王曉丹
摘 要:歐里庇德斯筆下的美狄亞歷來備受爭議,對其悲劇命運(yùn)的形成也有不同觀點(diǎn)。筆者認(rèn)為作品中美狄亞一生的命運(yùn)可分為拋棄與被拋棄兩個部分,而不同的命運(yùn)則體現(xiàn)了兩種不同性質(zhì)的悲劇:被丈夫拋棄的命運(yùn)究其根源是時代的悲??;而她為了愛情背叛父親、殺害兄弟,為了復(fù)仇殘害兒子則屬于主觀上的拋棄,是人性的悲劇。
關(guān)鍵詞:美狄亞;悲?。幻\(yùn)
[中圖分類號]:J8 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-21--01
歐里庇德斯的戲劇《美狄亞》是流傳至今最早的關(guān)于美狄亞神話的戲劇版本,講述的是一個震撼人心的故事,被稱為“破碎的婦女心靈的悲劇”。普遍研究者認(rèn)為美狄亞被拋棄的命運(yùn)體現(xiàn)了古希臘社會中男女不平等的現(xiàn)象,這是毫無爭議的,而對于她弒子的行為,正如馬修所說:“美狄亞的理由很清楚,她要報復(fù)她丈夫的背叛和對她的羞辱。盡管這可以理解,但這并不意味著她的行為具有正當(dāng)性。復(fù)仇的欲望決不可能被稱道,原因即在于它本質(zhì)的邪惡性。”
一、被拋棄的美狄亞:時代之悲劇
很多人認(rèn)為美狄亞的悲劇是丈夫的喜新厭舊導(dǎo)致的。但是將悲劇的內(nèi)容同當(dāng)時的社會現(xiàn)實聯(lián)系起來,就會發(fā)現(xiàn)美狄亞被拋棄的命運(yùn)有更深刻的原因。
古希臘社會是母權(quán)社會轉(zhuǎn)變?yōu)楦笝?quán)社會的快速發(fā)展時期,男女的地位是極為不平等的。首先,女性沒有什么社交生活,也沒有朋友,完全被隔絕在家中。而“一個男人同家里的人住膩煩了,可以到外面去散散他心里的郁積,不是找朋友,就是找玩耍的人?!痹谙ED的丈夫們看來,妻子并不是“公共生活和精神生活的伴侶,只是丈夫的生育工具和家庭的管理者、守護(hù)者”。在悲劇中,伊阿宋就表現(xiàn)出了這種男權(quán)思想。他對自己拋妻棄子的行為并沒有罪惡感,認(rèn)為一個能夠自制的妻子對自己的婚姻應(yīng)該是“不關(guān)痛癢”的,還說道:“愿人類有旁的方法生育,那么,女人就可以不存在,我們男人也就不至于受到痛苦?!逼浯?,在離婚`制度上女性也是受到限制的?!叭綦x婚是由丈夫提出的,他只需要將妻子從家里打發(fā)走,無需進(jìn)一步的正式手續(xù)便解除了婚姻。當(dāng)妻子希望離婚時情景就不同了。她必須到傳統(tǒng)上保護(hù)無能力者的官員——執(zhí)政官那里去,交給他一份書面聲明,詳細(xì)陳述她提出離婚的理由。但在辦理手續(xù)的過程中,如果丈夫提出反對的話,執(zhí)政官可以拒絕接受聲明?!?/p>
綜上所述,美狄亞被拋棄的悲劇命運(yùn)揭示出了古希臘父權(quán)社會的男女不平等現(xiàn)象,其本質(zhì)反映的是那個時代的悲劇。
二、美狄亞的拋棄:人性之悲劇
