程中原
一
胡喬木在“反擊右傾翻案風(fēng)”中作為重點(diǎn)批判對象受到嚴(yán)重打擊,可是粉碎“四人幫”以后,還是沒有恢復(fù)正常的政治生活。1977年四五月間,鄧小平再次復(fù)出已成定局。鄧力群正同王震計議,通過什么途徑讓胡喬木重新出來工作。就在這時,五一勞動節(jié)后剛剛上任的國家出版事業(yè)管理局局長王匡已經(jīng)找上門來:懇請胡喬木主持《魯迅全集》 新版的注釋工作。胡喬木欣然同意。
編輯、出版一部比較完備和準(zhǔn)確的 《魯迅全集》 新的注釋本,胡喬木一直大力支持。1975年10月,周海嬰就魯迅書信、著作的編輯出版問題上書毛澤東主席,信稿就是得到胡喬木的指點(diǎn),經(jīng)其修改、潤色并轉(zhuǎn)呈毛澤東的。11月1日,毛澤東即做了批示,表示“我贊成周海嬰同志的意見”,要政治局討論一次,“作出決定,立即實(shí)行”。這個批示,使“四人幫”百般阻撓 《魯迅書信集》 出版的倒行逆施無法再繼續(xù)下去,《魯迅全集》 的整理和注釋也一變過去“一直無人過問”的狀況。國家出版事業(yè)管理局很快作出規(guī)劃:立即著手出版包括現(xiàn)存全部魯迅書信的 《魯迅書信集》;新注魯迅著作單行本26種,1977年底前出齊;新注 《魯迅全集》15卷 (正式出版時增加 《索引》 一卷,為16卷),1980年底前出齊。1975年12月5日,黨中央、毛澤東主席批準(zhǔn)了這個規(guī)劃。為進(jìn)一步貫徹落實(shí)毛澤東的批示,國家出版事業(yè)管理局又于1976年4月23日至5月10日召開了魯迅著作注釋工作座談會,北京、上海、天津、遼寧、吉林、山東、河北、江蘇、浙江、福建、湖北、廣東、廣西13個省、市、區(qū)宣傳部門負(fù)責(zé)同志,大專院校參加魯迅著作注釋的代表,從事魯迅研究的專家,認(rèn)識、熟悉魯迅的老同志等共79人參加,擬訂了《魯迅全集》 和魯迅著作單行本的注釋、出版規(guī)劃,具體落實(shí)了分工、任務(wù)。國務(wù)院于1976年7月1日公布 《批轉(zhuǎn)國家出版事業(yè)管理局關(guān)于魯迅著作注釋工作座談會的報告》,要求各省、市、區(qū)革委會及國務(wù)院各部委“參照執(zhí)行”。1976年魯迅誕辰95周年之際,一部收入1381封書信的新的 《魯迅書信集》 終于問世。
不過,《魯迅全集》 的注釋、出版工作任務(wù)仍十分艱巨。對出版管理部門來說,這項工程是重中之重。所以,王匡上任伊始,就登門拜訪老領(lǐng)導(dǎo),請當(dāng)時尚未出山的胡喬木來主持這項工作,主要是掌握方針和定稿。
1977年8月5日,國家出版事業(yè)管理局即向中央寫了《關(guān)于魯迅著作注釋出版工作的請示報告》,請分管文化工作的副總理吳德轉(zhuǎn)呈。這個報告的要點(diǎn)是王匡請教胡喬木以后寫出來的。報告敘述了毛澤東1975年11月批示以來的情況,表示決心從現(xiàn)在起,力爭按期完成 《魯迅全集》 的原定出版計劃,即在1981年魯迅100周年誕辰時將新注《魯迅全集》出齊。報告指出,當(dāng)前的主要問題是無人定稿,而魯迅著作注釋的定稿工作,涉及面廣,影響重大,須得具有相當(dāng)政治水平和文藝?yán)碚撍降耐静拍軇偃?。