• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      跨文化在日語教育中的導(dǎo)入

      2017-09-06 12:33:44柳玲
      大學(xué)教育科學(xué) 2017年4期
      關(guān)鍵詞:日語跨文化交際

      柳玲

      當(dāng)前,國內(nèi)高校外語教育學(xué)科基本都以“語言文學(xué)”為學(xué)科專業(yè)名稱,日語當(dāng)然也不例外?!叭照Z語言文學(xué)”這一學(xué)科名稱凸顯出高校日語教育中重視日語語言基本技能培養(yǎng)的目標(biāo)而輕視跨文化交際能力培養(yǎng)的現(xiàn)實(shí)問題。語言是文化的載體,同時(shí)又反映社會(huì)文化。荷蘭文化學(xué)學(xué)者霍夫斯泰德提出的“文化維度”理論,是迄今為止在跨文化交際領(lǐng)域最具影響力的理論之一。文化維度,就是從國家層次的視角來衡量不同國家之間的文化差異、價(jià)值取向的標(biāo)準(zhǔn)。這一理論的提出和應(yīng)用,為我們提供了了解不同國家之間文化差異的坐標(biāo)系,使人們可以按照不同文化維度來了解不同國家的差異性和共通性,能更好地解決跨文化交際中的障礙。以日語為例,我們可以從國家層面來理解日語的基本特征和日本文化。日語最初來源于漢語,與漢語有著密切的聯(lián)系,加之后來受西方文化的影響,又增強(qiáng)了日語與英語之間的聯(lián)系,從而使日語具有復(fù)雜的多重性。在日本社會(huì)的傳承與嬗變中,日語又保持了很強(qiáng)的民族性、社會(huì)性。這些特殊的性質(zhì)使得日語對(duì)于以漢語為母語的學(xué)習(xí)者而言,既熟悉又陌生,既有一種似曾相識(shí)的感覺又不能“望文生義”片面地以漢語的思維去思考和應(yīng)用,這是日語學(xué)習(xí)的難點(diǎn)所在。要解決這一問題,應(yīng)從跨文化的視角入手,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)中國文化和日本文化理解的深度和廣度,以增強(qiáng)跨文化交際能力,實(shí)現(xiàn)適應(yīng)當(dāng)今國家形勢(shì)的外語人才培養(yǎng)的目標(biāo)。

      日本是中國“一衣帶水”的鄰國,它的文化深受中國文化的影響。從中國當(dāng)前的現(xiàn)實(shí)狀況而言,中國政府提出的“一帶一路”倡議及實(shí)施正在成為推動(dòng)全球化的新動(dòng)能,引起了全世界的關(guān)注。我國大學(xué)日語教學(xué)在“一帶一路”偉大藍(lán)圖中肩負(fù)著培養(yǎng)外語素質(zhì)人才、將中國文化更好地推向全世界的重任。就像英語教育一樣,中國的日語教育發(fā)展到現(xiàn)在也出現(xiàn)了許多問題。傳統(tǒng)日語教學(xué)多半還是為了應(yīng)試教育開展,衡量教育的水平也是通過日語過級(jí)考試的通過率來看的。在日語課堂教學(xué)實(shí)踐中的問題更加嚴(yán)重,日語教學(xué)多半還是停留在過往的一問一答的模式中,日語學(xué)習(xí)者的積極性受到了嚴(yán)重的抑制,對(duì)于日語的學(xué)習(xí)也逐漸失去興趣,老師在機(jī)械化的課堂教學(xué)中也喪失了教學(xué)與科研的熱情,使得日語教育最終停滯不前,并且很有可能失去日語教育的最本質(zhì)目的與目標(biāo)??缥幕浑H研究與日語教育是緊密聯(lián)系在一起的,日語教育是一種跨文化交際的教育活動(dòng),是為了培養(yǎng)出一大批優(yōu)秀的日語人才,促進(jìn)中日文化的交流。但是,就目前的教學(xué)現(xiàn)狀來看,日語教育貌似已經(jīng)逐漸脫離了這一軌道。因此,日語教育改革必須正視現(xiàn)階段日語教育的現(xiàn)實(shí)問題,加大跨文化知識(shí)的引入、跨文化手段的使用,這樣才能使日語真正成為中日兩國人民文化交流的有力工具。當(dāng)然,不僅要在日語的教學(xué)實(shí)踐階段引入跨文化的內(nèi)容,而且關(guān)鍵的是,日語研究領(lǐng)域也應(yīng)該轉(zhuǎn)換研究的方向與范式,將日語教育研究從最直觀的教學(xué)表面層次轉(zhuǎn)變?yōu)槲幕纳疃葘哟巍?/p>

