通往全球化的道路,它們各具特色又相互影響,成為鼓浪嶼這座“海上花園”的一張張名片。