大部分美國人答案是肯定的,并且表示他的很多推文讓人難以接受。這是民調(diào)顯示的結(jié)果。大部分美國人認(rèn)為,特朗普總統(tǒng)最近的言辭有些過分了。大部分參加調(diào)查的人認(rèn)為,總統(tǒng)是個(gè)性別歧視者,他的一些針對(duì)性言論讓人尷尬。他還公開用一系列推文嘲諷節(jié)目主持人。他說:“我聽說沒什么人關(guān)注的一位主持人對(duì)我評(píng)價(jià)很低。怎么會(huì)有這么低智商的人。就是個(gè)神經(jīng)病,他們?cè)谛履瓿B著三個(gè)晚上來海湖莊園,還一定要加入我。她因?yàn)檎堇ひ恢蹦樕铣鲅?。我說不要加入我們的隊(duì)伍?!憋@然美國人不喜歡自己的國家總統(tǒng)如此攻擊電視主持人。民調(diào)中有65%的人覺得他的推文讓人難以接受。共和黨人投票中有46%的人覺得推文讓人難以接受。只有16%的人覺得沒什么。在華盛頓的特朗普的同事們可能也是這么想的。很多共和黨法律制定者批評(píng)總統(tǒng)的推文,而眾議院的一位民主黨議員引用了足以讓特朗普離任的法案,認(rèn)為他精神狀況不適合做總統(tǒng)。依據(jù)法案會(huì)成立監(jiān)督委員會(huì),會(huì)監(jiān)控總統(tǒng)精神上是否適合當(dāng)總統(tǒng)。
mimi bayer(美國網(wǎng)友):
Another person who doesnt understand polling, the electoral college, or the difference between polls and predictions. Im shocked.
又是一個(gè)不能理解民調(diào)的人,就是個(gè)總統(tǒng)選舉團(tuán),或者是民調(diào)和預(yù)測之間的差異問題,我對(duì)此感到震驚。
\_(ツ)_/(美國網(wǎng)友):
When you didnt get past the 9th grade, its tough to understand statistics.
一個(gè)還沒9年級(jí)學(xué)生的智商的人怎么會(huì)理解數(shù)據(jù)的含義。
bonnie j(美國網(wǎng)友):
The office of the presidency has been desecrated.
總統(tǒng)的辦公室已經(jīng)遭到褻瀆。
john yarbro(美國網(wǎng)友):
@potus trump represents the deplorable males who voted for him, the same men who threatened their wives, if they did not vote for him, too.
cara barber You mean a majority of liberal partisans polled, not majority of americans.
特朗普代表的是為他投票的凄慘的男性,也就是那些威脅自己妻子的男人們。文章中應(yīng)該指的是大部分的自由主義黨派,不是大部分美國人。
mimi *resist*(美國網(wǎng)友):
No they meant 80% educated americans. Not uneducated sexist racist white trash trump supporters.
他們說的是80%的受過教育的美國人,不是支持特朗普的那些沒受過教育的性別主義和種族主義白人垃圾。
covfefe(美國網(wǎng)友):
They now agree?! What exactly tipped them off?
他們現(xiàn)在同意了?到底是什么在暗中向他們透露信息?
firehorse girl(美國網(wǎng)友):
What took them so long?
是什么讓他們花費(fèi)這么多時(shí)間?
ladybatgirlkimberley(美國網(wǎng)友):
Hes not a sexist, hes a misogynistic, dangerous predator. Treat them like shit grab them by the pussybleeding from everywhere.
他不是性別歧視者,他是厭惡女人,是個(gè)危險(xiǎn)的捕食者。他對(duì)女人的態(tài)度就是像狗屎一樣對(duì)待她們,抓住她們的陰部,讓她們到處流血。
robbie imperial(美國網(wǎng)友):
It took that long to figure it out?
這本來就是人盡皆知的事實(shí),這么久才發(fā)現(xiàn)?
bonnie j(美國網(wǎng)友):
But thats always been obvious. The generous tolerance shown for the misogynist is the “boys will be boys”mentality. Good ol boys .
這一直很明顯。對(duì)于這個(gè)厭惡女人的人的慷慨容忍度已經(jīng)夠了,有人覺得這是男兒本色。endprint