為此,請示報告提出三條建議:一、請中央批準(zhǔn)胡喬木同志分出部分精力來過問一下這項工作,主要是掌握方針和對注釋中的重大問題加以指導(dǎo)和審定;二、約請郭沫若、周建人、沈雁冰、王冶秋、曹靖華、李何林、楊霽云、周海嬰同志擔(dān)任魯迅著作注釋工作的顧問;三、請調(diào)林默涵同志 (時在江西等候分配工作) 來協(xié)助胡喬木同志主持具體工作,同時還需借調(diào)馮牧(時任文化部政策研究室副主任)、秦牧 (時任廣東文藝創(chuàng)作室副主任) 兩位同志來加強(qiáng)原來搞注釋工作的班子。吳德同意這個報告,審閱后約王匡、王子野面談,提了一些意見,囑修改后直接上報“華主席和黨中央”。9月11日國家出版事業(yè)管理局把報中央的請示報告送吳德轉(zhuǎn)呈。吳德于10月28日在這個請示報告上給華國鋒寫了一個簡要報告,說明此事來龍去脈,提出報告的要點(diǎn),請華批示。吳德寫道:“出版局認(rèn)為對毛主席的指示應(yīng)認(rèn)真對待,一方面揭批‘四人幫的罪行,另方面一定要盡快地完成這一任務(wù)。他們想請喬木同志分出點(diǎn)精力加以指導(dǎo),調(diào)林默涵同志來做具體工作,另借調(diào)馮牧 (文化部)、秦牧 (廣東) 二同志參加這一工作,爭取較快完成此任務(wù)。是否可以,請批示。”華國鋒約在11月12日批示:“擬同意。調(diào)文化部與廣東干部由組織部與有關(guān)部門和有關(guān)省商量辦理。請劍英、小平、先念、東興同志閱批。”鄧小平、李先念、汪東興圈閱同意。黨中央批準(zhǔn)了這個報告。
11月20日,王匡即將中央批示件函奉胡喬木,并告:“馮牧同志已回,默涵同志明晚返京,秦牧同志數(shù)日內(nèi)可達(dá)。惟各顧問尚未通知,當(dāng)于日內(nèi)登門造訪?!边@時,胡喬木已經(jīng)恢復(fù)工作,一方面繼續(xù)主持國務(wù)院政研室,另一方面被任命為剛成立的中國社會科學(xué)院院長,同時,撥亂反正過程中的一些重要文稿由他主持撰寫或請他修改定稿,工作十分繁忙。但中央還是同意由胡喬木分出部分精力來過問這項工作。
對由胡喬木擔(dān)當(dāng)主持 《魯迅全集》 注釋工作這項重任,茅盾非常信任和贊賞。他在致周而復(fù)的信中談及魯迅著作的注釋工作時寫道:“蓋注釋中爭議也不少,非喬木同志主此事而默涵等實(shí)際負(fù)責(zé),將不能妥善解決也。年來以魯迅為招牌,摘取片言只語,對某某事件作夸大解釋者,實(shí)在不少。此亦‘四人幫形而上學(xué)影響之一事也,非有霹靂手不易摧枯拉朽也?!薄芭Z手”,典出 《舊唐書·裴崔傳》。裴做同州司戶參軍,刺史因他年輕而瞧不起他,故意將積存的數(shù)百件舊案交他速辦。裴揮筆斷案,迅速辦完,判詞允當(dāng),由此大大出名,被稱為“霹靂手”。茅盾以“霹靂手”稱胡喬木,贊他出手迅速,處事果斷,能夠一錘定音,真是知人之論。
二
胡喬木非常重視 《魯迅全集》 的編輯、注釋工作,為此傾注了心血。
根據(jù)胡喬木的意見,經(jīng)國家出版事業(yè)管理局同意,成立了“魯迅全集領(lǐng)導(dǎo)小組”,具體領(lǐng)導(dǎo)魯迅著作編輯室的工作。林默涵任組長,組員為馮牧、秦牧、王仰晨 (魯迅著作編輯室主任)、李文兵 (魯迅著作編輯室副主任)?!遏斞溉?的編注工作隨即在胡喬木的指導(dǎo)下緊張而有序地開展起來。
