• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      基于對(duì)The City of Ember翻譯的文本分析

      2017-08-21 10:03:35范玉寧
      魅力中國(guó) 2017年22期
      關(guān)鍵詞:文本分析翻譯兒童文學(xué)

      范玉寧

      摘要:The City of Ember為美籍專欄作家琴娜·杜普洛(Jeanne DuPrau)的暢銷奇幻小說(shuō)。故事主要講述了男女主人翁根據(jù)殘缺的線索破解信息,并根據(jù)線索尋找到了由地下通向地面上的通道,第6-9章講述了女主人翁發(fā)現(xiàn)了一份殘破的信息,繼而轉(zhuǎn)變態(tài)度與男主人翁一起破解信息,尋找出路。這四章是整部小說(shuō)中的情節(jié)轉(zhuǎn)折部分,在全文中起著承上啟下的關(guān)鍵作用。本文以功能對(duì)等理論和目的論為依據(jù),對(duì)該著作第6-9章的翻譯進(jìn)行原文文本分析,為翻譯該著作和探析兒童文學(xué)的語(yǔ)言特征與翻譯策略做準(zhǔn)備。

      關(guān)鍵詞:The City of Ember;翻譯;文本分析;兒童文學(xué)

      一、原文介紹

      The City of Ember是美籍專欄作家琴娜·杜普洛(Jeanne DuPrau)于2003年出版的一部全美暢銷奇幻小說(shuō),這部小說(shuō)一經(jīng)出版,就受到廣大讀者及專家們的熱烈好評(píng),被全美教師推薦為學(xué)生課外必讀佳作,2004年被選為美國(guó)圖書館協(xié)會(huì)精選圖書,2006年獲得馬克吐溫獎(jiǎng)和懷特童書獎(jiǎng),具有兒童文學(xué)作品的典型特征,文中語(yǔ)言簡(jiǎn)潔清晰、生動(dòng)有趣、形象具體。這部小說(shuō)是一部末日后小說(shuō),情境設(shè)置在大災(zāi)難之后的世界,對(duì)廣大兒童青少年具有重要的教育意義,

      二、翻譯目標(biāo)及意義

      為完成對(duì)全美暢銷奇幻小說(shuō)The City of Ember的翻譯,依據(jù)功能對(duì)等理論、翻譯目的論,翻譯時(shí)要忠實(shí)于原文內(nèi)容,遵循嚴(yán)復(fù)提出的“信、達(dá)、雅”的標(biāo)準(zhǔn),盡量真實(shí)再現(xiàn)原文的語(yǔ)言特征和形式風(fēng)格,為讀者提供適合的中文譯本,使其能夠感受到原汁原味的英文小說(shuō)的風(fēng)采,和原文讀者具有相同的閱讀感受。

      筆者希望通過(guò)對(duì)The City of Ember的翻譯,將此全美暢銷奇幻小說(shuō)介紹給廣大中文兒童讀者,并期望對(duì)兒童文學(xué)作品的翻譯研究起到推動(dòng)促進(jìn)作用。

      全美暢銷奇幻小說(shuō)The City of Ember是全美教師推薦學(xué)生的課外必讀佳作。奇幻小說(shuō)中充滿了神秘的冒險(xiǎn)和奇特的事物,能讓讀者在閱讀的同時(shí)加深思考,進(jìn)行發(fā)散思維,豐富并開(kāi)拓兒童讀者的思維和想象力。The City of Ember這部小說(shuō)即是如此,并且這部小說(shuō)還是一部末日后小說(shuō),情節(jié)設(shè)置在人類大災(zāi)難之后,其中充滿了教育兒童積極思考和珍惜當(dāng)下的意義,所以應(yīng)該鼓勵(lì)更多的讀者來(lái)閱讀這部小說(shuō)。翻譯這部小說(shuō),可以檢驗(yàn)自己對(duì)翻譯理論及翻譯技巧的運(yùn)用,使?jié)h語(yǔ)讀者受益,同時(shí)通過(guò)此末日后小說(shuō),推動(dòng)更多的人來(lái)珍惜寶貴的自然資源、珍惜我們眼前所擁有的,調(diào)節(jié)當(dāng)下兒童青少年的急躁性情。

      第6-9章為整部小說(shuō)的情節(jié)轉(zhuǎn)折部分,在原文中起到了承上啟下的重要作用,主要講述了女主人翁在發(fā)現(xiàn)了一份殘破的信息后轉(zhuǎn)變態(tài)度,與男主人翁一起推算、破解殘留的信息線索,在重重危機(jī)之下,一步步地尋找到目標(biāo),內(nèi)容扣人心弦,同時(shí)在這四章還存在著全書中最難翻譯的部分,如模糊語(yǔ)句、殘缺不全的文字等的翻譯。