      我國對(duì)于跨文化知識(shí)融入日語教育的研究,在20世紀(jì)90年代就已經(jīng)開始了,跨文化理念引入到日語教育研究卻是在21世紀(jì)才真正興起,也取得了一系列豐碩的成果。這些研究的理論成果有些被運(yùn)用到日語教學(xué)實(shí)踐之中,只是文化導(dǎo)入日語教育的有效性問題還是值得令人深思的。趙華敏主編的《跨文化理解與日語教育》(高等教育出版社,2015年)是眾多優(yōu)秀研究成果的代表,該著結(jié)合日語教育研究的最新成果,通過中日文化對(duì)比研究對(duì)日語教育進(jìn)行了系統(tǒng)探究。本書在結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)上分為兩個(gè)部分,既有從宏觀層面對(duì)文化、語言以及日語教育進(jìn)行的論述,也有微觀層面對(duì)日語教育具體的論述。無論是宏觀角度還是微觀角度,本書所詮釋的文化與日語教育的知識(shí)都為日語教學(xué)實(shí)踐提供了指導(dǎo)資料,也同時(shí)為跨文化在日語教育中的導(dǎo)入研究提供了非常重要的、可以借鑒的資料。

      從宏觀的角度對(duì)跨文化在日語教育中的導(dǎo)入進(jìn)行論述,作者主要是從以下兩點(diǎn)展開。首先,本書在全面介紹跨文化與日語教育之前對(duì)文化與交際、文化與語言等概念進(jìn)行了細(xì)致地分析,這為日語學(xué)習(xí)者了解文化導(dǎo)入在日語教育中的具體情況奠定了基礎(chǔ)。在文化與交際方面,該著對(duì)文化的界定以及差異性進(jìn)行了論述。作者認(rèn)為,人類文明具有多元性,不同的文化存在差異性是情理之中的,正是五彩斑斕的文化為語言的產(chǎn)生與發(fā)展提供了肥沃的土壤。著作還揭示了跨文化理解的重要性,提醒日語學(xué)習(xí)者不能忽視文化在日語教育中的重要性。日語是一門語言,它最直觀的作用就是交際,《跨文化理解與日語教育》簡單介紹了交際、語言交際以及跨文化交際的基礎(chǔ)知識(shí),并在此基礎(chǔ)上揭示了日本人的交際特點(diǎn),還以中日文化在婚姻、飲食方面的不同揭示了中日文化跨文化交際會(huì)出現(xiàn)差異的本質(zhì)原因,并給出了中日兩國人民進(jìn)行正常的、成功的跨文化交際的建議,那就是要了解自己、理解對(duì)方,還需要在交際的過程中使用移情思維。在文化與語言方面,作者不僅向日語學(xué)習(xí)者呈現(xiàn)了文化與語言的關(guān)系,而且還具體介紹了跨文化交際的研究現(xiàn)狀,進(jìn)而引出了中國日語學(xué)習(xí)者的日語學(xué)習(xí)受到文化影響的問題,點(diǎn)明了文化在日語教育中的重要作用。其次,在揭示了文化與交際、文化與語言的關(guān)系之后,該著提出了日本文化在日語教育中的角色定位問題,并指出日語學(xué)習(xí)中環(huán)境構(gòu)建的重要性。一般來說,日語的學(xué)習(xí)大多是在日語課堂上完成的,日語學(xué)習(xí)者很難體會(huì)到學(xué)習(xí)日語過程中的跨文化體驗(yàn)甚或?qū)擂?,?duì)于文化所造成的沖擊也無法深入感知。因此,作者反復(fù)強(qiáng)調(diào)日語教育不僅要關(guān)注日語語言、詞匯、語法等基礎(chǔ)知識(shí),而且要深入語言交流的實(shí)踐,把日語教育真正融入到日語學(xué)習(xí)者的日常生活之中。文化往往是需要在實(shí)際的交往中進(jìn)行具體感知,于那些在日語課堂上教師所講解的日本思想、科學(xué)或者藝術(shù)這種相對(duì)“高級(jí)”的文化而言,日語教育最應(yīng)該做的就是要把教育的目光放在平常生活中的文化交流。