有些論者認(rèn)為美狄亞的罪行是被逼無奈,是萬惡的社會造成的;抑或是從女權(quán)主義的角度出發(fā),認(rèn)為她代表了廣大受壓迫的女性,其行為是對男權(quán)社會的挑戰(zhàn)與反抗……這些都是人們通過自己的意識將個人的行為與時代的環(huán)境聯(lián)系起來,卻掩蓋了人性本身的弱點(diǎn)以及行為本身的罪惡面。在悲劇中,美狄亞的拋棄體現(xiàn)在:拋棄國家,拋棄親人,拋棄孩子,這些都是主觀意識導(dǎo)致的行為,即個人的主動選擇,背后體現(xiàn)的是美狄亞的人性。因此,我們需要重新從人性的角度去審視美狄亞極端的行為,從而更真實地把握美狄亞性格特點(diǎn)。
面對丈夫的拋棄,美狄亞陷入深深的悲傷和絕望之中:“躺在地上,不進(jìn)飲食,全身都浸在悲哀里?!崩^而變得憤怒、仇恨:“不要認(rèn)為我軟弱無能,溫良恭順;我恰好是另外一種女人:我對仇人很強(qiáng)暴,對朋友卻很溫和,要像我這樣的為人才算光榮。”“我要去懲罰那家伙!從今后他再也看不見我替他生的孩子們活在世上,他的新娘也不能替他生個兒子?!弊髌分忻赖襾啔⑺雷约河H生兒子的這一節(jié)可謂是最為激蕩人心的情節(jié),也是讀者們爭議不斷的中心。
為了追求愛情,可以不惜一切代價,同樣為了復(fù)仇,也可以付出一切。對于這樣的弒子行為,可以說是極其自私的。丈夫的拋棄讓她遭受了痛苦,她恨她的丈夫,繼而恨他的兒子。她認(rèn)為:“我生了他們,就可以把他們殺死”。在悲劇中,她讓兩個兒子送一件衣袍和一頂金冠進(jìn)宮去獻(xiàn)與公主,作為求赦的禮物,這上面染著的毒藥會害死公主和那一切接觸她的人,包括她的兒子。到后來她有些動搖,想保全他們的性命;可是她又想到不能,還是親手把他們殺了,后來她“帶著兩個孩子的尸首乘著龍車自空中出現(xiàn)。”既然可以把兒子的尸體載走,那么為什么不載著活的一同逃走呢?再讀悲劇的結(jié)尾,美狄亞說自己和孩子是親的,伊阿宋則問:“為什么又把他們殺死?”她回答:“這樣才能夠傷你的心!”在美狄亞看來“做這事本是應(yīng)該的!”“即使變成一個最苦的女人”,但“我知道了你不能冷笑,就可以減輕我的痛苦。”就是這么極端的復(fù)仇觀使得美狄亞走上了弒子的道路。
三、余論
亞里士多德在《詩學(xué)》中說道:“悲劇是對一個嚴(yán)肅、完整、有一定長度的行動的摹仿……借引起憐憫與恐懼來使這種感情得到陶冶……這種憐憫和恐懼最好由情節(jié)的安排來引起,并且這樣的行動一定發(fā)生在親屬之間……只有當(dāng)親屬之間發(fā)生苦難事件時才行?!币虼?,如果僅僅從反抗斗爭的政治角度來評價美狄亞,就會使原著所蘊(yùn)含的深刻思想大打折扣,同時也會使美狄亞的形象單一化、簡單化和庸俗化。作者為了展現(xiàn)真實的人性,不得不作這樣的結(jié)局,讓美狄亞殺害自己的孩子。如果他把這故事弄得很自然,很合理,讓美狄亞載著活的孩子逃走,那結(jié)果大半會得不償失,就不會成為一個悲劇,而為世人廣為流傳。
參考文獻(xiàn):
[1]羅念生.美狄亞[M].上海:上海文藝出版社.1979.
[2]西蒙娜·德·波伏瓦.《第二性》,陶鐵柱譯.中國書籍出版社.2004.
[3]裔昭印.《古希臘的婦女——文化視域中的研究》.商務(wù)印書館.2001.
[4]古希臘亞里士多德.《詩學(xué)》,見羅念生、楊周翰譯《詩學(xué)詩藝》.人民文學(xué)出版社.1962.