      外語(yǔ)類兒童青年讀物的翻譯,一直以來(lái)都具有較大的難度,譯者不僅需要具有高超的翻譯技巧,還需要從兒童心理特征、語(yǔ)言特征、認(rèn)知特征等多方面來(lái)考慮,以讀者為中心,為兒童而翻譯。本文是對(duì)著作進(jìn)行文本分析,為未來(lái)該著作的全文翻譯打基礎(chǔ),希望在本文的基礎(chǔ)上,譯者在進(jìn)行該著作翻譯時(shí),能找出現(xiàn)代奇幻小說(shuō)與以前奇幻小說(shuō)的翻譯差別及變化,并對(duì)譯者們的翻譯實(shí)踐產(chǎn)生啟迪作用,希望能夠?yàn)榻窈蟮拇祟愊嚓P(guān)研究做出貢獻(xiàn),更加完善兒童文學(xué)作品的翻譯學(xué)術(shù)研究,完善出相應(yīng)的綜合性的、系統(tǒng)性的翻譯研究方法。

      三、原文背景

      (一)關(guān)于作者

      The City of Ember的作者為美籍專欄作家琴娜·杜普洛(Jeanne DuPrau),1944年生于美國(guó)舊金山,曾擔(dān)任過(guò)英語(yǔ)教師、電腦公司技術(shù)文件撰寫員、教育書籍編輯等,同時(shí)也寫散文、書評(píng)、教材等,現(xiàn)在從事專業(yè)寫作。The City of Ember是琴娜·杜普洛的第一部小說(shuō),她對(duì)這部小說(shuō)構(gòu)思多年,一出版便獲得美國(guó)教師、家長(zhǎng)與學(xué)生的熱烈歡迎。作者對(duì)兒童了解深入,并深諳兒童心理和語(yǔ)言特征。原著是一部四部曲,由The City of Ember (2003)、The People of Sparks (2004)、The Prophet of Yonwood (2006) 和The Diamond of Darkhold (2008)組成。

      琴娜·杜普洛原本無(wú)意在作家之路上有所發(fā)展,她是純粹喜歡寫作和看書,是一段時(shí)間之后她才想當(dāng)作家和插畫家。杜普洛在自己5歲那一年,就用紅色和綠色的蠟筆,畫出了她的第一部著作Frosty the Snowman,并且在她求學(xué)期間,從未停止過(guò)寫作,有些寫作是老師布置的作業(yè),有些則是她自己隨手的作品,包括詩(shī)、雜記、故事和信件等。她大學(xué)畢業(yè)后做了幾份不同的工作,但都是與寫作、閱讀有關(guān)的工作,后來(lái)在中學(xué)教授英文。杜普洛曾經(jīng)在教育刊物出版公司擔(dān)任過(guò)編輯,也在電腦公司工作過(guò),她在下班之后或閑暇時(shí)間,只要有空閑,就一定會(huì)繼續(xù)自己的創(chuàng)作,描寫她認(rèn)識(shí)的人、自己的親身經(jīng)歷、看過(guò)的書、想到的點(diǎn)子,然后開(kāi)始把這些作品寄給各個(gè)出版社,也經(jīng)常有伯樂(lè)出版她的作品。她寫了一本又一本的書,寫得愈多,靈感就愈多。所以,在回答“你幾時(shí)決定當(dāng)一位作家?”這個(gè)問(wèn)題的時(shí)候,杜普洛說(shuō):“從來(lái)沒(méi)有。”杜普洛沒(méi)有做出什么決定,她只是想寫作,而且想一直寫下去,因?yàn)閷懽魇撬呐d趣和愛(ài)好。

      (二)原文版本

      The City of Ember是琴娜·杜普洛的第一部小說(shuō),也是她第一次出版的長(zhǎng)篇小說(shuō)。全書共二十個(gè)章節(jié),2003年由美國(guó)紐約蘭登書屋出版社出版發(fā)行,2008年由環(huán)球影業(yè)公司拍攝為熱映電影,2006年由臺(tái)灣繆思出版有限公司出版為繁體中文《微光》,但難以購(gòu)買。這部小說(shuō)為全美暢銷奇幻小說(shuō),也是全美教師推薦學(xué)生課外必讀佳作,2004年被評(píng)為美國(guó)圖書館協(xié)會(huì)精選圖書,2006年獲得馬克吐溫獎(jiǎng)和懷特童書獎(jiǎng)。小說(shuō)采用順敘的方式將故事情節(jié)展開(kāi),人物形象豐滿,情節(jié)跌至起伏,兩位主人翁探尋城市出口的過(guò)程充滿了懸疑與刺激,內(nèi)容耐人尋味、扣人心弦,語(yǔ)言簡(jiǎn)單有趣。