      《跨文化理解與日語教育》還從微觀的角度細(xì)致地分析了文化在日語教育中的導(dǎo)入,具體闡述了中日文化差異對(duì)日語教育的影響。第一,在日語的語言系統(tǒng)中,敬語的發(fā)展程度相當(dāng)高,這也成為了日語的最大特點(diǎn)。日本人是極其注重禮貌的民族,敬語是日本人在日常交際中對(duì)交際的另一方表達(dá)敬意的一種語言上的表達(dá)方式。對(duì)于敬語的教育與學(xué)習(xí),不能僅僅停留在比較小規(guī)模的情景練習(xí)方面,而是要在較大的場面中體會(huì)中日在人際關(guān)系、價(jià)值觀以及思維方式等方面的不同。只有在實(shí)際的跨交際中,敬語才能發(fā)揮其真正的作用,才能讓日語學(xué)習(xí)者深刻感受到日本文化中的教養(yǎng)文化與禮貌文化。該著為日語學(xué)習(xí)者提供了較為完善的日語對(duì)話禮貌用語以及一些交際禮貌策略,這在一定程度上方便了中日跨文化交際的實(shí)現(xiàn)。在禮貌策略的框架體系之下,著作還探討了中日在禮貌研究中研究內(nèi)容與方法的不同,分析了禮貌策略視閾下的中日跨文化交際成果以及日語教育實(shí)踐。另外,在日語的跨文化教育中還有一個(gè)關(guān)鍵因素不容忽視,那就是說話人的意識(shí)差異。意識(shí)是一個(gè)文化認(rèn)知上的深層問題,它能夠影響中日兩國人民在實(shí)際交往中的效果,一定要將說話人的意識(shí)納入到一般的日語教育體系之中才能真正掌握對(duì)方的言外之意。中日文化的不同導(dǎo)致交際雙方的意識(shí)存在巨大的差異,學(xué)習(xí)者如果僅僅依靠自己的母語思維分析并理解對(duì)方的話語含義,就有可能造成語言理解上的失誤。作者強(qiáng)調(diào),一定要在日語教育中避免日語學(xué)習(xí)者用母語的固定思維套用日本語言,要學(xué)會(huì)培養(yǎng)日語學(xué)習(xí)者用日本人的思維考慮問題的習(xí)慣,從而真正確保中日跨文化交際的有效進(jìn)行。第二,在日語教育體系中,寒暄語的教學(xué)與使用也是一個(gè)不容忽視的重點(diǎn)。日本文化的產(chǎn)生與中國文化有著密不可分的關(guān)系,在寒暄語的使用上不免出現(xiàn)了一些與漢語共通的地方,我們更應(yīng)該關(guān)注中日文化在寒暄語方面的差異性。作者認(rèn)為,這種差異性主要體現(xiàn)在固定化的寒暄語表達(dá)方式的數(shù)量、寒暄語待遇表現(xiàn)的特征、寒暄語對(duì)“內(nèi)”使用的頻率等方面。中日兩國同屬亞洲,都是被認(rèn)可的“禮儀之邦”,只是兩國在文化產(chǎn)生與發(fā)展的背景、具體的生活習(xí)慣存在根本性差異,使得中日在寒暄語方面呈現(xiàn)出明顯的不同。雖然,寒暄語所涉及的話題都是一些非正式的、輕松的話題,可以說是為了緩解交際尷尬而衍生的語言存在,但是,在語言系統(tǒng)中,總是有一些語言成分是看似不重要但缺一不可的,寒暄語就是這一種。為了更清楚地體現(xiàn)寒暄語的使用,該著還為日語學(xué)習(xí)者提供了幾種中日跨文化交際中經(jīng)常出現(xiàn)的一些交際話題,這些不同的交際話題可以讓日語學(xué)習(xí)者感受到中日寒暄語的本質(zhì)不同,從而加深對(duì)日本文化的了解,有利于中國日語教育的開展。在具體的日語教育中,教師應(yīng)摒棄過去日語教育中對(duì)于寒暄語的忽視,要正視其在中日跨文化交際中的重要性,引導(dǎo)學(xué)生正確使用寒暄語,了解日本文化。第三,《跨文化理解與日語教育》還特別對(duì)日漢兩種語言的個(gè)別言語行為進(jìn)行了具體的論述。要研究跨文化在日語教育中的導(dǎo)入問題,就必須時(shí)刻抓住日語的特征進(jìn)行分析,而語言特點(diǎn)在對(duì)比之中才能體現(xiàn)地更加明顯、直觀。比如,日漢道歉言語行為、日漢“邀請(qǐng)”言語行為就有很大反差。對(duì)于日漢道歉言語行為,作者認(rèn)為,要擴(kuò)大道歉語的研究范圍,不能僅僅著眼于道歉語本身,而應(yīng)擴(kuò)大到整個(gè)道歉言語行為事件之中,考慮到交際雙方的話題。此外,作者強(qiáng)調(diào)指出了中日道歉言語行為不同的原因,那就是中日兩國人民關(guān)注道歉言語行為的重點(diǎn)不一樣:在日本人看來,道歉是有禮貌的表現(xiàn),它被當(dāng)作一種工具來對(duì)待;而在中國人看來,他們更加關(guān)注的是道歉的實(shí)際效果。這實(shí)際上就是文化的不同而導(dǎo)致的交際行為不同。在日漢“邀請(qǐng)”言語行為方面,該著引入了大量的實(shí)例,總結(jié)了日漢兩種語言在“邀請(qǐng)”言語行為方面的不同。對(duì)日本人來說,“邀請(qǐng)”言語行為之中多有體諒對(duì)方的因素;而對(duì)于說漢語的人來說,他們看重的往往是邀請(qǐng)的目的是否達(dá)成。針對(duì)漢日在實(shí)際交往中對(duì)“邀請(qǐng)”言語行為認(rèn)識(shí)上的不同,作者又分別對(duì)中國國內(nèi)的八種主流日語教科書作深入地探索,并提出了日語邀請(qǐng)言語行為教學(xué)的建議。