首先是重新明確注釋、整理和出版工作中有關(guān)方針性的問題。對此,魯迅著作編輯室向胡喬木遞交了請示報告,提出意見,要點(diǎn)如下:一、注釋對象,主要是具有中等文化程度的讀者。二、全集和單行本的注釋一律,不分兩種。三、注釋應(yīng)力求準(zhǔn)確、簡明,避免煩瑣,并努力做到通俗易懂。主要提供有關(guān)歷史背景、人物、社團(tuán)、事件等的資料,不發(fā)議論。每篇文章只在注1中說明發(fā)表時間、報刊和使用的筆名等,不作“題解”。四、涉及魯迅進(jìn)行的斗爭和論戰(zhàn)時,必須嚴(yán)格掌握敵、我、友的界限,區(qū)別敵我矛盾和人民內(nèi)部矛盾的不同性質(zhì),不要混淆。五、新版 《全集》 注釋以1958年版《全集》注釋為基礎(chǔ)。六、新版增收入魯迅全部書信、日記、魯迅輯錄古籍及譯文的序跋,以及1958年以來所發(fā)現(xiàn)的全部佚文。七、對全部文字再進(jìn)行一次???。在新版 《全集》 開始發(fā)稿后,后續(xù)各卷所用的簡化字應(yīng)保持一律。八、新注釋本完成一本即以單行本形式印一本。新版《全集》擬在1980年底前全部出齊,待出齊后整套發(fā)行。九、新版 《全集》 在上海排印、裝訂。此外,為了工作的順利進(jìn)行,還需要補(bǔ)充若干人員。
胡喬木于1977年12月20日同林默涵等談話,就 《魯迅全集》 注釋工作作指示。他表示同意請示報告的幾點(diǎn)意見,并指出,一、對有關(guān)30年代文藝運(yùn)動的幾個問題—— 兩個口號論爭、關(guān)于“四條漢子”及創(chuàng)造社、太陽社與魯迅關(guān)于革命文學(xué)的論爭,要趁當(dāng)時有關(guān)的人如郭沫若、茅盾、夏衍、周揚(yáng)等健在,把有關(guān)事實(shí)查對清楚,趕快寫出一個注釋稿子來。二、文中或書中提到的人和事,有些與事實(shí)不符或傳聞失實(shí)的,要查對清楚,加以說明。對一些人物 (如顧頡剛、馮雪峰等) 如何注釋,要篩選一下,有些要報中央。三、對為什么不作“題解”的問題做了解釋。他說,因為對一個作家的作品,本來可以有不同的探討和解釋,比如對于莎士比亞的劇本,在研究者的著作中,就有種種不同的解釋,而“題解”寫在原著上,則變成了法定的解釋;“注釋”解釋名詞、用語,是客觀的,作者本人無須對它負(fù)責(zé),“題解”解釋命意,就變成強(qiáng)加于作者了。
補(bǔ)充編輯人員一事,胡喬木也大力支持。他思想開放,求賢若渴,經(jīng)他批準(zhǔn),把1957年被打成“右派”的幾位有學(xué)問的知名人物調(diào)來。其中從上海調(diào)來先后擔(dān)任過 《南方日報》 總編輯、人民出版社總編輯的曾彥修 (嚴(yán)秀),從蘭州調(diào)了文藝?yán)碚摷谊愑?,還從長沙借調(diào)來正蒙冤在街道監(jiān)督勞動的朱正,從濟(jì)南調(diào)來仍有“右派”帽子的包子衍,組織起了一支對魯迅生平和思想研究有素的、高水平的編輯隊伍。
按照胡喬木的指示,注釋工作首先抓最重要的三條。
這三條注釋中尤以 《答徐懋庸并關(guān)于抗日統(tǒng)一戰(zhàn)線問題》 的題注最為敏感,難度最大。曾經(jīng)因此引起很大政治變故,涉及不少文藝界領(lǐng)導(dǎo)人的命運(yùn)。1958年版的這一條注釋,把馮雪峰、徐懋庸視為歷史罪人?!拔幕蟾锩敝校终f1958年版的這條注釋是“周揚(yáng)顛倒歷史的一支暗箭”,對周揚(yáng)、夏衍等大張撻伐。這次新注,這條注釋自然屬于需要胡喬木加以指導(dǎo)和審定的重大問題。
