張明常
那一年,馮驥才一行人到法國(guó)參觀訪問(wèn),他們要到一位鄉(xiāng)間朋友的別墅去。他們開(kāi)車到鄉(xiāng)下時(shí),走了很久,突然遇到一個(gè)岔路口,沒(méi)有路標(biāo),他們不知道是向左還是向右,便決定問(wèn)路。等了一會(huì)兒,來(lái)了一位婦女。他們下車便說(shuō)出自己要去的地方,可是那位婦女沒(méi)有聽(tīng)明白,然后他們用手比畫了一下,又拿出一個(gè)寫有地址的信封,那位婦女看完才明白過(guò)來(lái)。但是那位婦女頭頂著一個(gè)大東西,雙手始終扶著,于是她把頭頂上的東西放在地上,用手指著右邊的路,大家忙說(shuō)“謝謝”。
馮驥才上車后,不解地問(wèn):“她怎么要把東西放下來(lái)呢?她用腳一指我們就知道了???”另一個(gè)人也說(shuō):“我也以為她會(huì)那樣做?!笨伤緳C(jī)卻說(shuō):“用手指與用腳指可大不一樣,這就是教養(yǎng)?!?/p>
用手指路與用腳指路,意義有什么不同?用手是客氣、文明、禮貌的指引;可腳在下面,腳是臟的、臭的,同時(shí)用腳是踢開(kāi)、讓人滾的意思,兩者有著天壤之別。