      《跨文化理解與日語教育》一書是對(duì)跨文化導(dǎo)入日語教育研究的最好詮釋,作者在中日文化對(duì)比的基礎(chǔ)上探究了中日語言上的差別,進(jìn)而揭示了在具體的日語教育實(shí)踐中日語學(xué)習(xí)者應(yīng)該注意的跨文化交際事項(xiàng),以及教師應(yīng)該注意的日語跨文化教學(xué)事項(xiàng)。這些研究為日語教育者和學(xué)習(xí)者提供了實(shí)質(zhì)性的支持,為日語跨文化教育實(shí)踐提供了重要指導(dǎo)。

      (作者系中國礦業(yè)大學(xué)外文學(xué)院講師。基金項(xiàng)目:中國礦業(yè)大學(xué)2017年教改項(xiàng)目“跨文化視角下日語教學(xué)方法改革與實(shí)踐研究”;中國礦業(yè)大學(xué)外文學(xué)院教改項(xiàng)目“中國文化走出去背景下英語專業(yè)二外日語課程體系與教學(xué)內(nèi)容改革的研究與實(shí)踐”)

      猜你喜歡
      日語跨文化交際
      情景交際
      從推量助動(dòng)詞看日語表達(dá)的曖昧性
      交際羊
      文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:22
      明朝日語學(xué)習(xí)研究
      甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:32
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      石黑一雄:跨文化的寫作
      關(guān)于日語中的“のた”和“の”的研究
      跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對(duì)
      交際中,踢好“臨門一腳”
      人生十六七(2014年7期)2014-07-31 12:19:38
      交際失敗的認(rèn)知語用闡釋
      安宁市| 尤溪县| 睢宁县| 东阳市| 安泽县| 贵溪市| 多伦县| 祥云县| 舞阳县| 镶黄旗| 和政县| 榆中县| 开封县| 钟山县| 镇康县| 达拉特旗| 普定县| 元氏县| 丹江口市| 三台县| 丹寨县| 辽阳市| 澄迈县| 蓝山县| 珠海市| 通城县| 将乐县| 英吉沙县| 虹口区| 专栏| 扎兰屯市| 甘德县| 库尔勒市| 汉沽区| 唐海县| 长葛市| 兰溪市| 清水河县| 万载县| 日土县| 合江县|