      (三)原文主要內(nèi)容

      小說(shuō)主要講述了一個(gè)末日后的故事。在不久的將來(lái),人類引起的大浩劫,讓世界成了一片黑暗,但是建成了一座只能運(yùn)作200年的地下城市,用于維系人類最后的族群。這個(gè)黑暗城市中唯一的照明就是街道上的無(wú)數(shù)電燈。隨著城市運(yùn)作近200年,停電次數(shù)越來(lái)越頻繁,城市里的居民開(kāi)始恐慌起來(lái)。少女莉娜和少年杜恩是一對(duì)好朋友,兩人常在如迷宮般的地下城市中嬉戲。在這里,孩子十二歲就要離開(kāi)學(xué)校,開(kāi)始工作。莉娜想當(dāng)信使,可是,她抽到的不是信使,而是地下管道工。也就是說(shuō),她必須待在深深的地下通道中。杜恩愿意待在地下,他打算研究、修復(fù)發(fā)電機(jī),解決城市的危機(jī),但是他抽到工作是信使,之后杜恩就和莉娜交換了工作。莉娜偶然發(fā)現(xiàn)家里一個(gè)鐵盒子里有一份殘破的文件,她和杜恩將它拼湊起來(lái),發(fā)現(xiàn)那竟是建造者留下的走出城市的指示!難道在無(wú)盡的黑暗之外,另有天地?莉娜和杜恩將竭盡所有勇氣和智慧去解開(kāi)其中的秘密,從而拯救整個(gè)城市——一切必須趕在城市的燈光熄滅之前進(jìn)行!

      這部小說(shuō)通過(guò)這一末日后情節(jié),引導(dǎo)兒童讀者擴(kuò)展視野、珍惜現(xiàn)在、思考未來(lái)。

      (四)原文結(jié)構(gòu)與語(yǔ)言

      原文為記敘文,以破解殘缺的信息,一步步地尋找到走出城市的路線為行文線索,圍繞著兩位主人翁不畏艱險(xiǎn)、突破重重困難最終找到出路的故事內(nèi)容展開(kāi)全文,采用順敘的記述方法,敘述故事情節(jié)發(fā)展,內(nèi)容環(huán)環(huán)相扣,結(jié)構(gòu)緊湊,邏輯嚴(yán)密。

      原文為兒童文學(xué)作品,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔精煉,卻又豐富生動(dòng),短句、簡(jiǎn)單句型較多,使用了較多的兒童化的語(yǔ)言對(duì)話。由于故事情節(jié)需要,第6-9章中存在許多模糊殘缺的語(yǔ)句,導(dǎo)致原文對(duì)話問(wèn)答中出現(xiàn)了錯(cuò)假詞匯,造成語(yǔ)言溝通不暢。

      四、小結(jié)

      本文總體介紹了翻譯原作The City of Ember的背景,其中包括對(duì)作者琴娜·杜普洛(Jeanne DuPrau)的生平事跡及其主要作品的簡(jiǎn)介,概述了小說(shuō)The City of Ember的主要內(nèi)容與相關(guān)情況說(shuō)明,并介紹了關(guān)鍵部分的第6-9章的內(nèi)容,對(duì)原文結(jié)構(gòu)及語(yǔ)言進(jìn)行了分析。

      通過(guò)對(duì)原文及原文作者的分析,更有利于譯者對(duì)原文內(nèi)容的理解及對(duì)原文風(fēng)格形式的把握,從而為今后在對(duì)原著進(jìn)行翻譯時(shí),能夠根據(jù)具體情況選擇更恰當(dāng)?shù)姆g方法,使譯文更貼近原文,更準(zhǔn)確地表達(dá)出原文作者的思想感情。

      參考文獻(xiàn):

      [1]DuPrau, J. (2003). The City of Ember. New York: Random House, Inc.

      [2]連淑能,(2006),《英譯漢教程》,北京:高等教育出版社。

      猜你喜歡
      文本分析翻譯兒童文學(xué)
      第四屆福建省啟明兒童文學(xué)雙年榜揭榜
      海峽姐妹(2019年11期)2019-12-23 08:42:20
      第三屆福建省啟明兒童文學(xué)雙年榜揭榜
      海峽姐妹(2018年1期)2018-04-12 06:44:32
      唯童年不可辜負(fù)
      ——兩岸兒童文學(xué)之春天的對(duì)話
      創(chuàng)作(2017年3期)2017-06-19 16:41:20
      投資者情緒短期對(duì)股票市場(chǎng)的影響研究
      維護(hù)正統(tǒng)還是觀念復(fù)辟?
      戲劇之家(2016年22期)2016-11-30 16:49:57
      德語(yǔ)小說(shuō)《布登勃洛克一家》中的家文化與中國(guó)傳統(tǒng)家庭觀念比較
      商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
      小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
      考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
      初中英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課教學(xué)實(shí)踐探索
      考試周刊(2016年45期)2016-06-24 13:48:11
      “原生態(tài)”與兒童文學(xué)
      闽侯县| 高青县| 突泉县| 峨眉山市| 叶城县| 密山市| 浦北县| 克拉玛依市| 巧家县| 图片| 张家口市| 大庆市| 阜宁县| 高碑店市| 文成县| 林州市| 广汉市| 金塔县| 方正县| 临高县| 新平| 西青区| 金华市| 连江县| 遵化市| 内丘县| 苗栗市| 邢台县| 乌兰察布市| 连城县| 都昌县| 金华市| 乌恰县| 淮安市| 巴马| 吉隆县| 湘乡市| 勃利县| 莎车县| 灌南县| 枝江市|