1978年6月,編輯室成員集中在裝甲兵司令員莫文驊提供的白廣路招待所,專門研究、討論這條題注和“革命文學(xué)論爭”“左聯(lián)”兩條注釋?;艘粋€星期,最后由林默涵發(fā)言了半天,確定了基調(diào)。李文兵負(fù)責(zé)起草“革命文學(xué)論爭”和“左聯(lián)”這兩條,經(jīng)林默涵審改,報到胡喬木那里。胡喬木在“左翼作家聯(lián)盟”的注釋中,加寫了“‘左聯(lián)由于受國民黨政府的白色恐怖的摧殘壓迫,也由于領(lǐng)導(dǎo)工作中宗派主義的影響,始終是一個比較狹小的團(tuán)體”一句,很快就通過了。涉及“左聯(lián)”解散和“兩個口號論爭”兩大問題的 《答徐懋庸并關(guān)于抗日統(tǒng)一戰(zhàn)線問題》 的題注,分工執(zhí)筆起草者覺得責(zé)任重大,難以落筆,拖到1979年初也未能交卷。時不我待,還是讓李文兵動手,寫出初稿,經(jīng)林默涵修改后送胡喬木。
新寫的這條注釋改變了1958年版注釋的基調(diào)。1958年版注釋怪罪代替病中的魯迅執(zhí)筆擬稿的馮雪峰“在這篇文章中對于當(dāng)時領(lǐng)導(dǎo)‘左聯(lián)的一些黨員作家采取了宗派主義的態(tài)度,做了一些不符合事實(shí)的指責(zé)”,并說“由于當(dāng)時環(huán)境關(guān)系,魯迅在定稿時不可能對那些事實(shí)進(jìn)行調(diào)查和對證”。新寫的注釋稿摒棄了這一說法,對成文經(jīng)過,指出:“魯迅當(dāng)時在病中,本文由馮雪峰根據(jù)魯迅的意見擬稿,經(jīng)魯迅修改補(bǔ)充而成?!蓖瑫r,評述了這篇文章涉及的“左聯(lián)”解散和“兩個口號論爭”的歷史背景和經(jīng)過情況。
胡喬木閱后親自動手修改,加了一些文字,使表述更為周密、切實(shí)、全面。他對注釋所做主要修改如下:“1935年后半年,中國共產(chǎn)黨確定了建立抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線的政策,得到全國人民的熱烈擁護(hù),促進(jìn)了抗日高潮的到來。當(dāng)時上海左翼文化運(yùn)動的黨內(nèi)領(lǐng)導(dǎo)者 (以周揚(yáng)、夏衍等為主)受中國共產(chǎn)黨駐共產(chǎn)國際代表團(tuán)一些人委托蕭三寫信建議的影響,認(rèn)識到左翼作家聯(lián)盟工作中確實(shí)存在著‘左的關(guān)門主義和宗派主義傾向,認(rèn)為‘左聯(lián)這個組織已不能適應(yīng)新的形勢,在這年年底決定‘左聯(lián)自動解散,并籌備成立以抗日救亡為宗旨的‘文藝家協(xié)會?!舐?lián)的解散曾經(jīng)由茅盾征求過魯迅的意見,魯迅曾表示同意,但是對于決定和實(shí)行這一重要步驟的方式比較簡單,不夠鄭重,他是不滿意的……”
對胡喬木改過的第二稿,編輯室成員都比較滿意。胡喬木同時把這一稿分送給周揚(yáng)、夏衍、茅盾等征求意見。周揚(yáng)只改了無關(guān)緊要的一個字,夏衍、茅盾畫了圈。大家都認(rèn)可這個稿子,這條最重要的注釋看來可以定稿了。
過了一個多星期,胡喬木大概是聽到了什么不同意見,又把稿子要回去做了修訂。修訂稿把1958年舊注“由于當(dāng)時環(huán)境關(guān)系,魯迅在定稿時不可能對那些事實(shí)進(jìn)行調(diào)查和對證”的意思加了進(jìn)去,在末尾還加上了要讀者參看 《文學(xué)評論》 所載夏衍的 《一些早該忘卻而未能忘卻的事》。對這個修訂稿,編輯室成員都認(rèn)為不能接受。林默涵當(dāng)時出訪朝鮮,遂由王仰晨、秦牧主持召開魯迅編輯室黨支部會進(jìn)行討論,決定給胡喬木寫報告陳述不能贊同的意見。
報告用魯迅編輯室的名義,蓋了公章。報告說,這條注釋是 《魯迅全集》 注釋中涉及的最重要、最敏感的問題,一定要處理好,修訂稿這樣改回去不合適,與此文形成過程不符,與魯迅本文也有矛盾;至于提請讀者參看夏衍文章,則等于表示傾向他的觀點(diǎn),而對夏文有不同意見的文章不少,且在注文中寫上參看全集之外的某篇文章這類話,于注釋體例也不合。報告建議:或者仍用胡改過的第二稿,或者取消這條注釋。不接受修訂稿的態(tài)度非常堅決。
胡喬木接讀報告以后,立即親筆回信,說:這條注釋不能取消,同意采用第二稿。魯迅著作編輯室的同志看到喬木同志這個答復(fù),都很高興。他們用四個字評價胡喬木:從善如流。
三
胡喬木對 《吶喊》 《彷徨》 等最初幾本集子的注釋,看得很仔細(xì),親自修改,同編輯室同志討論。以后各冊,雖由林默涵審稿,但遇到重要的難題,還是向他報告,經(jīng)他修改,或由他批轉(zhuǎn)有關(guān)負(fù)責(zé)同志過目,才最終定稿。
1978年11月上旬,胡喬木正在京西賓館參加十一屆三中全會的準(zhǔn)備工作。他還是抽空看完了 《吶喊》 新注本的校樣,并找魯迅全集領(lǐng)導(dǎo)小組全體成員及 《吶喊》 責(zé)任編輯王永昌到他那里,談了一個晚上。
胡喬木先談對注文總的要求。他說:注文要盡量與正文相結(jié)合,不要東拉西扯,越出限制范圍;注文寫什么,一定要有理由;即使有些需要全面介紹的條目,也不要用 《辭?!?式;文字要簡練、準(zhǔn)確、干凈,文學(xué)書籍的注文更應(yīng)該干凈,否則,與原作很不相稱,就把這部書給搞壞了,就像臉上有了泥點(diǎn),修辭上、邏輯上都不要有什么疵點(diǎn)。
接著,他從 《吶喊》 的“自序”開始,逐篇談了意見,有的直接同注釋相關(guān),有的是他對作品的理解和感受。他說,魯迅在“自序”中提到當(dāng)年在東京辦 《新生》 的經(jīng)過,說“可是在冷淡的空氣中,也幸而尋到幾個同志了,此外又邀集了必須的幾個人,商量之后,第一步當(dāng)然是出雜志……”,魯迅用詞很精確,幾個“必須”的人,就不是同志,是指出錢的人,所以下面說“《新生》 的出版之期接近了,但最先就隱去了若干擔(dān)當(dāng)文字的人,接著又逃走了資本,結(jié)果只剩下不名一錢的三個人”,資本,就是出錢的人。這是一個很重要的事實(shí),對理解魯迅的文學(xué)活動很重要,應(yīng)該根據(jù)有關(guān)資料注釋清楚。他認(rèn)為 《狂人日記》 是小說和雜文的混合體,有些地方是作者在那里說話,一下子寫狂人,一下子又是作者發(fā)議論,這種情況在 《阿Q正傳》 中還有痕跡,所以魯迅在后來談自己的小說時說,到 《彷徨》 里的那些作品,“技巧稍為圓熟,刻畫也稍加深切”。
就這樣,胡喬木娓娓道來,一條一條貢獻(xiàn)他的意見,同魯迅研究的專家們商量。聽者感受到這位領(lǐng)導(dǎo)人學(xué)識的淵博,視野的開闊,學(xué)風(fēng)的嚴(yán)謹(jǐn)。得到胡喬木的指導(dǎo),《吶喊》 的新注本體現(xiàn)了新版 《魯迅全集》 的編輯要求,為以后20多個單行本的注釋做了示范。
對人物的注釋,困難最大。有的由胡喬木決斷,有的由胡喬木出面征求意見,有的經(jīng)胡喬木商請有關(guān)部門解決。如 《三閑集》“序言”中摘引革命文學(xué)論爭中創(chuàng)造社方面說魯迅是“封建余孽”“主張殺青年的棒喝主義者”的話,注文注明出處:是“杜荃在《文藝戰(zhàn)線上的封建余孽》 一文 (載1928年8月10日《創(chuàng)造月刊》 第2卷第1期) 中說的”。問題是這位“杜荃”是誰?要不要注明?參加注釋工作的專家陳早春寫長文考證杜荃即郭沫若。編輯室認(rèn)為本著實(shí)事求是的精神,不應(yīng)避諱,應(yīng)該注明。報告送到胡喬木那里,胡喬木看后表態(tài):證據(jù)確鑿,可以注明。他又批送周揚(yáng)、夏衍、成仿吾、馮乃超等審閱,他們也表示同意。這樣在“杜荃”名下就加括號注明是郭沫若。再如,1935年6月28日魯迅致胡風(fēng)信中說:“我本是常常出門的,不過近來知道了我們的元帥深居簡出,只令別人出外奔跑,所以我也不如只在家里坐了。”這一句話中的“元帥”,編輯室擬了一條注:“指周揚(yáng),當(dāng)時任‘左聯(lián)黨團(tuán)書記?!眻笳埡鷨棠緦?,胡喬木即批送周揚(yáng)酌定。周揚(yáng)表示同意。又如在 《誰的矛盾》 (《南腔北調(diào)集》)和 《關(guān)于中國的二三事》 (《且介亭雜文》)中都提到的1931年6月17日在上海被國民黨政府拘捕的牛蘭,為注這個人物,胡喬木特意寫信給中央組織部部長宋任窮,請中組部協(xié)助。中組部開列了30多位當(dāng)時在上海從事地下工作的老同志名單及地址,經(jīng)注釋組調(diào)查咨詢,初步搞清牛蘭的一些情況,據(jù)此做了注釋。
從以上約略舉出的例子,不難看出胡喬木在指導(dǎo) 《魯迅全集》 新注工作中所采取的實(shí)事求是、嚴(yán)肅審慎的科學(xué)態(tài)度。
在胡喬木指導(dǎo)、林默涵具體主持下,一部新的16卷本的 《魯迅全集》 注釋本,終于在1981年魯迅100周年誕辰時由人民文學(xué)出版社出版。林默涵曾將這項工作同胡喬木傾注了心血的另一項工作——《毛澤東選集》 的編輯工作放在一起來贊揚(yáng)胡喬木的貢獻(xiàn)和功績。林默涵說:“中國有幸,在近百年來出現(xiàn)了許多偉大的思想家和革命家,其中影響最大最深的,是毛澤東和魯迅。毛澤東領(lǐng)導(dǎo)人民在政治上、經(jīng)濟(jì)上翻了身,得到了解放,成為國家和社會的主人;被毛澤東認(rèn)為骨頭最硬的魯迅,則喚醒人們從思想和精神的被奴役中振奮起來勇于抗?fàn)?。毛澤東和魯迅,這兩個偉大人物,都給我國人民留下了極為寶貴的精神財富,而喬木同志的功勞,就是在對這兩個偉大人物的精神財富的整理、繼承和發(fā)揚(yáng)上,都付出了極大的努力和心血,這是值得我們由衷地感謝的?!?/p>
(選自《八十一年人生路:胡喬木生平》/本書編寫組 編/社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社/ 2017年3月版)